var hlpStatusConnect=new Array ( "Status | Internet Connection", "Status | Internetverbindung", "Estado | Conexión a Internet", "Etat | Connexion Internet", "Stato | Connessione Internet", "Status | Internetverbinding", "Estado | Ligação à Internet", "Stav | Připojení k Internetu", "Stan połączenia internetowego ", "Stare | Conexiune Internet", "Статус I Интернет соединение", "Stav | Internetové pripojenie", "狀態 | 網際網路連線", "状态|Internet连接" ); var helpStaXXlogTbl10=new Array ( "192.168.2.100 login success", "192.168.2.100 Anmeldung erfolgreich", "192.168.2.100 identificación exitosa", "192.168.2.100 connexion réussie", "192.168.2.100 accesso riuscito", "192.168.2.100 login gelukt", "Início de sessão 192.168.2.100 efectuado com sucesso", "192.168.2.100 přihlášení úspěšné", "Logowanie do 192.168.2.100 zakończone powodzeniem ", "192.168.2.100 logare cu succes", "успешный вход 192.168.2.100", "192.168.2.100 úspešné pripojenie", "192.168.2.100登錄成功", "192.168.2.100 登录成功" ); var hlpGsWanDnsInfo=new Array ( "A Domain Name System (DNS) server is like an index of IP Addresses and Web Addresses. If you type a Web Address into your browser, such as www.broadbandrouter.com, a DNS server will find that name in its index and the matching IP Address. Most ISPs provide a DNS server for speed and convenience. Since your Service Provider may connect you to the Internet through dynamic IP settings, it is likely that the DNS server IP Address is also provided dynamically. However, if there is a DNS server that you would rather use, you need to specify the IP Address of that DNS server in this page. The primary DNS will be used for domain name access first, in case the primary DNS access failures, the secondary DNS will be used.", "Ein Domain Name System (DNS) Server ist wie ein Index von IP-Adressen und Web-Adressen. Wenn Sie eine Web-Adresse in Ihren Browser eingeben, beispielsweise www.broadbandrouter.com, wird ein DNS-Server diesen Namen und die zugehörige IP-Adresse in seinem Index finden. Die meisten Internetdienstanbieter stellen einen DNS-Server zur Verfügung, um höhere Geschwindigkeiten und mehr Komfort zu erreichen. Da Ihr Internetdiensteanbieter Sie unter Umständen mittels dynamischer IP-Einstellungen mit dem Internet verbindet, ist es wahrscheinlich, dass die IP-Adresse des DNS-Servers auch dynamisch bereitgestellt wird. Wenn jedoch ein DNS-Server vorhanden ist, den Sie lieber verwenden möchten, müssen Sie die IP-Adresse dieses DNS-Servers auf dieser Seite festlegen. Der primäre DNS wird zuerst verwendet, um auf den Domänennamen zuzugreifen; wenn der primäre DNS-Zugriff fehlschlägt, wird der sekundäre DNS verwendet.", "Un servidor de sistema de nombre de dominio (DNS) es como un índice de la dirección IP y la dirección Web. Si indica una dirección Web en su navegador, como www.broadbandrouter.com, un servidor DNS encontrará el nombre en este índice y la dirección IP correspondiente. La mayoría de los ISP ofrecen un servidor DNS para su velocidad y su comodidad. Como su proveedor de servicios puede conectarle a Internet mediante los parámetros IP dinámicos, es probable que la dirección IP del servidor DNS también se ofrezca dinámicamente. Sin embargo, si existe un servidor DNS que le gustaría utilizar, tendrá que indicar la dirección IP de dicho servidor DNS en esta página. El DNS primario se utilizará para el nombre de dominio primero, en caso de funciones de acceso de DNS primario, y el DNS secundario se utilizará.", "Un serveur DNS est un index d'adresses IP et d'adresses Web. Si vous saisissez une adresse Web dans votre navigateur, telle que www.broadbandrouter.com, un serveur DNS trouve ce nom et son index ainsi que l'adresse IP correspondante. La plupart des FAI disposent d'un serveur DNS pour plus de rapidité et de commodité. De la même manière que votre FAI vous connecte à Internet grâce à un paramétrage IP dynamique, l'adresse IP du serveur DNS est également fournit de façon dynamique. Cependant, si vous souhaitez utiliser un serveur DNS en particulier, vous devez spécifier son adresse IP dans cette page. Le DNS primaire est utilisé pour accéder au nom de domaine en premier. En cas d'échec c'est le DNS secondaire qui est utilisé.", "Un server Domain Name System (DNS) è l'equivalente di un indice di indirizzi IP e Web. Se si digita un indirizzo Web nel browser, come www.broadbandrouter.com, un server DNS troverà quel nome all'interno dell'indice, insieme all'indirizzo IP corrispondente. La maggior parte degli ISP fornisce un server DNS per maggior velocità e convenienza. Poiché il Service Provider potrebbe connettere il PC dell'utente tramite impostazioni IP di tipo dinamico, è probabile che l'indirizzo IP del server DNS venga a sua volta fornito dinamicamente. Tuttavia, se si preferisce usare un server DNS specifico, è necessario specificare l'indirizzo IP di quel server DNS in questa pagina. Il DNS primario verrà usato per il primo accesso al nome di dominio; nel caso in cui l'accesso al DNS primario fallisca, viene usato il DNS secondario.", "Een DNS-server (Domain Name System-server) is een soort indvar ex van IP-adressen en internetadressen. Als u een internetadres intypt in uw browser, bijvoorbeeld www.broadbandrouter.com, zoekt een DNS-server die naam en het bijbehorende IP-adres op in zijn index. De meeste ISP's bieden een DNS-server aan, vanwege de snelheid en het gemak. Omdat uw internetprovider u mogelijk met internet verbindt met behulp van dynamische IP-instellingen, is het waarschijnlijk dat het IP-adres van de DNS-server ook dynamisch is. Als u liever een bepaalde DNS-server gebruikt, moet u het IP-adres van die DNS-server op deze pagina specificeren. De primaire DNS zal eerst worden gebruikt voor toegang tot de domeinnaam, en als toegang via de primaire DNS mislukt, wordt de tweede DNS gebruikt.", "Um servidor Sistema de Nomes de Domínio (DNS) é como um índice de endereços IP e endereços Web. Se introduzir um endereço Web no browser, tal como www.broadbandrouter.com, um servidor DNS irá encontrar esse nome no respectivo índice e o endereço IP correspondente. A maioria dos ISP (Fornecedor de serviços Internet) fornece um servidor DNS para velocidade e conveniência. Uma vez que o Fornecedor de serviços lhe permite estabelecer ligação à Internet através de definições IP dinâmicas, é provável que o endereço IP do servidor DNS seja também fornecido de maneira dinâmica. Contudo, se quiser utilizar outro endereço DNS, tem de especificar o endereço IP do respectivo servidor DNS nesta página. O DNS principal será utilizado primeiro para ter acesso ao nome do domínio. No caso de falha de acesso ao DNS principal, será utilizado o DNS secundário.", "Server systému doménových jmen (DNS) představuje rejstřík IP adres a internetových adres. Zadáte-li v prohlížeči internetovou adresu, například www.broadbandrouter.com, DNS server nalezne v rejstříku název a odpovídající IP adresu. Většina poskytovatelů Internetu nabízí DNS server pro větší rychlost a pohodlí. Vzhledem k tomu, že vás poskytovatel služeb může připojit do Internetu prostřednictvím dynamického nastavení IP, je pravděpodobné, že IP adresa DNS serveru je poskytována automaticky. Existuje-li DNS server, který chcete používat raději, je potřeba na této straně nastavit IP adresu DNS serveru. Primární DNS se použije pro přístup k názvu domény jako první. V případě, že selže přístup k primárnímu DNS, použije se sekundární DNS.", "Domenowy Serwer Nazw (DNS) posiada spis adresów IP lub adresów stron. Jeśli wpiszesz w wyszukiwarce następujący adres: www.broandbandrouter.com, serwer DNS odnajdzie nazwę w spisie oraz odpowiadający jej adres IP. Wiekszość dostawców internetu posiada serwery DNS w celu szybkiej konfiguracji. Ponieważ twój operator dostępu do intenetu może zapewniać połączenie z internetem za pomocą ustawień dynamicznych IP, najprawdopodobniej adres IP serwera DNS zostanie odnaleziony dynamicznie. Jednakże jeśli chciałbyś skorzystać z własnego serwera DNS, konieczne jest określenie adresu IP danego serwera DNS na tej stronie. Podstawowy DNS będzie używany do zapewnienia dostępu dla domeny,a w przypadku braku połączenia z podstawowym DNS zostanie uruchomiony drugi DNS. ", "Un Server DNS este ca un index de adrese IP si adrese web. Daca introduceti in browser o adresa web, de exemplu www.broadbandrouter.com, un server DNS va gasi acest nume in indexul lui si adresa IP corespunzatoare. Majoritatea providerilor de internet ofera servere DNS pentru viteza si convenienta. Daca providerul va ofera conectare prin IP dinamic este cel mai probabil ca si serverul DNS sa fie alocat dinamic. Daca doriti sa folositi un server de DNS specific, acesta trebuie specificat in aceasta pagina. DNS-ul primar va fi accesat prima data pentru cautarea domeniului, in caz de nefunctionare se va folosi cel de-al doilea DNS.", "DNS (Domain Name System) сервер ставит в соответствие IP адреса и веб адреса. При введении веб адреса в ваш браузер, например, www.broadbandrouter.com, DNS сервер найдет это имя и соответствующий ему IP адрес. Большинство ISP провайдеров предоставляют DNS серверы для быстроты и удобства. Если ваш провайдер подключает к Интернету с помощью динамического IP адреса, то IP адvar рес DNS сервера тоже предоставляется динамически. Однако, если существует предпочтительный DNS сервер, вам нужно ввести IP адрес вашего DNS сервера на этой странице. Первичный DNS сервер будет использоваться для разрешения доменного имени первым, в случае отказа будет использоваться вторичный DNS сервер.", "Domain meno systém (DNS) server je niečo ako index IP adries a webových adries. Pokiaľ napíšete webovú adresu to vášho prehliadača, ako napríklad www.broadbandrouter.com, DNS server nájde toto meno vo svojom indexe a nájde potrebnú IP adresu. Väčšina poskytovateľov internetu poskytuje DNS servery pre rýchlosť a pohodlie. pretože váš poskytovateľ internetu váš môže pripojiť k internetu pomocou dynamicky nastavení IP, je tiež veľmi pravdepodobné, že DNS server poskytuje IP adresy dynamicky. Akokoľvek, je tu DNS server, ktorý by ste radšej použili, musíte zadať IP adresu toho DNS serveru. Primárny DNS server bude použitý pre získavanie mien domén najskôr. V prípade ak zlyhá primárny DNS server, bude použitý sekundárny DNS server.", "DNS扮演著IP位址與WEB網址之間的索引功能. 當在WEB瀏覽器輸入一個網址,如www.edimax.com,實際上,DNS會自動將此網址對應到一個真實IP位址.主要DNS與次要的DNS兩者功能一樣, 但彼此互補. 當主要DNS運作失敗, 次要DNS會自動替代.", "域名系统服务器就象一个IP地址与WEB地址的索引。如果 您在浏览器输入WEB地址如www.broadbandrouter.com,DNS服务器将在索引中找到域名和与之相映射的IP地址。大多数ISP为了快速和方便,都会提供DNS服务器。既然您的ISP通过动态IP方式把您连接到互联网,那么DNS服务器的IP地址也是动态提供的。但是如果您更希望使用另外一个DNS服务器,您就必须手工输入它的IP地址。主DNS服务器将被首先访问,在它失败的情况下,将访问从DNS服务器。您的ISP是否给了您一个DNS地址呢?" ); var hlpStatistics=new Array ( "Statistics", "Statistik", "Estadísticas", "Statistiques", "Statistiche", "Statistieken", "Estatísticas", "Statistika", "Statystyki", "Statistici", "Статистика", "Štatistika", "統計資料", "统计" ); var hlpGlossaryDsl=new Array ( "DSL Modem", "DSL-Modem", "Módem DSL", "Modem DSL", "Modem DSL", "DSL-modem", "Modem DSL", "DSL Modem", "Modem DSL", "Modem DSL", "DSL модем", "DSL Modem", "DSL Modem", "DSL调制解调器" ); var hlpGlossaryIpInfo=new Array ( "IP stands for Internet Protocol. An IP address consists of a series of four numbers separated by periods, that identifies a single, unique Internet computer host. Example: 192.168.2.1 ", "IP steht für Internet Protocol. Eine IP-Adresse besteht aus einer Reihe von vier Zahlen, die durch Punkte getrennt sind. Dadurch wird ein einzelner Internet-Computerhost identifiziert. Beispiel: 192.168.2.1 ", "Las siglas IP significan protocolo de Internet. Una dirección IP consiste en una serie de cuatro números separados por periodos, que identifica un único centro de ordenador de Internet. Ejemplo: 192.168.2.1 ", "IP signifie Internet Protocol (Protocole Internet). Un adresse IP représente une série de chiffres séparés par des points, qui identifient un ordinateur hôte d'internet unique. Exemple : 192.168.2.1 ", "IP sta per Protocollo Internet. Un indirizzo IP è composto da una serie di quattro numeri separati da un punto, identificanti un unico singolo Internet computer host. Esempio: 192.168.2.1 ", "IP staat voor Internet Protocol. Een IP-adres bestaat uit een serie van vier getalreeksen die door punten van elkaar gescheiden zijn, en identificeert een bepaalde unieke internet computer host. Bijvoorbeeld: 192.168.2.1 ", "IP significa Protocolo da Internet. Um endereço IP consiste num conjunto de quatro números separados por pontos, que identifica um computador anfitrião da Internet único. Exemplo: 192.168.2.1 ", "IP je zkratka pro Internetový protokol. IP adresa obsahuje sérii čtyř čísel oddělených tečkami, která identifikuje jeden, unikátní počítač na Internetu. Příklad: 192.168.2.1 ", "IP oznacza protokół internetowy. Adres IP składa się z ciągu czterech oddzielonych liczb, oznaczających pojedyncznego, indywidualnego użytkownika Internetu. Na przykład: 192.168.2.1 ", "IP inseamna Protocol Internet. O adresa IP este o serie de patru numere separate de puncte, care identifica un singur calculator in internet. De exemplu 192.168.2.1", "IP - сокращение от Internet Protocol (интернет протокол). IP адрес состоит из 4х чисел разделенных точками, определяющие уникальный интернет адрес хоста. Например: 192.168.2.1", "IP znamená Internetový protokol. IP Adresa pozostáva zo série 4 čísel oddelených bodkami, ktoré umožňujú identifikovať unikátný užívateľský počítač pripojený k internetu.", "IP,全名是Internet Protocol. IP位址由4組號碼組成, 自0.0.0.0~255.255.255.255 , 概分兩類:真實IP位址與虛擬IP位址. 真實IP位址負責在全世界的網際網路做溝通, 一個真實IP位址只會對應到一台網路設備.虛擬IP位址(如192.168.2.100)則負責內部網路的溝通, 若要與網際網路溝通, 必須使用NAT技術幫忙轉換成真實IP位址, 才能連線Internet. ", "IP指Internet协议。IP地址包括4段分离的数字,用来识别互联网上唯一的、独立的主机。例:192.168.2.1" ); var helpStaXXlogTbl05=new Array ( "NTP Date/Time updated", "NTP Datum/Uhrzeit aktualisiert", "Fecha NTP /Tiempo actualizado", "Date/Heure NTP mis à jour", "Data/ora NTP aggiornata", "NTP datum/tijd bijgewerkt", "Hora/Data NTP actualizada", "Aktualizováno NTP datum/čas", "Uaktualnienie czasu/daty NTP", "Data NTP / Ora Actualizata", "NTP дата/время обновлено", "NTP Dátum/Čas aktualizovaný", "透過NTP 升級日期/時間.", "NTP日期/时间更新" ); var hlpGsNatPortFrwd=new Array ( "General Setup | NAT | Port Forwarding", "Allgemeines Setup | NAT | Portweiterleitung", "Configuración general | NAT | Reenvío de puertos", "Configuration Générale | NAT | Réacheminement de port", "Impostazioni generali | NAT | Inoltro di porte", "Algemene configuratie | NAT | Port forwarding", "Configuração geral | NAT | Encaminhamento de portas", "Obecné nastavení | NAT | Přesměrování portů", "Ustawienia szczegółowe | NAT | Port docelowy", "Setari Generale | NAT | Port Forwarding", "Основные настройки I NAT I Перенаправление портов", "Všetobecné nastavenie | NAT | Presmerovanie portov", "一般設定 | 網址解析(NAT) | 埠轉址功能(Port Forwarding)", "一般设置|NAT|端口转发" ); var hlpGlossaryEthernetList4=new Array ( "Ensure that you have an Ethernet interface for each network computer", "Stellen Sie sicher, dass Sie eine Ethernet-Schnittstelle für jeden Netzwerkcomputer besitzen", "Compruebe que tiene una interfaz Ethernet en cada ordenador de red", "Assurez-vous de posséder une interface Ethernet pour chaque ordinateur du réseau", "Assicurarsi di disporre di un interfaccia Ethernet per ciascun computer della rete", "Let op dat u een ethernet-interface hebt voor elke netwerkcomputer", "Certifique-se de que tem uma interface Ethernet para cada computador da rede", "Zkontrolujte, že máte na každém počítači v síti ethernetové rozhraní", "Sprawdź czy posiadasz kartę sieciową w każdym komputerze w sieci", "Asigurati-va ca fiecare calculator din retea are interfata Ethernet.", "Убедитесь в том, что вы имеете Ethernet интерфейс для всех сетевых компьютеров", "Uistite sa, že ethernetové rozhranie pre každý sieťový počítač", "確保每一台電腦使用乙太網路界面", "确保每一台网络计算机有一个以太网接口" ); var hlpGsNatVirServerNum=new Array ( "Port Number", "Portnummer", "Número de puerto", "Numéro de port", "Numero di porta", "Poortnummer", "Número da porta", "Číslo portu", "Numer portu", "Numar Port", "Номер порта", "Číslo portu", "埠號", "端口号" ); var hlpSpecialApp=new Array ( "Special Applications", "Spezielle Anwendungen", "Aplicaciones especiales", "Applications spéciales", "Applicazioni speciali", "Bijzondere toepassingen", "Aplicações especiais", "Speciální aplikace", "Specjalne aplikacje", "Aplicatii Speciale", "Специальные приложения", "Špeciálne aplikácie", "特殊應用", "特殊应用" ); var hlpGlossaryEthernetInfo=new Array ( "A standard for computer networks. Ethernet networks are connected by special cables and hubs, and move data around at up to 10/100 million bits per second (Mbps). ", "Ein Standard für Computernetzwerke. Ethernet-Netzwerke werden mit speziellen Kabeln und Hubs verbunden, Daten werden mit bis zu 10/100 Millionen Bits pro Sekunde (MBit/s) übertragen. ", "Una norma para las redes de ordenadores. Las redes Ethernet están conectadas mediante cables y centros especiales, y transfieren datos de hasta 10/100 millones de bits por segundo (Mbps). ", "Une norme pour les réseau d'ordinateurs. Les réseaux Ethernet sont reliés par des câbles et des hubs spéciaux Ils déplacent les données à une vitesse allant jusqu'à 10/100 millions d'octets par secondes (Mo/s). ", "Uno standard per reti informatiche. Le reti Ethernet sono connesse per mezzo di cavi e hub speciali, e trasferiscono i dati ad una velocità che può raggiungere i 10/100 milioni di bit per secondo (Mbps). ", "Een standaard voor computernetwerken. Ethernet netwerken worden met elkaar verbonden door speciale kabels en hubs, en verplaatsen data met snelheden tot 10/100 miljoen bits per seconde (Mbps). ", "Uma norma para redes de computadores. As redes Ethernet estão ligadas entre si através de cabos e concentradores especiais e transmitem dados a uma velocidade máxima até 10/100 milhões de bits por segundo (Mbps). ", "Standard pro počítačové sítě. Pro propojení ethernetových sítí se používají speciální kabely a rozbočovače, umožňující přenos dat rychlostí až 10/100 miliónů bitů za sekundu (Mb/s). ", "Jest to standard w przypadku sieci komputerowych. Sieci połączone są za pomocą specjalnych kabli oraz węzłów i pozwalają na przesyłanie danych do 10/100 milionów bitów na sekundę (Mb/s).", "Un standard pentru retele de calculatoare. Retelele ethernet sunt conectate prin cabluri si huburi speciale, si au un transfer de date de 10/100 Mbps", "Стандарт для компьютерных сетей. Ethernet сети соединяются специальными кабелями и коммутаторами, передача данных в них осуществляется со скоростью до 10/100 миллионов бит в секунду (Mbps)", "Štandard pre počítačové siete. Ethernetové siete sú pripojené špeciálnymi káblami a prepínačmi a vymieňajú dáte rýchlosťou až 10/100 miliónov bitov za sekundu (Mbps).", "電腦網路標準, 透過網路線與網路交換器,可達到10/100 Mbps資料傳輸速率.", "计算机网络的标准,以太网用特殊电缆和集线器连接,传输速率可达10/100百万位每秒(Mbps)" ); var hlpGsWanDdns=new Array ( "General Setup | WAN | DDNS", "Allgemeines Setup | WAN | DDNS", "Configuración general | WAN | DDNS", "Configuration Générale | WAN | DDNS", "Impostazioni generali | WAN | DDNS", "Algemene configuratie | WAN | DDNS", "Configuração geral | WAN | DDNS", "Obecné nastavení | WAN | DDNS", "Szczegółowe ustawienia | WAN | DDNS", "Setari Generale | WAN | DDNS", "Основные настройки I NAT I DDNS", "Všeobecné nastavenie | WAN |DOS", "一般設定 | 網際網路 | 動態網域伺服器(DDNS)", "一般设置|WAN|DDNS" ); var hlpQuickIpFixInfo=new Array ( "Some xDSL Internet Service Providers may assign a Fixed IP Address for your Broadband router. If you have been provided with this information, choose this option and enter the assigned IP Address, Subnet Mask, Gateway IP Address and DNS IP Address for your Broadband router.", "Einige xDSL Internetdiensteanbieter können Ihrem Breitbandrouter eine feste IP-Adresse zuweisen. Wenn Ihnen diese Informationen zur Verfügung gestellt wurden, wählen Sie diese Option und geben Sie die zugewiesene IP-Adresse, Subnetz-Maske, Gateway-IP-Adresse und DNS IP-Adresse für Ihren Breitbandrouter ein.", "Algunos proveedores de servicio a Internet xDSL podrán atribuir una dirección IP fija desde su enrutador de banda ancha. Si ha indicado esta información, elija esta opción e indique la dirección IP atribuida, la máscara de subred, la dirección IP de la puerta de acceso y la dirección IP DNS para su enrutador de banda ancha.", "Certains fournisseurs de services xDSL assigne une adresse IP fixe à votre routeur à large bande. Si vous connaissez ces informations, choisissez cette option et saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau, l'adresse IP passerelle et l'adresse IP DNS de votre routeur large bande qui vous ont été attribuées.", "Alcuni provider di servizi Internet xDSL potrebbero assegnare un indirizzo IP fisso al router a banda larga. Se si è in possesso di queste informazioni, scegliere questa opzione e inserire l'indirizzo IP, la maschera sottorete, l'indirizzo IP del Gateway e l'indirizzo IP del DNS assegnati per il router a banda larga.", "Sommige xDSL Internet Service Providers kennen een vast IP-adres toe aan uw breedbandrouter. Als u deze informatie hebt ontvangen, kies dan voor deze optie en voer het toegekende IP-adres, subnetmasker, gateway IP-adres en DNS IP-adres voor uw breedbandrouter in.", "Alguns Fornecedores de serviços Internet xDSL podem atribuir um endereço IP fixo ao seu router de banda larga. Se tiver estas informações, escolha estas opções e introduza o endereço IP, máscara de subrede, endereço IP do gateway inválido e endereço IP DNS atribuídos ao seu router de banda larga.", "Někteří poskytované Internetu přes xDSL mohou vašemu širokopásmovému směrovači přiřadit pevnou IP adresu. Znáte-li tento údaj, použijte tuto volbu a zadejte přiřazenou IP adresu, masku podsítě, IP adresu brány a IP adresu DNS vašeho širokopásmového směrovače.", "Niektórzy dostawcy usług internetowych xDSL mogą przypisać stały adres IP dla twojego łącza internetowego. W przypadku posiadania takiej informacji należy wybrać właściwą opcję i wpisać przydzielony adres IP, maskę podsieci, adres IP bramy oraz adres IP serwera DNS w routerze szerokopasmowym. ", "Unii Provideri de Internet va pot aloca o adresa de IP fixa pentru router. Daca aveti aceste informatii, alegeti optiunea corespunzatoare si introduceti Adresa IP alocata, Subnet Mask-ul, Gateway-ul si adresele DNS pentru routerul dumneavoastra.", "Некоторые ISP провайдеры могут назначить фиксированный IP адрес вашему широкополосному маршрутизатору. Если вам известно это, выберите эту опцию и введите IP адрес, маску подсети, IP адрес шлюза и DNS IP адрес вашего маршрутизатора.", "Niektorý poskytovatelia xDSL internetu môžu vášmu širokopásmovému internetu prideliť pevnú IP adresu. Pokiaľ máte takéto nastavenie, vyberte túto možnosť a vložte pridelenú IP adresu, Masku podsiete, IP adresu brány a IP Adresu DNS pre váš širokopásmový router.", "有些ISP(網際網路服務提供者)提供真實IP位址給寬頻分享器. 您必須依照業者提供的固定IP位址, 子網路遮罩, 閘道器的IP位址, DNS的IP位址等資料輸入到寬頻分享器, 才能連線上網.", "一些XDSL的ISP会给您的宽带路由器分配一个固定IP地址,如果您的ISP是这样的,请选择此选项并输入IP地址,子网掩码,网关和DNS." ); var hlpGsLanInfo=new Array ( "The Broadband router needs to have an IP address for the other PCs in the Local Area Network (LAN) to access it through a web-browser. You can also enable the DHCP server feature to allow automatic allocation of IP addresses to the LAN client PCs. Note that the network address of the address pool must be the same as the IP address of the device, otherwise an error message will show up and access will be denied.", "Der Breitbandrouter muss eine IP-Adresse für die anderen PCs im lokalen Netzwerk (LAN) besitzen, um den Zugriff über einen Webbrowser zu ermöglichen. Sie können auch die DHCP-Server-Funktionen aktivieren, um die automatische Zuweisung von IP-Adressen für die Client-PCs im LAN zu ermöglichen. Beachten Sie, dass die Netzwerkadressen des Adresspools der IP-Adresse des Geräts entsprechen müssen, anderenfalls wird eine Fehlermeldung angezeigt und der Zugriff verweigert.", "El enrutador de banda ancha tendrá que tener una dirección IP para los demás PC en la red de área local (LAN) para acceder a él a través de un navegador web. Del mismo modo, puede actila función del servidor DHCP para permitir la atribución automática de las direcciones IP a los PC de cliente LAN. Tenga en cuenta que la dirección de red del grupo de direcciones debe ser la misma que la dirección IP del dispositivo, ya que de lo contrario, un mensaje de error aparecerá en pantalla y el acceso se denegará.", "Le routeur large bande doit posséder une adresse IP pour que les autres PC du réseau LAN puissent y accéder grâce au navigateur Internet. Vous pouvez également activer la fonction serveur DHCP pour permettre l'allocation automatique des adresses IP aux PC clients LAN. Il est à noter que l'adresse réseau du groupe d'adresses doit être la même que l'adresse IP du périphérique, sinon un message d'erreur apparaîtra et l'accès sera impossible.", "Al router a banda larga deve essere assegnato un indirizzo IP perché gli altri PC della Local Area Network (LAN) possano accedervi tramite il browser Web. È anche possibile attivare la funzione server DHCP per consentire l'assegnazione automatica dell'indirizzo IP ai PC del client LAN. Notare che l'indirizzo di rete del pool di indirizzi deve corrispondere all'indirizzo IP del dispositivo, in caso contrario verrà visualizzato un messaggio di errore e l'accesso verrà negato.", "De breedbandrouter heeft een IP-adres nodig voor de andere pc's in het Local Area Network (LAN) om er met een internetbrowser toegang toe te kunnen krijgen. U kunt ook de DHCP-serverfunctie gebruiken om automatisch IP-adressen aan de client-pc's in het LAN toe te wijzen. Het netwerkadres van de adressenreeks moet gelijk zijn aan het IP-adres van het apparaat, anders krijgt u een foutmelding en wordt de toegang geweigerd.", "O router de banda larga deve ter um endereço IP para outros PC na Rede Local (LAN) para aceder ao mesmo através de um Web browser. Pode também actia funcionalidade do servidor DHCP para permitir a atribuição automática de endereços IP a PC cliente LAN. Tenha em conta que o endereço de rede do conjuntos de endereços deve ser o mesmo para que o endereço IP do dispositivo, caso contrário aparece uma mensagem de erro e o acesso é negado.", "Širokopásmový směrovač musí mít nastavenou IP adresu pro přístup z ostatních počítačů v místní síti (LAN) prostřednictvím webového prohlížeče. Můžete také povolit funkci DHCP serveru pro automatické přiřazování IP adres pro klientské počítače. Uvědomte si, že síťová adresa rozsahu adres musí být stejná jako IP adresa zařízení, jinak se zobrazí chybová zpráva a přístup bude zakázán.", "W routerze szerokopasmowym konieczne jest podanie adresu IP innego od adresów komputerów w sieci lokalnej (LAN) w celu umożliwienia dostępu przez przeglądarkę internetową. Możliwe jest także automatyczne przydzielenie przez DHCP adresu IP dla klienta LAN. Należy pamiętać, że adres z puli adresów powinien być taki sam jak pula adresów IP urządzenia, w przeciwnym razie wyświetlony zostanie komunikat o błędzie i odmówiony zostanie dostęp do sieci. ", "Routerul Broadband are nevoie de o adresa IP pevar ntru ca celelalte PC-uri din retea sa-l poata accesa printr-un browser web. Puteti deasemenea sa activati serverul de DHCP care va aloca automat IP-uri calculatoarelor din retea. Asigurati-va ca raza de IP-uri pe care vreti sa o alocati este in aceeasi subretea ca si routerul, altfel va aparea un mesaj de eroare si accesul va fi interzis.", "Широкополосный маршрутизатор должен иметь внутренний IP адрес, чтобы локальные компьютеры имели доступ к нему через веб браузер. Вы можете включить DHCP сервер для автоматического назначения IP адресов клиентским компьютерам локальной сети. Заметьте, что сетевой пул адресов должен соответствовать IP адресу устройства, в противном случае появится сообщение об ошибке и доступ будет закрыт.", "Širokopásmový router potrebuje mať IP adresy ostatných PC v lokálnej sieti pre prístup k nim cez webový prehliadač. Môžete tiež zapnúť DHCP server pre automatickú alokáciu IP adries PC klientom LAN. Dávajte pozor aby sieťová adresa bola z rovnakej skupiny adries ako IP adresy zariadenia, v opačnom prípade sa zobrazí oznámenia o chybe a prístup bude odmietnutý.", "啟用DHCP伺服器, 幫助電腦在區域網路內, 自動獲得一個虛擬IP位址. 透過寬頻分享器的NAT技術, 可以幫助這個虛擬IP位址連線網際網路. ", "宽带路由器需要一个局域网IP地址供本地其它PC在WEB浏览器输入。您可以打开DHCP服务器,使LAN客户端PC自动获得IP地址。注意地址池必须与路由器IP在同一网段,否则会提示错误,并拒绝访问。" ); var hlpGsNatAdvSpecApp=new Array ( "Advanced Setup | NAT | Special Applications", "Erweitertes Setup | NAT | Spezielle Anwendungen", "Configuración avanzada | NAT | Aplicaciones especiales", "Configuration Avancée | NAT | Application Spéciales", "Impostazioni avanzate | NAT | Applicazioni speciali", "Geavanceerde configuratie | NAT | Speciale toepassingen", "Configuração avançada | NAT | Aplicações especiais", "Pokročilé nastavení | NAT | Speciální aplikace", "Ustawienia zaawansowane | NAT | Aplikacje specjalne", "Setari Avansate | NAT | Aplicatii Speciale", "Дополнительные настройки I NAT I Специальные приложения", "Pokročilé nastavenia | NAT | Špeciálne aplikácie", "進階設定 | 網址轉換(NAT) | 特殊應用", "高级设置|NAT|特殊应用" ); var hlpGsFwDmz=new Array ( "General Setup | Firewall | DMZ", "Allgemeines Setup | Firewall | DMZ", "Configuración general | Firewall | DMZ", "Configuration Générale | Pare-feu | DMZ", "Impostazioni generali | Firewall | DMZ", "Algemene configuratie | Firewall | DMZ", "Configuração geral | Firewall | DMZ", "Obecné nastavení | Firewall | DMZ", "Ustawienia szczegółowe | Firewall | DMZ", "Setari Generale | Firewall | DMZ", "Основные настройки I Брандмауэр I DMZ", "Všeobecné nastavenie | Firewall | DMZ", "一般設定 | 防火牆(Firewall) | 非軍事區(DMZ)", "一般设置|防火墙|非军事区" ); var hlpSystemLog=new Array ( "System Log", "System Log", "Registro de sistema", "SYSLOG", "Registro di sistema", "Systeem logboek", "Registo do sistema", "Protokol systému", "Zapisywanie zdarzeń", "Log Sistem", "Системный Log", "Záznam systému", "系統記錄", "系统日志" ); var hlpTelstra=new Array ( "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond", "Tesla Big Pond", "Telstra Big Pond", "Telstra Big Pond" ); var hlpQuickIpCable=new Array ( "Quick Setup | IP Address Info | Cable Modem ", "Schnelles Setup | IP-Adressen Info | Kabelmodem ", "Configuración rápida | Información de dirección IP | Módem por cable ", "Configuration rapide | Infos Adresse IP | Modem câble ", "Impostazione rapida | Info indirizzo IP | Modem via cavo ", "Snel configuren | Informatie over IP-adres | Kabelmodem ", "Configuração rápida | Informações sobre endereços IP | Modem por cabo ", "Rychlé nastavení | Informace o IP adresách | kabelový modem ", "Ustawienia ogólne | Informacje o adresie IP | Modem kablowy", "Setare Rapida | Informatii Adresa IP | Cable Modem", "Быстрая настройка I Информация об IP адресе I Кабельный модем", "Rýchle nastavenie | Informácie o IP adrese | Káblový modem", "快速設定 | IP位址資訊 | Cable數據機", "一般设置|IP地址信息|电缆调制解调器" ); var hlpToolsCfg=new Array ( "Tools | Configuration Tools", "Tools | Konfigurations-Tools", "Herramientas | Herramientas de configuración", "Outils | Outils de configuration", "Strumenti | Strumenti di configurazione", "Gereedschappen | Configuratiegereedschappen", "Ferramentas | Ferramentas de configuração", "Nástroje | Konfigurační nástroje", "Narzędzia | Narzędzia konfiguracyjne", "Unelte | Unelte de Configurare", "Инструменты I Инструменты конфигурации", "Nástroje | Konfiguračné nástroje", "工具 | 組態工具", "工具|配置工具" ); var hlpGsSysInfo=new Array ( "Configure the system parameters, including time zone, password and remote management.", "Konfiguration der Systemparameter, einschließlich Zeitzone, Kennwort und Fernverwaltung.", "Configure los parámetros del sistema, incluyendo la zona horaria, la contraseña y la gestión remota.", "Configurer les paramètres système dont la zone horaire, le mot de passe et la gestion déportée.", "Configurare i parametri di sistema, incluso il fuso orario, la password e la gestione remota.", "Instellen van systeemparameters, inclusief tijdzone, wachtwoord en beheer op afstand.", "Configure os parâmetros do sistema, incluindo fuso horário, palavra-passe e gestão remota.", "Konfigurace systémových parametrů, včetně časového pásma, hesla a dálkovém správy.", "Skonfiguruj parametry systemu, w tym strefę czasową, hasło i zdalne zarządzanie. ", "Configurare parametri de sistem, inclusiv ora locala, parola si management de la distanta", "Настройте системные параметры, включая временную зону, пароль и удаленное управление", "Konfiguruje systémové parametry, vrátane časovej zóny, hesla a vzdialenej správy.", "系統組態,包含有時區, 密碼, 遠端管理等功能", "配置系统参数,包括时区,口令和远程管理" ); var hlpGsWanDdnsInfo=new Array ( "DDNS allows you to map the static domain name to a dynamic IP address. You must get an account, password and your static domain name from the DDNS service providers. This router supports most popular DDNS services.", "DDNS ermöglicht Ihnen die Zuordnung des statischen Domännamens für eine dynamische IP-Adresse. Sie müssen das Benutzerkonto, Kennwort und Ihren statischen Domainnamen von den DDNS Dienstanbietern erfragen. Dieser Router unterstützt die bekanntesten DDNS Dienste.", "DDNS le permite localizar el nombre de dominio estático en una dirección IP dinámica. Deberá obtener una cuenta, una contraseña y su nombre de dominio estático a partir de los proveedores de servicio DDNS. Este enrutador acepta la mayoría de los servicios DDNS más conocidos.", "Le système DDNS vous permet de mapper le nom du domaine statique vers une adresse IP dynamique. Vous devez obtenir un compte, un mot de passe et le nom de votre domaine statique de la part de votre fournisseur de services DDNS. Ce routeur prend en charge la plupart des services DDNS.", "Il DDNS consente di mappare il nome di dominio statico con un indirizzo IP dinamico. È necessario procurarsi un account, una password e un nome di dominio statico dai provider di servizi DDNS. Questo router supporta i più comuni servizi DDNS.", "Met DDNS verbindt u de statische domeinnaam met een dynamisch IP-adres. U hebt een account nodig, een wachtwoord en uw statische domeinnaam van de DDNS serviceprovider. Deze router ondersteunt de meeste populaire DDNS-diensten.", "O DDNS permite mapear o nome de domínio estático para um endereço IP dinâmico. Deve obter uma conta, uma palavra-passe e um nome de domínio estático a partir dos fornecedores de serviços DDNS. Este router suporta a maioria dos serviços DDNS mais populares.", "DDNS vám umožňuje namapovat statické doménové jméno na dynamickou IP adresu. Musíte získat účet, heslo a statické doménové jméno od poskytovatele služby DDNS. Tento směrovač podporuje nejpopulárnější služby DDNS.", "DDNS zapewnia odwzorowanie statycznej nazwy domeny na dynamiczny adres IP. Konieczne jest uzyskanie konta, hasła oraz statycznej nazwy domeny od dostawcy usług internetowych. Niniejszy router obsługuje większość usług DDNS.", "DDNS va permite alocarea unui nume pentru o adresa IP dinamica. Trebuie sa aveti un cont, parola si numele domeniului de la un provider de servicii DDNS. Acest router este compatibil cu cei mai populari provideri de servicii DDNS.", "DDNS позволяет поставить в соответствие статические доменные имена динамическим IP адресам. Вам нужно получить учетную запись, пароль, и ваше статическое доменное имя от DDNS провайдера. Этот маршрутизатор поддерживает наиболее популярные DDNS сервисы ", "DDNS dovoľuje preniesť meno statickej domény na dynamickú IP adresu. Musíte získať účet, heslo a vašu meno statickej domény od poskytovateľov DDNS služieb. Tento router podporuje najpopulárnejšie DDNS služby.", "DDNS 允許您透過動態IP連結到一個網址. 您必須自DDNS服務業者取得帳號/密碼, 並依照DDNS服務業者所提供的設定方式完成設定. ", "DDNS可以使您把静态域名映射到动态IP地址上。你必须拥有从DDNS提供商处获得的帐号,口令,静态域名和IP地址。此路由器支持大多数主流DDNS服务。" ); var hlpGlossaryEthernetList1=new Array ( "Check all connections to the Broadband router", "Prüfen aller Verbindungen des Breitbandrouters", "Compruebe todas las conexiones al enrutador de banda ancha", "Vérifier toutes les connexions du routeur large bande", "Controllare tutte le connessioni al router a banda larga", "Controleer alle verbindingen naar de breedbandrouter", "Verifique todas as ligações ao router de banda larga", "Zkontrolujte všechna připojení k širokopásmovému směrovači", "Sprawdź wszystkie podłączenia routera szerokopasmowego", "Verificati toate conexiunile cu routerul broadband.", "Проверьте все подключения к широкополосному маршрутизатору", "Skontrolujte všetky pripojenia k širokopásmovému routeru", "檢查所有與寬頻分享器連線的裝置", "检查所有宽带路由器连接" ); var hlpQuickIpPPTP=new Array ( "Quick Setup | IP Address Info | PPTP", "Schnelles Setup | IP-Adressen Info | PPTP", "Configuración rápida | Información de dirección IP | PPTP", "Configuration rapide | Infos Adresse IP | PPTP", "Impostazione rapida | Info indirizzo IP | PPTP", "Snel configuren | Informatie over IP-adres | PPTP", "Configuração rápida | Informações sobre endereços IP | PPTP", "Rychlé nastavení | Informace o IP adresách | PPTP", "Ustawienia ogólne | Informacje o adresie IP | PPTP", "Setare Rapida | Informatii Adresa IP | PPTP", "Быстрая настройка I Информация об IP адресе I PPTP", "Rýchle nastavenia | Informácie o IP adrese | PPTP", "快速安裝 | IP位址資訊 | PPTP", "快速设置|IP地址信息|PPTP" ); var hlpBroadbandtype=new Array ( "Broadband Type", "Breitbandtyp", "Tipo de banda ancha", "Typ de large bande", "Tipo di banda larga", "Soort breedband", "Tipo de banda larga", "Typ širokopásmového připojení", "Rodzaj połączenia szerokopasmowego", "Tip Conexiune", "Тип полосы пропускания", "Typ širokopásmového pripojenia", "網路寬頻型態", "宽带类型" ); var hlpAdvSet=new Array ( "Advanced Settings", "Erweiterte Einstellungen", "Configuración avanzada", "Paramètres Avancés", "Impostazioni avanzate", "Geavanceerde instellingen", "Definições avançadas", "Pokročilá nastavení", "Ustawienia zaawansowane", "Setari Avansate", "Дополнительные настройки ", "Pokročilé nastavenia", "進階設定", "高级设置 " ); var hlpQuickType=new Array ( "Quick Setup | Broadband Type", "Schnelles Setup | Breitbandtyp", "Configuración rápida | tipo de banda ancha", "Configuration Rapide | Type de large bande", "Impostazione rapida | Tipo di banda larga", "Snel configureren | Soort breedband", "Configuração rápida | Tipo de banda larga", "Rychlé nastavení | Typ připojení", "Ustawienia ogólne | Rodzaj połączenia internetowego", "Setare Rapida | Tip Conexiune", "Быстрая настройка I Тип полосы пропускания", "Rýchle nastavenia | Typ širokopásmového pripojenia", "快速安裝 | 網路寬頻型態", "快速设置|宽带类型" ); var hlpGsWlBasicInfo=new Array ( "You can set parameters that are used for the wireless stations to connect to this router. The parameters include ESSID and Channel. Note that all the devices in the same wireless LAN should have the same ESSID and Channel number. You also can look up all associated wireless stations here.", "Sie können Parameter einstellen, die von den Drahtlosstationen für die Verbindung zum Router verwendet werden. Diese Parameter beinhalten ESSID und Kanal. Beachten Sie, dass alle Geräte im einem drahtlosen LAN die gleiche ESSID und Kanalnummer besitzen sollten. Sie können hier auch alle verbundenen Drahtlosstationen einsehen.", "Podrá fijar los parámetros que se utilizan para las estaciones inalámbricas para conectarse a este enrutador. Los parámetros incluyen en ESSID y el canal. Tenga en cuenta que todos los dispositivos en el mismo LAN inalámbrico deberán tener el mismo número de canal y de ESSID. Del mismo modo, podrá obsertodas las estaciones inalámbricas asociadas aquí.", "Vous pouvez définir les paramètres qui sont utilisés par les stations sans fil pour se connecter à ce routeur. Les paramètres incluent l'identifiant ESSID et le canal. Il est à noter que tous les périphériques du même réseau LAN doivent avoir le même identifiant ESSID et le même numéro de canal. C'est ici que vous pouvez également visualiser toutes les stations sans fil associées.", "È possibile impostare i parametri usati per le stazioni wireless per connettersi a questo router. I parametri includono ESSID e Canale. Notare che tutti i dispositivi della stessa LAN wireless devono avere lo stesso ESSID e numero di Canale. È anche possibile cercare qui tutte le stazioni wireless associate.", "U kunt parameters instellen die gebruikt worden om de draadloze stations met deze router te verbinden. Deze parameters zijn inclusief ESSID en kanalen. Let op dat alle apparaten in hetzelfde draadloze LAN hetzelfde ESSID en kanaalnummer hebben. U kunt hier ook alle verbonden draadloze stations opzoeken.", "Pode definir parâmetros que são utilizados para estações sem fios para estabelecer ligação a este router. Os parâmetros incluem ESSID e Canal. Tenha em conta que todos os dispositivos na mesma LAN sem fios devem ter o mesmo número ESSID e de Canal. Pode também localizar aqui todas as estações sem fios associadas.", "Můžete nastavit parametry, které jsou používány bezdrátovými stanicemi pro připojení k tomuto směrovači. Parametry zahrnují ESSID a kanál. Uvědomte si, že by všechna zařízení ve stejné bezdrátové LAN měla mít stejné ESSID a číslo kanálu. Můžete také vyhledat všechny přiřazené bezdrátové stanice.", "Możliwe jest ustawienie parametrów używanych przez sieci bezprzewodowe do podłączenia routera. Parametry obejmują ESSID oraz kanał. Należy pamiętać, że wszystkie urządzenia w tej samej bezprzewodowej sieci LAN powinny mieć taką samą nazwę ESSID oraz numer kanału. Ponadto możliwe jest tutaj sprawdzenie wszystkich sieci bezprzewodowych.", "Puteti seta parametri folositi pentru conectare statiilor wireless la acest router. Parametri include ESSID si canalul. Toate calculatoarele din aceeasi retea wireless trebuie sa aiba acelasi ESSID si canal. Aici puteti verifica toate statiile wireless conectate.", "Вы можете установить параметры беспроводного подключения станций к этому маршрутизатору. Они включают ESSID и канал связи. Заметьте, что все устройства в беспроводной LAN сети должны иметь одинаковые ESSID и номер канала. Вы, также, можете здесь увидеть все подключенные станции", "Môžete nastaviť parametre, ktoré sú použité pre pripojenie bezdrôtových staníc k tomuto routeru. Parametre obsahujú ESSID a kánal. Dávajte pozor na to, že všetky zariadenia rovnakej bezdrôtovej LAN musia mať rovnaké ESSID a číslo kanálu. Môžete sa tu pozrieť na všetky pridružené bezdrôtové stanice.", "您可以設定讓無線基地台可連接到此分享器的參數, 但這些參數必須包含ESSID和頻道。請注意, 在相同無線網域裡的所有裝置都必須使用相同的ESSID和頻道。您可在此查詢所有相關的無線基地台。", "您可以设置用于无线基地台的参数连接路由器。参数包括ESSID和信道。注意在同一无线局域网的设备必须是相同的ESSID和信道号。您还可以在这里看到所有相连的无线基地台。" ); var hlpGsNatInfo=new Array ( "Network Address Translation (NAT). This process allows all of the computers on your home network to use one Public IP address to access the Internet. Using the NAT capability as a home network gateway, you can access the Internet from any computer on your home network without having to purchase more Public IP addresses from your ISP.", "Network Address Translation (NAT). Dieser Prozess ermöglicht allen Computern in Ihrem Heimnetzwerk die Nutzung einer öffentlichen IP-Adresse für den Zugang zum Internet. Durch die Nutzung der NAT-Fähigkeit als Heimnetzwerk-Gateway können Sie von allen Computern Ihres Heimnetzwerks auf das Internet zugreifen, ohne mehrere öffentliche IP-Adressen von Ihrem Internetdienstanbieter erwerben zu müssen.", "Conversión de la dirección de red (NAT). Este proceso permite que todos los ordenadores de su red de hogar utilicen una dirección IP pública para acceder a Internet. Utilizando la función NAT como puerta de acceso a la red hogar, podrá acceder a Internet desde cualquier ordenador de su red del hogar sin tener que comprar más direcciones IP públicas a su ISP.", "NAT (Network Address Translation - Traduction d'Adresses Réseaux). Ce procédé permet à tous les ordinateurs de votre réseau domestique d'utiliser une adresse IP publique pour accéder à Internet. En utilisant les capacités du système NAT en tant que passerelle réseau domestique, vous pouvez accéder à Internet à partir de n'importe quel ordinateur de votre réseau domestique sans avoir à acheter plus d'adresses IP publiques auprès de votre FAI.", "Traduzione indirizzo di rete (NAT). Questo processo consente a tutti i computer della rete domestica di utilizzare un indirizzo IP pubblico per accedere a Internet. Usando la funzione NAT come gateway per una rete domestica, è possibile accedere a Internet da qualsiasi computer sulla rete domestica senza dover acquistare ulteriori indirizzi IP pubblici dall'ISP.", "Network Address Translation (NAT). Met dit proces kunnen alle computers in uw thuisnetwerk een enkel publiek IP-adres gebruiken om verbinding te maken met internet. Door gebruik te maken van de NAT-mogelijkheid en die als gateway voor het thuisnetwerk te laten fungeren, kunt u vanaf elke computer op het thuisnetwerk verbinding maken met internet, zonder meer publieke IP-adressen te hoeven kopen van uw ISP.", "Tradução de Endereços de Rede (NAT). Este processo permite que todos os computadores da sua rede doméstica utilizem um endereço IP público para acesso à Internet. Utilizando a capacidade NAT como gateway de rede doméstica, pode aceder à Internet a partir de qualquer computador na sua rede doméstica sem ter de adquirir mais endereços IP públicos a partir do seu ISP.", "Překlad síťových adres NAT Tento proces umožňuje všem počítačů ve vaší domácí síti používat jednu veřejnou IP adresu pro přístup k Internetu. Používání schopností NAT jako domácí síťové brány umožňuje přístup na Internet z kteréhokoliv počítače v domácnosti, bez nutnosti nákupu více veřejných adres od ISP.", "Tłumaczenie adresów sieci (NAT). Proces ten pozwala wszystkim komputerom domowej sieci na używanie publicznego adresu IP w celu dostępu do internetu. Za pomocą NAT jako bramki domowej sieci możliwe jest uzyskanie dostępu do internetu bez konieczności zakupienia dodatkowych adresów IP.", "Network Address Translation (NAT). Acest proces permite toate calculatoarelor din reteaua de acasa sa foloseasca o singura adresa de IP publica pentru accesul la internet. Folosind functia de NAT puteti accesa internetul de la orice calculator din reteaua de acasa fara a mai fi nevoie sa achizitionati alte adrese IP publice de la providerul de internet.", "Network address Translation (NAT) - замена сетевого адреса. Этот процесс позволяет всем компьютерам вашей локальной сети использовать один публичный IP адрес для доступа в Интернет. Используя возможности NAT как шлюза для локальной сети, вы можете выйти в Интернет с любого компьютера сети без необходимости покупки дополнительных публичных IP адресов у вашего провайдера.", "Netwrok Address Translation (NAT). Tento proces dovoľuje všvar etkým počítačom vo vašej domácej sieti používať jednu verejnú IP adresu pre pripojenie k Internetu. Použitím funkcie NAT ako domácej sieťovej brány, môžete pristupovať k internetu z akéhokoľvek počítača vo vašej domácej sieti bez nutnosti kúpy ďalších verejných IP adries od vášho ISP.", "網域位址翻譯(NAT)能讓您的家庭網路裡所有電腦都可使用同一組公用的IP位址。NAT就像家庭網路裡的閘道器, 讓您可以隨時透過任何一台您家網裡的電腦上網而不需要另外像ISP業者購買公用IP位址", "网络地址翻译。NAT使您的局域网络可以共用一个IP地址访问Internet.您的网络内的任何计算机可以不必向ISP购买更多的IP地址就能够访问inernet." ); var hlpGsWlEncry=new Array ( "General Setup | Wireless | Encryption", "Allgemeines Setup | WLAN | Verschlüsselung", "Configuración general | Inalámbrica | Codificación", "Configuration Générale | Sans fil | Encodage", "Impostazioni generali | Wireless | Codifica", "Algemene configuratie | Draadloos | Encryptie", "Configuração geral | Sem fios | Encriptação", "Obecné nastavení | Bezdrátová síť | Šifrování", "Ustawienia szczegółowe | Bezprzewodowe | Szyfrowanie", "Setari Generale | Wireless | Encriptie", "Основные настройки I Беспроводная связь I Кодировки", "Všeobečné nastavenia | Bezdrôtové pripojenie | Šifrovanie", "一般設定 | 無線 | 加密", "一般设置|无线|加密" ); var helpStaXXlogTbl07=new Array ( "DHCP Client: Send Request,Request IP=192.168.1.25", "DHCP Client: Anfrage senden, Anfrage IP=192.168.1.25", "Cliente DHCP: Enviar solicitud, Solicitar IP=192.168.1.25", "Client DHCP : Démande d'envoi, IP demandeur = 192.168.1.25", "Client DHCP: invia richiesta, richiedi IP =192.168.1.25", "DHCP-client: Verzendverzoek, verzoek IP=192.168.1.25", "Cliente DHCP: Enviar pedido,IP de pedido=192.168.1.25", "DHCP klient: Odeslat požadavek, IP požadavku=192.168.1.25", "Klient DHCP: Wyślij żądanie , Żądany IP = 192.168.1.25 ", "Client DHCP: trimitere cerere; cerere IP=192.168.1.25", "DHCP клиент: послать запрос, запрос IP = 192.168.1.25", "Klient DHCP: Poslať požiadavok, Požiadavok IP=192.168.1.25", "DHCP Client: 送出請求, 請求 IP位址=192.168.1.25", "DHCP客户端:发送请求,请求IP=192.168.1.25" ); var hlpGlossaryIspInfo=new Array ( "Internet Service Provider. An ISP is a business that provides connectivity to the Internet for individuals and other businesses or organizations.", "Internetdiensteanbieter. Ein Internetdienstanbieter (ISP) ist ein Unternehmen, das Einzelpersonen und anderen Unternehmen oder Organisationen den Zugang zum Internet ermöglicht.", "Proveedor de servicios a Internet. Un ISP es una empresa que ofrece la conexión a Internet para individuales y otras empresas u organizaciones.", "Fournisseur d'Accès Internet. Un FAI est un commerçant qui fournit des accès Internet aux particuliers, aux entreprises et à toute autre organisation.", "Internet Service Provider. Un ISP è un'azienda che fornisce connettività ad Internet per individui e altre organizzazioni o aziende.", "Internet Service Provider. Een ISP (provider) is een onderneming die internettoegang verstrekt aan personen, ondernemingen en organisaties.", "Fornecedor de Serviços Internet. Um ISP é um sistema que fornece conectividade à Internet para pessoas, empresas ou organizações.", "Poskytovatel připojení k Internetu. ISP je typ podnikání nabízející připojení k Internet pro jednotlivce a ostatní firmy nebo organizace.", "Dostawca usług internetowych (ISP) to komercyjny dostawca zapewniający dostęp do internetu dla osób indywidualnych oraz podmiotów gospodarczych. ", "Internet Service Provider. Un ISP este o companie care ofera conectari la internet pentru persoane fizice cat si pentru alte companii si organizatii.", "Internet Service Provider (ISP) - провайдер интернет сервиса. ISP является бизнес компанией обеспечивающей доступ в Интернет частным лицам и организациям.", "Poskytovateľ internetového pripojenia (ISP).", "網際網路服務提供者(ISP)。ISP提供個人、公司或其他組織網路連結的業務。", "Internet服务提供商。ISP为个人,企业和组织提供Internet连接。" ); var hlpToolsUpgradeInfo=new Array ( "This tool allows you to upgrade the Broadband router system firmware. To upgrade the firmware of your Broadband router, you need to download the files to your local hard disk, and enter the file name in the appropriate field in this page. We do not recommend you do the firmware upgrade unless it\'s really necessary.", "Dieses Tool ermöglicht Ihnen die Systemfirmware des Breitbandrouters zu aktualisieren. Um die Firmware Ihres Breitbandrouters zu aktualisieren, müssen Sie die Dateien auf Ihre lokale Festplatte herunterladen und den Dateinamen in das entsprechende Feld auf dieser Seite eingeben. Wir empfehlen Ihnen, die Firmware nicht zu aktualisieren, wenn es nicht zwingend erforderlich ist.", "Esta herramienta le permite actualizar el firmware de sistema del enrutador de banda ancha. Para actualizar el firmware de su enrutador de banda ancha, necesitará descargar los archivos en su disco duro local, e indicar el nombre de archivo en el campo adecuado en esta página. No le recomendamos que realice la actualización del firmware a menos que sea realmente necesario.", "Cet outil vous permet de mettre à jour le microprogramme du système du routeur à large bande. Pour mettre le microprogramme du routeur à jour, vous devez télécharger les fichiers sur votre disque dur local puis saisir le nom de fichier dans le champ correspondant sur cette page. Nous vous recommandons de mettre à jour le microprogramme que lorsque cela est réellement nécessaire.", "Questo strumento consente di aggiornare il firmware di sistema del router a banda larga. Per aggiornare il firmware del router a banda larga, è necessario scaricare i file sul disco rigido locale, e inserire il nome del file nel campo appropriato all'interno di questa pagina. Sconsigliamo di aggiornare il firmware a meno che non sia strettamente necessario.", "Deze voorziening maakt het mogelijk de systeemfirmware van de breedbandrouter te upgraden. Om de firmware van uw breedbandrouter te upgraden, moet u de bestanden downloaden naar uw harde schijf en daarna de bestandsnaam invoeren in het daarvoor bestemde veld op deze pagina. We raden u aan de firmware alleen te upgraden als het echt nodig is.", "Esta ferramenta permite actualizar o firmware do sistema do router de banda larga. Para actualizar o firmware do seu router de banda larga, tem de transferir os ficheiros para o seu disco rígido e introduzir o nome do ficheiro no campo adequado nesta página. Não recomendamos que faça a actualização do firmware a menos que seja de facto necessário.", "Tento nástroj vám umožňuje aktualizovat firmware širokopásmového směrovače. Pro aktualizaci firmwaru vašeho širokopásmového směrovače potřebujete stáhnout soubory na pevný disk a zadat jméno souboru do příslušného pole na této stránce. Nedoporučujeme provádět aktualizaci firmwaru, není-li skutečně nutná.", "Narzędzie to pozwala na aktualizację oprogramowania sprzętowego routera szerokopasmowego. Aby przeprowadzić aktualizację należy pobrać pliki na dysk twardy oraz wprowadzić nazwę pliku w odpowiednim polu na stronie. Zalecamy wykonywanie aktualizacji tylko w przypadku konieczności. ", "Aceasta unealta va permite sa actualizati firrmware-ul de sistem al routerului. Pentru a face un upgrade, trebuie sa downloadati fisierul pe hard disk, si sa introduceti calea catre acesta in campul corespunzator din aceasta pagina. Nu recomandam upgrade-ul de firmware decat daca este strict necesar.", "Эта опция позволяет вам заменить встроенную прогамму широкополосного маршрутизатора. Для смены встроенной прогаммы маршрутизатора вам необходимо загрузить эту программу на ваш локальный диск и, затем, ввести имя файла встроенной прогаммы в поле на этой странице. Мы не рекомендуем вам менять встроенную прогамму если в этом нет реальной необходимости.", "Tento nástroj umožňuje aktulizovať systémový firmware Širokopásmového routeru. Pre aktualizáciu firmware Širokopásmového routeru, musíte stiahnuť súbor na váš lokálny pevný disk, vložiť menu a cestu k tomuto súboru do príslušného políčka na tejto stránke. Ne odporúčame vám aktualizáciu firmware pokiaľ to nie var skutečne nevyhnutné.", "此工具為升級此寬頻分享器的系統韌體之用。在升級韌體之前,您需要先下載檔案至您的硬碟,並且在頁面上依相關欄位輸入檔名。我們不建議您進行非必要的韌體升級", "此工具用于升级宽带路由器固件。要升级固件,您需要先把文件下载到本地硬盘,在本页相应位置输入文件名。除非真的需要,我们不推荐您做固件升级。" ); var hlpGlossaryIsp=new Array ( "ISP", "Internetdienstanbieter", "ISP", "FAI", "ISP", "ISP", "Fornecedor de serviços Internet", "ISP", "Dostawca usług internetowych", "ISP", "ISP", "網際網路服務提供者 ISP", "ISP" ); var hlpGlossaryRouterList5=new Array ( "Ensure that the latest firmware is installed in the Broadbrand router", "Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Breitbandrouter die aktuellste Firmware installiert ist", "Compruebe que la última versión del firmware está instalada en el enrutador de banda ancha", "Assurez-vous que la dernière version du microprogramme soit installée sur votre routeur large bande", "Assicurarsi che sul router a banda larga sia stata installata l'ultima versione del firmware", "Let op dat de nieuwste firmware is geïnstalleerd op de breedbandrouter", "Certifique-se de que tem instalado o firmware mais recente no router de banda larga", "Zkontrolujte, zda je v širokopásmovém směrovači nejnovější firmware", "Sprawdź czy zainstalowane jest najnowsza aktualizacja oprogramowania sprzętowego routera.", "Asigurati-va ca routerul are instalata ultima versiune de firmware.", "Убедитесь в том, что самая последняя встроенная прогамма установлена в вашем широкополосном маршрутизаторе", "Uistite sa, že máte v širokopásmovom routeri nainštalovaný najnovší firmware", "請確認您所安裝的是最新版的韌體", "请确保您的宽带路由器安装的是最新固件版本。" ); var hlpGsWlAcc=new Array ( "General Setup | Wireless | Access Control", "Allgemeines Setup | WLAN | Zugangssteuerung", "Configuración general | Inalámbrico | Control de acceso", "Configuration Générale | Sans fil | Contrôle d'accès", "Impostazioni generali | Wireless | Controllo degli accessi", "Algemene configuratie | Draadloos | Toegangscontrole", "Configuração geral | Sem fios | Controlo de acesso", "Obecné nastavení | Bezdrátová síť | Řízení přístupu", "Ustawienia szczegółowe | Bezprzewodowe | Sterowanie dostępem", "Setari Generale | Wireless | Control Acces", "Основные настройки I Беспроводная связь I Контроль доступа", "Všeobecné nastavenia | Bezdrôtové pripojenia | Kontrola prístupu", "一般設定 | 無線 | 存取控制", "一般设置|无线|访问控制" ); var hlpDHCPClientLog=new Array ( "DHCP Client Log", "DHCP Client Log", "Registro de cliente DHCP", "Journal Client DHCP", "Registro client DHCP", "DHCP-client logboek", "Registo do Cliente DHCP", "Záznam DHCP klienta", "Logowanie klienta DHCP", "Log Client DHCP", "Log DHCP клиента", "Záznam klienta DHCP", "DHCP Client 登錄", "DHCP客户端记录" ); var hlpGsWANL2TP=new Array ( "General Setup | WAN | L2TP", "Allgemeines Setup | WAN | L2TP", "Configuración general | WAN | L2TP", "Configuration Générale | WAN | L2TP", "Impostazioni generali | WAN | L2TP", "Algemene configuratie | WAN | L2TP", "Configuração geral | WAN | L2TP", "Obecné nastavení | WAN | LPTP", "Ustawienia szczegółowe | WAN | L2TP", "Setari Generale | WAN | L2TP", "Основные настройки I WAN I L2TP", "Všeoabecné nastavenia | WAN | L2TP", "一般設定 | WAN | 第2層隧道協議 (L2TP)", "一般设置|WAN|L2TP" ); var hlpReset=new Array ( "Reset", "Reset", "Reinicio", "Réinitialisation", "Reset", "Reset", "Reposição", "Reset", "Resetuj ", "Resetare", "Переустановить", "Reset", "重新設定", "复位" ); var hlpQuickIpFix=new Array ( "Quick Setup | IP Address Info | Fixed-IP xDSL", "Schnelles Setup | IP-Adressen Info | Feste IP xDSL", "Configuración rápida | Información de dirección IP | DSL de IP fija", "Configuration rapide | Infos Adresse IP | IP fixe xDSL", "Impostazione rapida | Info indirzzo IP | xDSL con IP fisso", "Snel configuren | Informatie over IP-adres | Vast IP xDSL", "Configuração rápida | Informações sobre endereços IP | IP fixo x DSL", "Rychlé nastavení | Informace o IP adresách | Pevná IP xDSL", "Ustawienia ogólne | Informacje o adresie IP | Stały IP xDSL ", "Setare Rapida | Informatii Adresa IP | IP Fix xDSL", "Быстрая настройка I Информация об IP адресе I Fixed-IP xDSL", "Rychlé nastavenia | Informácie o IP adrese | Pevná IP xDSL", "快速設定 | IP位址資訊 | 固定IP xDSL", "快速设置|IP地址信息|固定IP XDSL" ); var hlpGlossaryEthernetList=new Array ( "NETWORK: Ethernet Checklist", "NETZWERK: Ethernet Prüfliste", "RED: lista de comprobación de Ethernet", "RESEAU : Liste de vérification Ethernet", "RETE: Checklist Ethernet", "NETWERK: Ethernet checklist", "REDE: Lista de verificação da Ethernet", "SÍŤ: Kontrolní seznam pro ethernet", "SIEĆ: Kontrola połączeń sieciowych", "Retea: verificare Ethernet", "Сеть: лист проверки Ethernet", "Sieť: ethernetový zoznam", "網路: 乙太網路核對清單", "网络:以太网清单" ); var hlpGlossaryMacInfo=new Array ( "MAC stands for Media Access Control. A MAC address is the hardware address of a device connected to a network.", "MAC steht für Media Access Control. Eine MAC-Adresse ist die Hardwareadresse eines Gerätes, das mit einem Netzwerk verbunden ist.", "MAC significa control de acceso multimedia. Una dirección MAC es la dirección material de un dispositivo conectado a una red.", "MAC signifie Media Access Control (Contrôle d'Accès au Support). Une adresse MAC représente l'adresse matérielle d'un périphérique connecté au réseau.", "MAC sta per Media Access Control. Un indirizzo MAC è l'indirizzo hardware di un dispositivo connesso a una rete.", "MAC staat voor Media Access Control. Een MAC-adres is het hardware-adres van een apparaat dat met een netwerk verbonden is.", "MAC significa Controlo de Acesso de Suporte. Um endereço MAC é o endereço de hardware de um dispositivo ligado a uma rede.", "MAC je zkratka pro Media Access Control (Řízení přístupu k médiu). MAC adresa je hardwarová adresa zařízení připojeného do sítě.", "MAC oznacza sterowanie dostępem do mediów. Adres MAC to adres urządzenia podłączonego do sieci.", "MAC inseamna Media Access Control. O adresa MAC este adresa hardware a unui echipament conectat la o retea.", "MAC - сокращение от Media Access Control (контроль доступа среды). MAC адрес - это физический адрес сетевого устройства.", "MAC znamená Mecia Access Control. Adresa MAC je hardwarová adresa zariadenia pripojeného k sieti", "MAC 即所謂媒體存取控制。 MAC位址即連接至網路的裝置硬體位址。", "MAC表示媒体访问控制。MAC地址是连接到网络的设备的硬件地址。" ); var hlpFirewareUp=new Array ( "Firmware Upgrade", "Firmware-Upgrade", "Actualizar el Firmware", "Mise à niveau du microprogramme", "Aggiornamento del firmware", "Upgraden van firmware", "Actualização de firmware", "Aktualizace firmwaru", "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego", "Upgrade de Firmware", "Замена встроенной прогаммы", "Aktualizácia firmware", "韌體升級", "固件升级" ); var hlpCableModem=new Array ( "Cable Modem", "Kabelmodem", "Modem por cable", "Modem câble", "Modem via cavo", "Kabelmodem", "Modem por cabo", "Kabelový modem", "Modem kablowy", "Cable Modem", "Кабельный модем", "Káblový modem", "纜線數據機", "电缆调制解调器" ); var helpStaXXlogTbl03=new Array ( "192.168.2.100 login success", "192.168.2.100 Anmeldung erfolgreich", "192.168.2.100 identificación exitosa", "192.168.2.100 connexion réussie", "192.168.2.100 accesso riuscito", "192.168.2.100 login gelukt", "Início de sessão 192.168.2.100 efectuado com sucesso", "192.168.2.100 přihlášení úspěšné", "Udane logowanie 192.168.2.100", "192.168.2.100 logare cu succes", "успешный вход 192.168.2.100", "Úspešné pripojenie 192.168.2.100", "192.168.2.100 登錄成功", "192.168.2.100登录成功" ); var hlpGsWlEncryInfo=new Array ( "By using Encryption, the data will be transmitted securely over the wireless network. You have to setup the same encryption key both on your router and wireless client devices. You can select 64 or 128 bit WEP key length encryption methods. Longer WEP key length can provide better wireless LAN security, but lower wireless LAN thoughput.", "Durch den Einsatz einer Verschlüsselung werden die Daten sicher über das Drahtlosnetzwerk übertragen. Sie müssen den gleichen Netzwerkschlüssel sowohl auf Ihrem Router als auch bei den WLAN Client-Geräten eintragen. Sie können Verschlüsselungsmethoden mit einer Schlüssellänge von 64 oder 128 Bit WEP auswählen. Längere WEP-Schlüssel bieten eine bessere WLAN-Sicherheit, aber verringern den WLAN-Datendurchsatz.", "Utilizando la codificación, los datos se transmitirán en seguridad a la red inalámbrica. Tendrá que configurar la misma clave de configuración tanto en su enrutador como en sus dispositivos de cliente inalámbricos. Podrá seleccionar los métodos de codificación WEP de 64 o 128 bits. Cuanto más larga sea la clave WEP, mejor será la seguridad del LAN inalámbrico y más lento será el resultado del LAN inalámbrico.", "En utilisant l'encodage, les données sont transmises de façon sûre sur le réseau sans fil. Vous devez configurer la même clé d'encodage à la fois sur le routeur et sur les périphériques clients sans fil. Vous pouvez sélectionner une méthode d'encodage par clé WEP 64 bit ou 128 bit. Un clé WEP de longueur supérieure peut fournir une meilleure sécurité LAN sans fil, mais avec un débit LAN sans fil inférieur.", "Utilizzando la funzione di codifica, i dati verranno trasferiti in modo sicuro sulla rete senza fili. È necessario impostare la stessa chiave di codifica sia sul router che sui dispositivi client wireless. È possibile selezionare metodi di codifica con lunghezza della chiave WEP da 64 o 128 bit. Una chiave WEP di lunghezza maggiore può garantire allo stesso tempo una maggior sicurezza ma portare a un minor rendimento funzionale sulla rete LAN wireless.", "Door gebruik te maken van encryptie zal de data veilig door het draadloze netwerk verzonden worden. U moet op uw router en op de draadloze clients dezelfde encryptiesleutel installeren. U kunt een keuze maken uit encryptiemethodes met een 64- of 128-bits WEP-sleutellengte. Een langere WEP-sleutellengte kan voor een betere draadloze LAN-beveiliging zorgen, maar ook voor een lagere draadloze LAN uitvoer.", "A encriptação permite transmitir dados em segurança na rede sem fios. Tem de configurar a mesma chave de encriptação tanto no router como nos dispositivos cliente sem fios. Pode seleccionar métodos de encriptação de comprimento de chave WEP de 64 ou 128 bits. Um maior comprimento de chave WEP pode fornecer uma melhor segurança LAN sem fios, mas menor débito LAN sem fios.", "Při použití šifrování budou vaše data bezpečně přenášena bezdrátovou sítí. Musíte nastavit stejný šifrovací klíč na směrovači a bezdrátových klientských zařízeních. Můžete zvolit metodu šifrování pomocí WEP klíče o délce 64 nebo 128 bitů. Delší WEP klíč zajišťuje lepší zabezpečení bezdrátové LAN, ale menší propustnost.", "Szyfrowanie pozwala na bezpieczne przesyłanie informacji w sieci bezprzewodowej. Konieczne jest ustawienie takiego samego klucza szyfrowania zarówno w routerze jak i na urządzeniach bezprzewodowych klienta. Możliwe jest wybranie metody 60 lub 128 bitów WEP długości klucza szyfrowania. Większa długość WEP zapewnia wyższe bezpieczeństwo w bezprzewodowej sieci LAN, ale niższą przepustowość. ", "Folosind encriptie, datele vor fi transmise securizat prin reteaua wireless. Trebuie sa aveti aceeasi cheie de encriptie atat pe router cat si pe echipamentele wireless client. Puteti selecta cheie WEP de 64 sau 128 biti. Cheie WEP mai lunga inseamna o securitate sporita dar throughput mai mic.", "При использовании кодировки данные будут защищены при передаче через беспроводную сеть. Вы должны установить одинаковый ключ доступа на вашем маршрутизаторе и беспроводном клиентском устройстве. Вы можете выбрать 64 или 128 битный метод var WEP кодировки. Более длинный WEP ключ обеспечивает лучшую защиту беспроводной LAN сети, но при этом дает меньшую пропускную способность беспроводной связи.", "Používaním šifrovania budú dáta bezpečne prenášané cez bezdrôtovú sieť. Musíte nastaviť rovnaký šifrovací kľúč pre router a klientov bezdrôtového zariadenia. Môžete vybrať 64 a 128 bitovú dĺžku kľúča WEP šifrovacej metódy. Dlhší kľúč WEP môžete poskytnúť bezpečnosť bezdrôtovej LAN ale nižšiu dátovú priepustnosť bezdrôtovej LAN.", "藉由加密, 資料可以安全地在無線網路中傳輸。您可選擇64或128位元長度的WEP加密方式並且可以同時在您的分享器和無線客戶端裝置設定相同的加密密碼。通常長一點的WEP密碼能夠提供無線網路較好的安全姓保護,但卻會降低無線網路的吞吐量", "数据可以通过加密在无线网络安全的传输。您的路由器和无线客户端设备必须使用相同的加密密钥。你可以选择64位或128位WEP密钥加密方式,更长的密钥会提供更好的安全性,但是无线吞吐量会降低。" ); var hlpGlossaryDns=new Array ( "DNS Server IP address ", "DNS-Server IP-Adresse ", "Dirección IP del servidor DNS ", "Adresse IP serveur DNS ", "Indirizzo IP del server DNS ", "DNS-server IP-adres ", "Endereço IP do Servidor DNS ", "IP adresa DNS serveru ", "Adres IP serwera DNS", "Adresa IP Server DNS", "IP адрес DNS сервера", "IP adresy DNS serveru", "DNS 伺服器 IP 位址 ", "DNS服务器IP地址" ); var hlpGsSysTimezone=new Array ( "General Setup | System | Time Zone", "Allgemeines Setup | System | Zeitzone", "Configuración general | Sistema| Zona horaria", "Configuration Générale | Système | Zone Horaire", "Impostazioni generali | Sistema | Fuso orario", "Algemene configuratie | Systeem | Tijdzone", "Configuração geral | Sistema | Fuso horário", "Obecné nastavení | Systém | Časové pásmo", "Ustawienia szczegółowe | System | Strefa czasowa ", "Setari Generale | Sistem | Ora Locala", "Основные настройки I Система I Временная зона", "Všetobecné nastavenia | Systém | Časová zóna", "一般設定 | 系統 | 時區", "一般设置|系统|时区" ); var hlpGlossaryPPPoE=new Array ( "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE 乙太網路上之點對點協定", "PPPOE" ); var hlpGlossaryLan=new Array ( "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "Rede local", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "區域網路", "LAN" ); var hlpStatusConnectInfo=new Array ( "This page displays the current WAN connection type and WAN configuration status of the Broadband router. ", "Diese Seite zeigt die aktuelle WAN Verbindungsart und den WAN Konfigurationsstatus des Breitbandrouters an. ", "Esta página muestra el tipo de conexión LAN actual y el estado de configuración WAN del enrutador de banda ancha. ", "Cette page affiche le type de connexion WAN en cours et l'état de la configuration WAN du routeur à large bande. ", "Questa pagina visualizza il tipo d connessione WAN corrente e lo stato della configurazione WAN del router a banda larga. ", "Deze pagina toont het type van de huidige WAN-verbinding en de WAN-configuratiestatus van de breedbandrouter. ", "Esta página apresenta o tipo de ligação WAN actual e o estado de configuração WAN do router de banda larga. ", "Tato stránka zobrazuje aktuální typ připojení k WAN a stav konfigurace WAN širokopásmového směrovače. ", "Na stronie tej wyświetlane jest obecny rodzaj podłączenia oraz konfigurację WAN routera.", "Aceasta pagina afiseaza tipul conexiunii curente WAN, si starea configurarii routerului.", "Эта страница показывает текущий тип WAN подключения и статус WAN конфигурации широкополосного маршрутизатора.", "Táto stránka zobrazuje terajší typ WAN pripojenia a stav WAN konfigurácie Širokopásmového routeru.", "本頁顯示此寬頻分享器目前的寬域網路連接型態及配置狀態", "此页显示当前宽带路由器的广域网类型和状态" ); var hlpGlossaryModemList3=new Array ( "Check your Cable/DSL modem to verify the cable or DSL line is connected", "Prüfen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem, um sicherzustellen, dass die Kabel- oder DSL-Leitung angeschlossen ist.", "Compruebe su módem por cable/DSL para comprobar si la línea por cable o DSL está conectada", "Vérifiez votre câble/modem DSL pour contrôler que le câble ou la ligne DSL soient connectés", "Controllare il cavo/modem ADSL per verificare che il cavo o la linea ADSL siano connessi", "Controleer uw kabel- of DSL-modem om te zien of uw DSL-lijn aangesloten is", "Verifique o modem por cabo/DSL para verificar se o cabo ou a linha DSL estão ligados", "Zkontrolujte kabelový/DSL modem pro ověření, zda je připojena kabelová nebo DSL linka", "Sprawdź kabel/modem DSL, aby zweryfikować połączenie", "Verificati modemul pentru a sti daca linia DSL este conectata", "Проверьте, что ваш кабель/DSL модем подключены", "Skontrolujte váš Káblový/DSL modem pre uistenia sa, že DSL linka je pripojená", "請檢查並確認您的Cable/DSL modem網路線是否已接上", "检查您的CABLE/DSL调制解调器,确认电缆连接" ); var hlpGsFwAccControl=new Array ( "General Setup | Firewall | Access Control", "Allgemeines Setup | Firewall | Zugangssteuerung", "Configuración general | Firewall | Control de acceso", "Configuration Générale | Pare-feu | Contrôle d'accès", "Impostazioni generali | Wireless | Controllo degli accessi", "Algemene configuratie | Firewall | Toegangscontrole", "Configuração geral | Firewall | Controlo de acesso", "Obecné nastavení | Firewall | Řízení přístupu", "Ustawienia szczegółowe | Zapora sieciowa | Kontrola dostępu", "Setari Generale | Firewall | Control Acces", "Основные настройки I Брандмауэр I Контроль доступа", "Všeobecné nastavenia | Firewall | Kontrolu prístupu", "一般設定 | 防火牆 | 存取控制", "一般设置|防火墙|访问控制" ); var hlpDNS=new Array ( "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "DNS", "網域名稱伺服器", "DNS" ); var hlpGlossaryRouterList1=new Array ( "Check power connection", "Prüfen Sie den Stromanschluss", "Comprobar la conexión de alimentación", "Vérifiez le raccordement électrique", "Controllare il collegamento all'alimentazione", "Controleer de stroomaansluiting", "Verificar a ligação à corrente", "Kontrola připojení napájení", "Sprawdź podłączenie zasilania", "Verificati alimentarea routerului.", "Проверьте подключение питания", "Skontrolujte napájanie", "請確認電源是否已接上", "检查电源连接" ); var hlpGsFwDenialInfo=new Array ( "The Broadband router can detect and prevent certain types of network attacks such as DoS attacks. Network attacks that deny access to a network device are called Denial-of-Service (DoS) attacks. Denials of Service (DoS) attacks are aimed at devices and networks with a connection to the Internet. Their goal is not to steal information, but to disable a device or network so users no longer have access to network resource. The Broadband router\'s firewall can block common hacker attacks, including Denial of Service, Ping of Death, and RIP defect. If Internet attacks occur the router can log the events.", "Der Breitbandrouter kann bestimmte Arten von Netzwerkattacken erkennen und verhindern, beispielsweise DoS-Attacken. Netzwerkattacken, die den Zugriff auf ein Netzwerkgerät verweigern, werden Denial-of-Service (DoS) Attacken genannt. Denials of Service (DoS) Attacken richten sich gegen Geräte und Netzwerke mit einer Verbindung zum Internet. Deren Ziel besteht nicht darin, Informationen zu stehlen, sondern ein Gerät oder Netzwerk zu deaktivieren, so dass die Benutzer nicht mehr auf die Netzwerkressourcen zugreifen können. Die Firewall des Breitbandrouters kann allgemein übliche Hackerattacken blockieren, einschließlich Denial of Service, Ping of Death, und RIP Defekt. Wenn Internetattacken auftreten, kann der Router die Ereignisse protokollieren.", "El enrutador de banda ancha puede detectar y evitar determinados tipos de ataques de red como los ataques DoS. Los ataques de red que rechazan el acceso al dispositivo de red se llaman ataques de denegación de servicio (DoS). Los ataques de denegación de servicio (DoS) se destinan a los dispositivos y redes con conexión a Internet. Su objetivo no radica en cerrar la información, sino en desactiun dispositivo o una red para que los usuarios no tengan acceso al recurso de red. El firewall/enrutador de banda ancha puede bloquear ataques de intrusos comunes, incluyendo la denegación de servicio, el Ping of Death, y el defecto RIP. Si los ataques de Internet ocurren, el enrutador puede registrar los acontecimientos.", "Le routeur à large bande peut détecter et empêcher certains types d'attaques réseau telles que les attaques DoS. Les attaques réseau qui refusent l'accès à un périphérique réseau sont appelées des attaques DoS - Denial of Service (Refus de Service). Les attaques DoS visent des périphériques et des réseaux par une connexion Internet. Leur but n'est pas de voler des informations mais de désactiver un périphérique ou un réseau de telle sorte que l'utilisateur ne puisse plus avoir accès au ressource de son réseau. Le pare-feu du routeur à large bande peut bloquer les attaques de hackers les plus communes, telles que les attaques DoS, Ping de la Mort, et les défauts RIP. En cas d'attaque Internet, le routeur enregistre les événements.", "Il router a banda larga può rilevare e prevenire determinati tipi di attacchi alla rete come attacchi DoS. Gli attacchi di rete che negano l'accesso ad un dispositivo di rete vengono chiamati attacchi Denial-of-Service (DoS). Gli attacchi Denials of Service (DoS) vengono sferrati nei confronti di dispositivi e reti dotati di connessione a Internet. Il loro obiettivo non è rubare informazioni, ma disattivare un dispositivo o una rete di modo che gli utenti non possano più avere accesso alla risorsa di rete. Il firewall del router a banda larga può bloccare gli attacchi hacker più comuni, inclusi Denial of Service, Ping of Death, ed esclusione RIP. Se si verifica un attacco a Internet, il router può registrare gli eventi.", "De breedbandrouter kan bepaalde soorten netwerkaanvallen, zoals DoS-aanvallen, opsporen en voorkomen. Netwerkaanvallen die toegang tot een netwerk verhinderen heten Denial-of-Service (DoS-) aanvallen. Denials of Service (DoS-) aanvallen zijn gericht tegen apparaten en netwerken met een aansluiting op internet. Hun doel is niet het stelen van informatie, maar het onbruikbaar maken van een apparaat of netwerk zodat de gebruikers daarvan niet langer toegang hebben tot hun netwerk. De firewall van de breedbandvar router kan algemene aanvallen van hackers blokkeren, inclusief Denial of Service, Ping of Death en RIP-defect. Als er aanvallen vanaf het internet voorkomen, kan de router die gebeurtenissen vastleggen.", "O router de banda larga permite detectar e evitar determinados tipos de ataques de rede, tais como ataques DoS (Negação de serviço). Os ataques de rede que negam o acesso a um dispositivo de rede designam-se ataques de Denial of Service (DoS). Os ataques de Denial of Service (DoS) destinam-se a dispositivos e rede que tenham ligação à Internet. O seu objectivo não é roubar informações, mas desactium dispositivo ou rede, para que os utilizadores deixem de ter acesso aos recursos da rede. A firewall do router de banda larga pode bloquear ataques comuns de piratas informáticos, incluindo Denial of Service, Ping of Death e RIP defect. Se ocorrerem ataques à Internet, o router pode criar um registo dos eventos.", "Širokopásmový směrovač dokáže detekovat a chránit před určitými typy síťových útoků, například DoS. Síťové útoky, které zakazují přístup k síťovému zařízení, se nazývají útoky Denial-of-Service (DoS) (Odmítnutí služby). Útoky DoS jsou zaměřeny na zařízení a sítě s připojením k Internetu. Jejich cílem není odcizit informace, ale odpojit zařízení nebo síť, aby již uživatel neměl přístup k síťovým zdrojům. Brána firewall širokopásmového směrovače dokáže blokovat běžné útoky hackerů, včetně Denial of Service, Ping of Death a RIP defect. Dojde-li k internetovým útokům, může směrovač protokolovat události.", "Router szerokopasmowy pozwala na wykrywanie oraz zapobieganie atakom w sieci jak np. DoS. Ataki w sieci, które powodują ograniczenie dostępu do sieci nazywane są Denial-of-Service (DoS). Ataki te dotyczą urzadzeń i sieci podłączonych do Internetu. Celem ich jest nie jest wykradanie informacji ale unieruchomienie urządzenia lub sieci w celu pozbawienia dostępu do sieci. Router szerokopasmowy i jego zapora sieciowa pozwalają na zablokowanie ataków hakerów w tym DoS, Ping of Death oraz RIP defect. W przypadku ataków router zapisuje takie zdarzenia w pliku.", "Routerul Broadband poate detecta si preveni anumite tipuri de atacuri in retea. Atacurile care nu permit accesul la anumite echipamente din retea sunt numite atacuri Denial of Service. Tinta atacurilor DoS sunt echipamentele de retea cu conexiune la internet. Scopul lor nu este acela de a fura informatii, ci de a deconecta un echipament sau utilizator de la retea. Firewall-ul routerului poate bloca atacurile obisnuite, cum ar fi Denial of Service, Ping of Death si RIP. Daca au loc atacuri din internet routerul poate inregistra aceste evenimente intr-un log.", "Широкополосный маршрутизатор может обнаружить и предотвратить некоторые типы сетевых атак, таких как DoS атака. Сетевая атака, закрывающая доступ к сети, называется Denial-of-Sevice (DoS) атака. Цель DoS атак - устройства и сети подключенные к Интернету. Такая атака предназначена не для сбора информации, а для закрытия доступа к сетвым ресурсам. Брандмауэр маршрутизатора может блокировать распространенные хакерские атаки, включая DoS, Ping of Death и RIP. При обнаружении атаки маршрутизатор запишет событие в log.", "Širokopásmový router môže detekovať a predchádzať určitým typom sieťových útokov ako DoS útok. Sieťové útoky, ktoré zamedzia k prístupu k sieťovému zariadeniu sú nazývané Denial-of-Service (DoS). DoS útoky sú zamerané na zariadenia a siete s pripojením na internet. Ich cieľom nie je ukradnúť informácia, ale vypnutie zariadenia alebo siete aby úživatelia nemali viacej prístup k sieťovým zdrojom. Firewall širokopásmového routeru môže blokovať bežné hackerské útoky, vrátane DoS, Ping of Death a RIP defekt. Ak sa vyskytne internetový útok, router môže zaznamenať udalosti do záznamu.", "此寬頻分享器可自動偵測及預防部分網路攻擊,如DoS (阻斷服務攻擊)。DoS攻擊的主要目標不在竊取資訊,而是在癱瘓在網路和裝置之間的連結,如此使用者將無法繼續使用網路資源。此台寬頻分享器的防火牆功能可以阻斷常見的駭客攻擊, 包括DoS, Ping of Death攻擊 和RIP偵測,如發生網路攻擊,此分享器將可以自動紀錄事件。", "宽带路由器可以检测到并阻止网络攻击,比如DOS攻击。拒绝网络访问的攻击成为DOS攻击。DOS攻击的目标是连接到Internet的设备。它的目的不是偷取信息,而是禁用网络设备使用户无法再访问网络资源。宽带路由器的防火墙可以阻止一般的黑客攻击,也包括DOS攻击,PING OF DEATH和RIP DEFECT。路由器可以记录internet攻击事件的发生。" ); var hlpQuickIpPPTPInfo=new Array ( "If you connect to the Internet using an xDSL Modem and your ISP has provided you with a Password, Local IP Address, Remote IP Address and a Connection ID, then your ISP uses PPTP to establish a connection. You must choose this option and enter the required information.", "Wenn Sie sich mit einem xDSL-Modem mit dem Internet verbinden und Ihr Internetdienstanbieter Ihnen ein Kennwort, lokale IP-Adresse, Remote IP-Adresse und eine Verbindungs-ID zur Verfügung gestellt hat, dann nutzt Ihr Internetdienstanbieter PPTP, um die Verbindung herzustellen. Sie müssen diese Optionen wählen und die erforderlichen Informationen eingeben.", "Si se conecta a Internet utilizando un módem DSL y su ISP le ha ofrecido una contraseña, dirección IP local, dirección IP a distancia, y una conexión ID, su ISP utilizará PPTP para establecer una conexión. Deberá elegir esta opción e indicar la información requerida.", "Si vous vous connectez à Internet en utilisant un modem xDSL et que votre FAI vous a fourni un mot de passe, une adresse IP locale, une adresse IP déportée et un identifiant de connexion, cela signifie que votre FAI utilise le protocole PPTP pour établir une connexion. Vous devez choisir cette option et saisir les informations demandées.", "Se ci si connette ad Internet utilizzando un modem xDSL e il proprio ISP ha fornito una password, un indirizzo IP locale, un indirizzo IP remoto e un ID di connessione, l'ISP utilizza il PPTP per stabilire una connessione. È necessario scegliere questa opzione ed inserire le informazioni richieste.", "Als u verbinding maakt met het internet door het gebruik van een xDSL-modem en uw ISP heeft u een wachtwoord, lokaal IP-adres, remote IP-adres en een aansluit-ID gegeven, dan maakt uw ISP gebruik van PPTP om de verbinding tot stand te brengen. U moet deze optie selecteren en de benodigde informatie invoeren.", "Se estabelecer ligação à Internet com um Modem xDSL e o seu ISP lhe tiver fornecido uma palavra-passe, endereço IP local, endereço IP remoto e um ID de ligação, o ISP utiliza PPTP para estabelecer uma ligação. Deve escolher essa opção as informações necessárias.", "Připojujete-li se k Internetu prostřednictvím xDSL modemu a ISP vám poskytl heslo, místní IP adresu, vzdálenou IP adresu a identifikátor připojení, používá ISP pro vytvoření připojení PPTP. Musíte zvolit tuto možnost a zadat požadované informace.", "W przypadku podłączenia do Internetu za pomocą modemu xDSL, gdy twój dostawca przypisał ci hasło, lokalny adres IP, zdalny adres IP oraz nazwę użytkownika, twój ISP wykorzystuje do połączenia protokół PPTP. Konieczne jest wybranie tej opcji i wprowadzenie żądanych informacji.", "Daca va conectati la internet folosind un modem si providerul v-a alocat o parola, adresa IP locala, adresa IP remote si un ID de conectare, atunci tipul de conectare folosit de ISP este PPTP. Alegeti aceasta optiune si introduceti informatiile cerute.", "Если ваш ISP провайдер предоставил вам пароль, локальный IP адрес, удаленный IP адрес, идентификатор (ID) подключения, и он использует PPTP тип соединения, вам нужно выбрать эту опцию и ввести требуемую информацию.", "Ak sa chcete pripojiť k Internetu pomocou xDSL modemu a váš ISP vám poskytol heslo, lokálnu IP adresu, vzdialenú IP adresu a ID pripojenia, potomm váš ISP používa PPTP pre vytvorenia pripojenia. Musíte vybrať túto možnosť a zadať potrebné informácie.", "若您是透過xDSL Modem上網,您的ISP業者會提供給您一組密碼、local IP位址、遙控IP位址及一組連線帳號,然後以PPTP的方式為您建立網路連線,因此您必須選擇此項,並輸入相關資訊", "如果您使用XDSL调制解调器连接到internet,并且ISP提供了口令,局域网IP,远程IP和连接ID,那您就要使用PPTP方式建立连接,您必须输入相关信息。" ); var hlpEncryption=new Array ( "Encryption", "Verschlüsselung", "Codificación", "Encodage", "Codifica", "Encryptie", "Encriptação", "Šifrování", "Szyfrowanie ", "Encriptie", "Кодировка", "Šifrovanie", "加密", "加密" ); var hlpGsSysRM=new Array ( "General Setup | System | Remote Management", "Allgemeines Setup | System | Fernverwaltung", "Configuración general | Sistema| Gestión remota", "Configuration Générale | Système | Gestion déportée", "Impostazioni generali | Sistema | Gestione remota", "Algemene configuratie | Systeem | Beheer op afstand", "Configuração geral | Sistema | Gestão remota", "Obecné nastavení | Systém | Vzdálená správa", "Ustawienia szczegółowe | System | Zarządzanie zdalne", "Setari Generale | Sistem | Management de la Distanta", "Основные настройки I Система I Удаленное управление", "Všeobecné nastavenia | Systém | Vzdialená správa", "一般設定 | 系統 | 遠端管理", "一般设置|系统|远程管理" ); var hlpGsWANPPTPInfo=new Array ( "Select PPTP if your ISP requires the PPTP protocol to connect you to the Internet. Some ISP assign a IP to you before connecting to the PPTP server. While some ISP require you to obtain IP automatically. You should use the User ID, password and PPTP gateway IP provided by the ISP. The Connection ID is normally optional, but may be required by some service providers. BEZEQ is only used for BEZEQ network in Israel. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the PPTP service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again, the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect.", "Wählen Sie PPTP, wenn Ihr Internetdienstanbieter das PPTP-Protokoll erfordert, damit Sie sich mit dem Internet verbinden können. Einige Internetdienstanbieter weisen Ihnen eine IP-Adresse zu, bevor die Verbindung mit dem PPTP-Server hergestellt wird. Andere Internetdiensteanbieter erfordern, dass Sie die IP-Adresse automatisch zugewiesen bekommen. Sie sollten die Benutzer-ID, das Kennwort und die PPTP-Gateway IP verwenden, die Ihnen von Ihrem Internetdienstanbieter bereitgestellt wurden. Die Verbindungs-ID ist normalerweise optional, kann aber bei einigen Dienstanbietern erforderlichen ein. BEZEQ wird nur beim BEZEQ-Netzwerk in Israel verwendet. Der Breitbandrouter unterstützt die Verbindungsherstellung auf Anfrage und automatische Wiedereinwahl-Funktionen für den PPTP-Service. Wenn Sie die Verbindungsart \"Dauerhaft\" wählen, wird sich der Router immer mit dem Internetdienstanbieter verbinden. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und erneut hergestellt ist, wird sich der Router automatisch wieder beim Internetdiensteanbieter einwählen. Wenn Sie die Verbindungsart \"Manuell\" wählen, wird sich der Router nur mit dem Internetdiensteanbieter verbinden, wenn Sie auf der Web-Benutzeroberfläche auf die Schaltfläche \"Verbinden\" klicken. Die WAN-Verbindung wird nicht aufgrund einer Zeitüberschreitung im Leerlauf getrennt. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und später wiederhergestellt ist, wird sich der Router nicht automatisch mit dem Internetdiensteanbieter verbinden. Wenn Sie die Verbindungsart \"Verbindungsherstellung auf Anfrage\" wählen, wird die PPP-Verbindung nur dann initialisiert, wenn von einem lokalen Client eine Anfrage für den Zugriff auf das Internet erfolgt; wenn nach einer Zeitüberschreitung kein Internettraffic angefordert wird, wird die PPP-Verbindung automatisch getrennt.", "Seleccione PPTP si su ISP exige el protocolo PPTP para conectarse a Internet. Algunos ISP le atribuyen una IP antes de conectarse al servidor PPTP. Mientras que algunos ISP le exigen obtener la IP automáticamente. Deberá utilizar el ID de usuario, la contraseña y la IP de la puerta de acceso PPTP suministrada por el ISP. El ID de conexión es normalmente opcional, pero podrá ser requerido por algunos proveedores de servicio. BEZEQ se utiliza sólo para la red BEZEQ en Israel. El enrutador de banda ancha acepta la conexión bajo pedido y autoreconecta las funciones para el servicio PPTP. Si selecciona el tipo de conexión \"Continua\", el enrutador se conectará siempre al ISP. Si la línea de WAN se rompe y se enlaza de nuevo, el enrutador reconectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Manual\", el enrutador se conectará al ISP sólo cuando pulse en \"Conectar\" manualmente desde la interfaz Web de usuario. La cvar onexión WAN no se desconecta debido al tiempo incurrido. Si la línea WAN se rompe y se vuelve a enlazar de nuevo, el enrutador no se conectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Conectar bajo pedido\", la conexión PPP tan sólo se iniciará cuando exista una solicitud de acceso a Internet desde un cliente local; tras un periodo de espera, cuando no se exija tráfico en Internet, la conexión PPP se desconectará automáticamente.", "Sélectionnez PPTP si votre FAI utilise le protocole PPTP pour vous conencter à Internet. Certains FAI assignent une IP avant la connexion au serveur PPTP. D'autres FAI vous font obtenir une IP automatiquement. Vous devez utiliser l'identifiant Utilisateur, le mot de passe et l'IP de la passerelle PPTP fournis par votre FAI. L'identifiant de connexion est normallement facultatif mais peut être demandé par certains fournisseurs. BEZEQ n'est utilisé que par le réseau BEZEQ en Israél. Le routeur large bande prend encharge les connexions sur demande et les fonctions de reconnexion automatique pour les services PPTP. Si vous sélectionnez le type de connexion \"En Continu\", le routeur reste toujours connecté au FAI. Si la ligne WAN tombe puis revient, le routeur se reconnectera automatiquement au FAI. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Manuel\", le routeur ne se connecte que lorsque vous cliquez sur \"Connecter\" manuellement à partir de l'interface Web. La connexion WAN n'est pas interrompue par un délais de temps mort. Si la ligne WAN tombe et qu'il revient, le routeur ne se reconnectera pas automatiquement. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Connexion à la demande\", la connexion PPP n'est initialisée que lorsqu'une demande de connexion à Internet est émise par un client local ; après un délai de temps mort, si aucun trafic Internet n'a lieu, la connexion PPP est automatiquement coupée.", "Selezionare PPTP se l'ISP richiede il protocollo PPTP per connettersi a Internet. Alcuni ISP assegnano un IP all'utente prima di connettersi al server PPTP. Al contrario alcuni ISP richiedono l'ottenimento automatico dell'IP. È necessario usare l'ID utente, la password e l'IP del gateway PPTP forniti dall'ISP. L'ID di connessione normalmente è opzionale, ma potrebbe essere richiesto da alcuni Service Provider. BEZEQ viene usato solo per la rete BEZEQ in Israele. Il router a banda larga supporta le funzioni di connessione su richiesta e riconnessione automatica per il servizio PPTP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Continua\", il router si connetterà sempre all'ISP. Se la linea WAN cade e viene ricollegata, il router si riconnetterà a sua volta all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Manuale\", il router si connetterà all'ISP solo quando si fa clic su \"Connetti\" manualmente dall'interfaccia utente Web. La connessione WAN non verrà disconnessa a causa del tempo di inattività. Se la linea WAN cade e viene successivamente riconnessa, il router non si connetterà automaticamente all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Connetti su richiesta\", la connessione PPP verrà avviata solo quando viene ricevuta una richiesta di accesso a Internet da un client locale; dopo un certo periodo di inattività, quando non viene richiesto alcun traffico Internet, la connessione PPP verrà automaticamente disconnessa.", "Selecteer PPTP als uw ISP het PPTP-protocol gebruikt om u toegang te geven tot internet. Sommige ISP's geven u een IP voor u toegang krijgt tot de PPTP-server. Bij andere ISP's moet u een automatisch IP aanvragen. Gebruik de gebruikersnaam, het wachtwoord en het PPTP gateway-IP die door de ISP gegeven zijn. Meestal kunt u kiezen of u wel of niet gebruik wilt maken van de 'connection ID' , een verbindingscode, maar bij sommige providers is die verplicht. BEZEQ wordt alleen gebruikt voor het BEZEQ-netwerk in Israël. De breedbandrouter ondersteunt verbinden op verzoek en automatisch opnieuw verbinden voor PPTP. Als u kiest voor een \"Continuous\" (Continue verbinding), zal de router altijd verbinding maken met de ISP. Als de WAN-lijn afbreekt en var opnieuw verbinding maakt, zal de router automatisch weer contact maken met de ISP. Als u kiest voor \"Manual\" (Handmatig), zoekt de router alleen contact met de ISP als u vanuit het gebruikersmenu handmatig klikt op \"Connect\" (Verbinden). De WAN-verbinding wordt niet verbroken bij een idle timeout (actieve sessie wordt afgebroken na bepaalde tijd niet gebruikt te zijn). Als de WAN-lijn afbreekt en later weer verbinding maakt, zal de router niet zelf contact maken met de ISP. Als u kiest voor \"Connect On Demand\" (Verbinden op verzoek), wordt de PPP-verbinding alleen gestart als er een verzoek om internettoegang van een van de lokale clients komt; als na een na een idle timeout geen internetverkeer gevraagd wordt, wordt de PPP-verbinding automatisch verbroken.", "Seleccione PPTP se o ISP solicitar um protocolo PPTP para estabelecer ligação à Internet. Alguns ISP atribuem-lhe um IP antes de estabelecer ligação ao servidor PPTP. Enquanto que alguns ISP requerem a obtenção automática de um IP. Pode utilizar o ID de utilizador, a palavra-passe e o endereço IP do gateway PPTP fornecido pelo ISP. O ID de ligação é normalmente opcional, mas pode ser solicitado por alguns fornecedores de serviços. BEZEQ é apenas utilizado para a rede BEZEQ em Israel. O router de banda larga suporta funcionalidades de ligação mediante pedido e ligação automática para o serviço PPTP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Continuous\" (Contínua), o router fica sempre ligado ao ISP. Se a linha WAN for interrompida e ligada novamente, o router irá estabelecer novamente ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Manual\", o router irá apenas estabelecer ligação ao ISP se clicar em \"Connect\" (Ligar) manualmente a partir da interface de utilizador Web. A ligação WAN não se desliga devido ao tempo limite de inactividade. Se a ligação da linha WAN for interrompida e reposta novamente, o router não irá estabelecer uma ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Connect On Demand\" (Ligação mediante pedido), a ligação PPP será apenas iniciada se houver um pedido para aceder à Internet a partir de um cliente local; após um tempo limite de inactividade, se não for solicitado tráfego na Internet, a ligação PPP será desligada automaticamente.", "Pokud váš ISP vyžaduje pro připojení k Internetu protokol PPTP, vyberte volbu PPTP. Někteří ISP vám přiřadí adresu před připojením k PPTP serveru. Zatímco jiní ISP vyžadují automatické získání IP. Měli byste použít identifikátor uživatele, heslo a IP adresu brány PPTP poskytnutou ISP. Identifikátor připojení je obvykle volitelný, ale může být některými poskytovateli vyžadován. BEZEQ se používá pouze pro síť BEZEQ v Izraeli. Širokopásmový směrovač podporuje funkce připojení na vyžádání a automatické znovu připojení pro službu PPTP. Pokud zvolíte typ připojení \„Nepřetržité\", směrovač se bude vždy připojovat k ISP. Pokud se přeruší linka WAN a pak znovu připojí, směrovač se automaticky znovu připojí k ISP. Pokud zvolíte \„Ručně\", směrovač se připojí k ISP pouze když klepnete na \„Připojit\" ve webovém uživatelském rozhraní. Připojení WAN se nebude odpojovat po uplynutí doby nečinnosti. Přeruší-li se spojení WAN a pak obnoví, nepřipojí se směrovač k ISP automaticky. Vyberete-li typ připojení \„Připojit na vyžádání\" bude připojení PPP inicializováno pouze v případě, že existuje požadavek na přístup k Internetu od místního klienta. Uplyne-li nastavený čas nečinnosti bez požadavku na internetový provoz, bude PPP připojení automaticky rozpojeno.", "Wybierz PPTP jeśli twój dostawca zapewnia połączenie z Internetem wg protokołu PPTP. Niektórzy dostawcy przypisują adres IP przed podłączeniem do serwera PPTP. Inni z kolei umożliwiają uzyskanie IP w sposób automatyczny. Konieczne jest używanie nazwy użytkownika, hasła oraz adresu IP bramy PPTP przydzielonych przez dostawcę. Połączenie na podstawie nazwy użytkownika to jedna z opcji, ale może być wymagane przez niektórych operatorów. Rodzaj połączenia BEZEQ jest jedynie stosowane w sieci BEZEQ w Izraleu. Router szerokopasmowy zapvar ewnia podłączenie na żądanie oraz stałe podłączenie do usługi PPTP. W przypadku wybory opcji podłączenia \"Ciągłe\" - \"Continuous\" router zapewni automatyczne podłączenie do sieci. W przypadku wyboru opcji \"Ręczne\" - \"Manual\" router zapewni połączenie z internetem tylko po kliknięciu \"Połącz\" - \"Connect\" w interfejsie użytkownika. Połączenie nie zostanie przerwane z powodu przekroczenia limitu czasu bezczynności. W przypadku zerwania połączenia WAN oraz ponownego pojawienia się sygnału, router nie zapewni automatycznego połączenia z internetem. W przypadku wybrania opcji \"Połączenie na żądanie\", połączenie PPP zostanie nawiązane na żądanie dostępu do internetu od lokalnego klienta, jednak po upływie określonego czasu bezczynności, w przypadku braku ruchu połączenie zostanie automatycznie zerwane.", "Selectati PPTP daca providerul dumneavoastra necesita acest tip de conectare. Unii provideri aloca un IP inainte de conectarea la un server PPTP, pe cand altii ofera conectare dinamica. In cazul acesta trebuie sa folositi ID-ul, parola si IP-ul gateway-ului oferite de ISP. ID-ul este de obicei optional, dar poate fi cerut de unii provideri. BEZEQ este folosit doar in reteaua BEZEQ in Israel. Routerul broadband suporta conectare la cerere si auto-reconectare pentru serviciul PPTP. Daca selectati tipul de conectare \"Continuu\" routerul va fi conectat tot timpul la ISP. Daca se intrerupe conexiunea, routerul se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati tipul de conectare \"Manual\" routerul se va conecta la internet doar cand este apasat butonul \"Conectare\" din interfata web. Conexiunea nu va fi deconectata datorita timpului idle. Daca se intrerupe conexiunea, routerul nu se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati modul de conectare \"Conectare la Cerere\", conexiunea PPP va fi activata doar in momentul in care exista o cerere de accesare a internetului; dupa o perioada de timp idle (in care nu se face trafic), conexiunea PPP va fi automat deconectata.", "Выберите PPTP если ваш ISP провайдер использует PPTP протокол для подключения к Интернету. Некоторые провайдеры назначают IP адрес до соединения к PPTP серверу. Другие провайдеры предоставляют адрес автоматически. Вам необходимо использовать ID пользователя, пароль, IP адрес PPTP шлюза предоставленные ISP провайдером. ID подключения используется опционно, но может потребоваться для подключения к некоторым провайдерам. BEZEQ используется только BEZEQ сетью в Израиле. Широкополосный маршрутизатор поддерживает подключение по требованию и опцию автоматического переподключения. Если вы выбрали \"Непрерывный\" тип соединения, маршрутизатор будет всегда подключен к ISP. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор автоматически переподключится к ISP. При выборе типа подключения \"Вручную\" маршрутизатор подключится к ISP только при нажатии кнопки \"Подключить\" из пользовательского веб интерфейса. WAN подключение не будет прервано из-за истечения времени ожидания. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор не переподключится автоматически к ISP. При выборе типа соединения \"Подключение по требованию\" PPP соединение будет инициировано только после запроса на доступ к Интернету от локального клиента; после истечения времени ожидания, когда интернет трафик не использовался, PPP подключение автоматически прервется.", "Vyberte PPTP, pokiaľ váš ISP používa PPTP protokol pre vaše pripojenie k internetu. Niektorý ISP prideľujú IP predtým než sa pripojíte PPTP serveru, zatiaľ čo iný ISP vám nechajú prideliť IP automaticky. Musíte používateľské ID, heslo a IP PPTP brány poskytnuté ISP. ID pripojenia je obyčajne voliteľné, ale môže byť požadavané niektorými poskytovateľmi služieb. BEZEQ je používané len pre siete BEZEQ in Izrael. Širokopásmový router podporuje pripojenie na požiadanie a automatické opätovné pripojenie pre služby PPTP. Ak vyberiete typ pripojenia \"Continuous\", sa vždy pripojí k ISP. Ak sa spojenie k WAN preruší a opätovne obnoví, router sa automatický pripojí k ISP. Ak vyberiete typ pripojenia \"Manual\", routvar er sa pripojí k ISP len keď manuálne kliknete na \"Connect\" vo webovom užívateľskom rozhraní. WAN pripojenie sa neodpojí kvôli dobe nečinnosti. Ak sa spojenie WAN preruší a neskôr obnoví, router sa automaticky nepripojí k ISP. Ak si vyberiete typ pripojenia \"Connect On Demand\", PPTP pripojenia bude inicializované, len keď router dostane požiadavok na pripojenie k internetu od lokálného klienta. Po určitej dobe nečinnosti, keď nie je požadavané žiadne internetové pripojenie, PPTP pripojenie bude automaticky prerušené", "Select PPTP if your ISP requires the PPTP protocol to connect you to the Internet. Some ISP assign a IP to you before connecting to the PPTP server. While some ISP require you to obtain IP automatically. You should use the User ID, password and PPTP gateway IP provided by the ISP. The Connection ID is normally optional, but may be required by some service providers. BEZEQ is only used for BEZEQ network in Israel. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the PPTP service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again, the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect.", "如果您的ISP需要以PPTP协议连接到Internet,请选择PPTP。一些ISP会分配固定IP,而一些需要您自动获得。您需要使用ISP提供的用户ID,口令和PPTP网关。连接ID一般是可选的,但是需要服务商支持。BEZEQ一般只用于以色列。宽带路由器支持基于PPTP服务的按需连接和自动重新连接。如果您选择“连续”方式,路由器将始终连接到ISP,如果出现断线,路由器会自动重新连接。如果您选择了“手动”连接方式,那么路由器只有在您手动点击“连接”按钮的时候才会连接到internet.WAN连接不会因为空闲超时而断线。如果WAN端口断线后重新连接,路由器不会自动连接到ISP。如果您选择“按需连接”方式,只有当局域网中有客户端发出访问internet的请求时,PPP连接才会启动。" ); var hlpGlossaryPPPoEInfo=new Array ( "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Point-to-Point Protocol is a secure data transmission method originally created for dial-up connections; PPPoE is for Ethernet connections.", "Punkt-zu-Punkt Protokoll über Ethernet. Das Punkt-zu-Punkt-Protokoll ist eine sichere Datenübertragungsmethode, die ursprünglich für DFÜ-Verbindungen erstellt wurde; PPPoE ist für Ethernet-Verbindungen.", "Protocolo de punto a punto en Internet. El protocolo de punto a punto es un método seguro de transmisión de datos originalmente creado para las conexiones de marcado; El PPPoE es para las conexiones Ethernet.", "Protocole Point-to-Point sur Ethernet. Le protocole PPP est un moyent de transmission de données sûr créé à l'origine pour des connexions dialup ; Le protocole PPPoE sert aux connextions Ethernet.", "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Il protocollo Point-to-Point è un metodo di trasmissione dei dati sicuro creato originariamente per le connessioni dial-up; il protocollo PPPoE viene usato per le connessioni Ethernet.", "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Point-to-Point Protocol is een veilige vorm van datatransport, die oorspronkelijk voor inbelverbindingen ontworpen is; PPPoE is voor ethernetverbindingen.", "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Protocolo ponto a ponto é um método de transmissão de dados seguro, criado para ligações de acesso telefónico; PPPoE é utilizado para ligações Ethernet.", "Protokol Point-to-Point prostřednictvím rozhraní Ethernet. Protokol Point-to-Point (Od bodu k bodu) je bezpečnostní metoda vysílání dat, původně vytvořená pro připojení telefonní linkou, PPPoE je určeno pro ethernetové připojení.", "Point-to-Point Over Ethernet. Protokół Punkt-Punkt poprzez Ethernet to bezpieczne przesyłanie danych stworzone dla połączenia wdzwanianego; PPPoE przeznaczone jest dla połączeń sieciowych. ", "Point to Point Protocol over Ethernet.Protocolul Point to Point este o metoda securizata de transmitere a datelor creata pentru conexiunile dial-up; PPPoE este pentru conexiuni Ethernet.", "Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE). PPPoE является методом защищенной передачи данных, изначально созданный для dial-up соединения; PPPoE создан для Ethernet подключений.", "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Point-to-Point Protocol je bezpečna metóda prenosu dát pôvodne vytvorená pre vytáčané pripojenia; PPPoE je pre ethernetové pripojenia", "Point-to-Point Protocol over Ethernet. Point-to-Point Protocol is a secure data transmission method originally created for dial-up connections; PPPoE is for Ethernet connections.", "基于以太网的点对点协议。PPP是一个最初为拨号网络设计的安全的数据传输方法。PPPOE用于以太网连接。" ); var hlpDeviceStatus=new Array ( "Device Status", "Gerätestatus", "Estado del dispositivo", "Etat du périphérique", "Stato dispositivo", "Status van het apparaat", "Estado do dispositivo", "Stav zařízení", "Stan urządzenia ", "Stare Echipament", "Статус устройства", "Stav zariadenia", "設備狀態", "设备状态" ); var hlpLAN=new Array ( "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "Rede local", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "LAN", "區域網路", "局域网" ); var hlpGsWANDynIPInfo=new Array ( "The WAN port is connected to a cable modem or a LAN with DHCP service provided. In this case, the WAN port will automatically obtain its IP address from the DHCP server.
The Host Name is optional, but may be required by some Service Provider\'s. The default MAC address is set to the WAN\'s physical interface on the Broadband router. If required by your Service Provider, use the \"Clone MAC Address\" button to copy the MAC address of the Network Interface Cardinstalled in your PC and replace the WAN MAC address with this MAC address.", "Der WAN-Port ist mit einem Kabelmodem oder LAN mit aktiviertem DHCP-Service verbunden. In diesem Fall wird der WAN-Port seine IP-Adresse automatisch vom DHCP-Server empfangen.
Der Hostname ist optional, kann aber bei einigen Diensteanbietern erforderlich sein. Die Standard MAC-Adresse wird in der WAN-Benutzeroberfläche des Breitbandrouters eingestellt. Wenn es von Ihrem Diensteanbieter erforderlich ist, verwenden Sie die Schaltfläche \"MAC-Adresse klonen\", um die MAC-Adresse der Netzwerkkarte, die in Ihrem PC installiert ist, zu kopieren und die WAN MAC-Adresse mit dieser MAC-Adresse zu ersetzen.", "El puerto WAN se conecta a un módem por cable o a un LAN con un servicio DHCP suministrado. En este caso, el puerto WAN obtendrá automáticamente su dirección IP del servidor DHCP.
El nombre del centro es opcional, pero puede ser requerido por los proveedores de servicio. La dirección MAC predefinida se configura en la interfaz física WAN del enrutador de banda ancha. Si es requerido por su proveedor de servicio, utilice el botón de \"Clonar dirección MAC\" para copiar la dirección MAC de la interfaz de red instalada por tarjeta en su PC y sustituya la dirección MAC de WAN por esta dirección MAC.", "Le port WAN est relié à un modem câble ou un LAN avec service DHCP. Dans ce cas, le port WAN obtient automatiquement son adresse IP du serveur DHCP.
Le nom d'hôte est facultatif mais peut être demandé par certains fournisseurs de services. L'adresse MAC par défaut est définie dans l'interface physique du WAN sur le routeur à large bande. Si votre FAI le demande, utilisez la touche \"Clonage adresse MAC \" pour copier l'adresse MAC de la carte d'interface réseau de votre PC et remplacer l'adresse MAC WAN par cette adresse MAC.", "La porta WAN è connessa a un modem via cavo o a una LAN con servizio DHCP. In questo caso, la porta WAN otterrà automaticamente l'indirizzo IP dal server DHCP.
Il nome dell'host è opzionale, ma potrebbe essere richiesto da alcuni Service Provider. L'indirizzo MAC predefinito viene impostato nell'interfaccia fisica della WAN sul router a banda larga. Se richiesto dal Service Provider, usare il pulsante \"Clona indirizzo MAC\" per copiare l'indirizzo MAC della scheda dell'interfaccia di rete del PC e sostituire l'indirizzo MAC WAN con questo indirizzo MAC.", "De WAN-poort is verbonden met een kabelmodem of een LAN met DHCP. In dat geval krijgt de WAN-poort zijn IP-adres automatisch van de DHCP-server.
De hostnaam is optioneel, maar wordt door sommige providers vereist. Het standaard MAC-adres komt overeen met het fysieke adres van de WAN interface op de breedbandrouter. Als de serviceprovider dit vereist, gebruik dan de knop \"Clone MAC Address\" om de MAC-adressen van de netwerkkaart in uw pc te kopiëren en vervang het MAC-adres van de WAN door dit MAC-adres.", "A porta WAN é ligada a um modem por cabo ou a uma rede local com serviço DHCP. Neste caso, a porta WAN irá obter automaticamente o endereço IP a partir do servidor DHCP.
O Nome anfitrião é opcional, mas pode ser solicitado por alguns fornecedores de serviço. O endereço MAC predefinido está definido para a interface física da WAN no router de banda larga. Se for solicitado pelo seu Fornecedor de serviços, utilize o botão \"Clone MAC Address\" (Clonar endereço MAC) para copiar o endereço MAC da placa de interface de rede no PC e substitua o endereço MAC WAN por este endereço MAC.", "WAN port je připojen ke kabelovému modemu nebo existuje LAN se službou DHCP. V takovém případě, zvar íská WAN port automaticky IP adresu z DHCP serveru.
Název hostitele je volitelný, ale může být některými poskytovateli služeb vyžadován. Výchozí MAC adresa je nastavena na fyzické rozhraní WAN širokopásmového směrovače. Je-li to vyžadováno vašim poskytovatelem služeb, použijte tlačítko \„Klonovat MAC adresu\" pro zkopírování MAC adresy síťového rozhraní ve vašem počítači a záměnu MAC adresy WAN touto MAC adresou.", "Port WAN podłączony jest kablem do modemu lub sieci LAN z usługą DHCP. W tym przypadku port WAN uzyskuje automatycznie adres IP z serwera DHCP.
Nazwa usługi jest opcjonalna ale może być wymagana od niektórych dostawców dostępu do internetu. Adres domyślny MAC ustawiony został na porcie WAN routera. W przypadku wymagania tego adresu przez dostawcę internetu użyj przycisku \"Kopiuj adres MAC\" do skopiowania adresu MAC z twojego komputera i zamień w ten sposób adres MAC routera.", "Portul WAN este conectat la un modem cu cablu sau un LAN cu DHCP. In acest caz portul WAN va primi un IP automat de la serverul de DHCP.
Host Name este optional dar poate fi cerut de unii dintre provideri. Adresa MAC initiala este cea a routerului broadband. La cererea providerului folositi butonul \"Clonare MAC\" pentru a clona adresa MAC a placii de retea din calculator si a o inlocui pe cea a routerului.", "WAN порт подключен к кабельному модему или LAN c поддержкой DHCP сервиса. При этом WAN порт автоматически получит IP адрес от DHCP сервера. Имя хоста опционально, но может потребоваться для подключения к некоторым провайдерам. MAC адрес по умолчанию установлен на физический интерфейс маршрутизатора. Если требуется, используйте опцию \"Клонировать MAC адрес\" для замены MAC адреса WAN порта на MAC адрес сетевой карты вашего компьютера.", "WAN port je pripojený k káblovému modemu alebo k LAN so službou DHCP. V tomto prípade, WAN port automaticky získa jeho IP adresu z DHCP serveru.
Názov hostiteľa je voliteľný, ale môže byť vyžadovaný niektorými ISP. Prednastavená MAC adresa je nastavená podľa fyzického rozhrania WAN na širokopásmovom routeri. Ak je požadované vaším ISP, použite tlačítko \"Clone MAC Address\" pre skopírovanie MAC adresy sieťového rozhrania karty nainštalovanej vo vašom PC a jej zámenu za WAN MAC adresy za túto adresu", "The WAN port is connected to a cable modem or a LAN with DHCP service provided. In this case, the WAN port will automatically obtain its IP address from the DHCP server.
The Host Name is optional, but may be required by some Service Provider\'s. The default MAC address is set to the WAN\'s physical interface on the Broadband router. If required by your Service Provider, use the \"Clone MAC Address\" button to copy the MAC address of the Network Interface Cardinstalled in your PC and replace the WAN MAC address with this MAC address.", "WAN端口连接到电缆调制解调器或一个提供DHCP服务的LAN,这种情况下,WAN端口自动从DHCP服务器获得IP地址。主机名是可选的,也许有些ISP需要。默认的MAC地址是路由器的WAN口物理地址。如果ISP需要,可使用“克隆MAC地址”按钮把PC网卡的MAC地址复制到路由器里代替WAN端口的MAC地址。" ); var hlpGlossaryDhcp=new Array ( "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP", "DHCP" ); var hlpAlgSet=new Array ( "ALG Settings", "ALG Einstellungen", "Configuración ALG", "Paramètres ALG", "Impostazioni ALG", "ALG-instellingen", "Definições ALG", "Nastavení ALG", "Ustawienia ALG", "Setari ALG", "Настройки ALG", "Nastavenia DHCP", " 應用層閘道(ALG)設定", "ALG设置" ); var hlpRemoteMan=new Array ( "Remote Management", "Fernmanagement", "Gestión remota", "Gestion déportée", "", "Externe besturing", "Gestão remota", "Dálková správa", "Zarządzanie zdalne", "Control de la Distanta", "Удаленное управление", "Vzdialená správa", "遠端管理", "远程管理" ); var hlpGlossaryWan=new Array ( "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "廣域網路", "WAN" ); var hlpWAN=new Array ( "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "WAN", "廣域網路", "WAN" ); var hlpIpStatic=new Array ( "Static IP", "Statische IP", "IP estática", "IP fixe", "IP statico", "Statisch IP", "Static IP (IP estático)", "Statická IP", "IP statyczne", "IP Static", "Статический IP", "Statická IP", "靜態 IP", "静态IP" ); var hlpGsFirewallInfo=new Array ( "The Broadband router provides a stateful inspection firewall which is designed to protect against Denial of Service attacks when activated. Its purpose is to allow a private local area network (LAN) to be securely connected to the Internet.", "Der Breitbandrouter bietet eine zustandsbehaftete Überwachungs-Firewall, die so entwickelt ist, dass diese bei Aktivierung vor Denial of Service-Attacken geschützt. Dadurch soll ein privates lokales Netzwerk (LAN) sicher mit dem Internet zu verbunden werden.", "El enrutador de banda ancha suministra un firewall de inspección de estado diseñado para proteger contra los ataques de Denegación de Servicio cuando esté activado. Su finalidad consiste en permitir que una red de área local (LAN) se conecte con toda seguridad a Internet.", "Le routeur dispose d'un pare-feu d'inspection dynamique conçu pour le protéger des attaques DoS lorsqu'il est activé. Son but est de permettre de sécuriser les réseaux LAN connectés à Internet.", "Il router a banda larga comprende un firewall di ispezione progettato per proteggere la macchina da attacchi di tipo Denial of Service quando attivo. Il suo scopo consiste nel consentire la connessione sicura di una Local Area Network (LAN) privata ad Internet.", "De breedbandrouter is voorzien van een stateful inspection firewall, die is ontwikkeld als beveiliging tegen Denial of Service-aanvallen. Zijn doel is te zorgen dat een particulier local area network (LAN) veilig kan worden aangesloten op internet.", "O router de banda larga inclui uma firewall de inspecção fiável, que foi criada para proteger contra ataques de Denial of Service quando está activada. O seu objectivo é permitir que uma rede local (LAN) privada estabeleça uma ligação segura à Internet.", "Širokopásmový směrovač je vybaven bránou firewall se stavovou inspekcí, která je při aktivaci určena jako ochrana proti útokům Denial of Service. Jejím účelem je dovolit soukromé místní síti (LAN) bezpečné připojení k Internetu.", "Router szerokopasmowy zapewnia bezpieczną zaporę sieciową zaprojektowaną do ochrony przeciwko atakom typu DoS. Jej zadaniem jest zapewnienie lokalnym sieciom (LAN) bezpiecznego podłączenia do internetu.", "Routerul Broadband are un firewall proiectat pentru a proteja impotriva atacurilor Denial of Service. Scopul acestuia este conectarea in siguranta a unei retele locale la internet.", "Широкополосный маршрутизатор обеспечивает постоянную работу брандмауэра для защиты от DoS атак, если брандмауэр активирован. Его целью является защита интернет подключения частной локальной сети", "Širokopásmový router poskytuje dôkladnú inšpekciu firewalom, ktorý je po aktivácií navrhnutý na ochranu proi útokom DoS. Jeho účelom je dovoliť privátnej lokálnej sieti (LAN) bezpečné pripojenie k Internetu.", "The Broadband router provides a stateful inspection firewall which is designed to protect against Denial of Service attacks when activated. Its purpose is to allow a private local area network (LAN) to be securely connected to the Internet.", "宽带路由器提供状态检测防火墙,开启时可以阻止DOS攻击。目的是使私有的局域网络安全地连接到Internet。" ); var hlpTools=new Array ( "Tools", "Tools", "Herramientas", "Outils", "Strumenti", "Gereedschappen", "Ferramentas", "Nástroje", "Narzędzia ", "Unelte", "Инструменты", "Nástroje", "工具", "工具" ); var hlpGsFwDenial=new Array ( "General Setup | Firewall | Denial of Service", "Allgemeines Setup | Firewall | Denial of Service", "Configuración general | Firewall | Denegación de servicio", "Configuration Générales | Pare-feu | DoS", "Impostazioni generali | Firewall | Denial of Service", "Algemene configuratie | Firewall | Denial of Service", "Configuração geral | Firewall | Denial of Service", "Obecné nastavení | Firewall | Denial of Service (Odmítnutí služby)", "Ustawienia szczegółowe | Firewall | Denial of Service", "Setari Generale | Firewall | Denial of Service", "Основные настройки I Брандмауэр I Denial of Service", "Všeobecné nastavenia | Firewall | DoS", "一般設定 | 防火牆 | 阻斷服務", "一般设置|防火墙|拒绝服务" ); var hlpGsWlBasic=new Array ( "General Setup | Wireless | Basic Settings", "Allgemeines Setup | WLAN | Grundeinstellungen", "Configuración general | Inalámbrico | Configuración básica", "Configuration Générale | Sans fil | Paramètres de base", "Impostazione generale | Wireless | Impostazioni di base", "Algemene configuratie | Draadloos | Basisinstellingen", "Configuração geral | Sem fios | Definições básicas", "Obecné nastavení | Bezdrátová síť | Základní nastavení", "Ustawienia szczegółowe | Bezprzewodowe | Ustawienia podstawowe ", "Setari Generale | Wireless | Setari de Baza", "Основные настройки I Беспроводная связь I Базовые настройки", "Všeobecné nastavenia | Firewall | Základné nastavenia", "一般設定 | 無線 | 基礎設定", "一般设置|无线|基本设置" ); var hlpGsNat=new Array ( "General Setup | NAT", "Allgemeines Setup | NAT", "Configuración general | NAT", "Configuration Générale | NAT", "Impostazioni generali | NAT", "Algemene configuratie | NAT", "Configuração geral | NAT", "Obecné nastavení | NAT", "Ustawienia szczegółowe | NAT ", "Setari Generale | NAT", "Основные настройки I NAT ", "Všeobecné nastavenia | NAT", "一般設定 | 網路位址轉譯", "一般设置|NAT" ); var hlpGsNatAlgSet=new Array ( "General Setup | NAT | ALG Settings", "Allgemeines Setup | NAT | ALG Einstellungen", "Configuración general | NAT | Configuración ALG", "Configuration Générale | NAT | Paramètres ALG", "Impostazioni generali | NAT | Impostazioni ALG", "Algemene configuratie | NAT | ALG-instellingen", "Configuração geral | NAT | Definições ALG", "Obecné nastavení | NAT | Nastavení ALG", "Ustawiania szczegółowe | NAT | Ustawienia ALG", "Setari Generale | NAT | Setari ALG", "Основные настройки I NAT I ALG настройки ", "Všeobecné nastavenia | NAT | ALC nastavenia", "一般設定 | 網路位址轉譯 | 應用層閘道設定", "一般设置|NAT|ALG设置" ); var hlpGsWireless=new Array ( "General Setup | Wireless", "Allgemeines Setup | WLAN", "Configuración general | Inalámbrico", "Configuration Générale | Sans fil", "Impostazioni generali | Wireless", "Algemene configuratie | Draadloos", "Configuração geral | Sem fios", "Obecné nastavení | Bezdrátová síť", "Ustawienia szczegółowe | Bezprzewodowe ", "Setari Generale | Wireless", "Основные настройки I Беспроводная связь", "Všeobecné nastavenia | Bezdrôtové pripojenia", "一般設定 | 無線", "一般设置|无线" ); var hlpGlossaryWanInfo=new Array ( "Wide Area Network. A network that connects computers located in geographically separate areas, (i.e., different buildings, cities, countries). The Internet is a wide area network.", "Weitverkehrsnetz (WAN). Ein Netzwerk, das Computer miteinander verbindet, die sich in geographisch getrennten Bereichen befinden (das heißt verschiedene Gebäude, Städte, Länder). Das Internet ist ein Weitverkehrsnetz.", "Amplia red de área. Una red que conecta los ordenadores ubicados en zonas geográficamente separadas (distintos edificios, ciudades, países). La Internet es una amplia red de área.", "Réseau étendu (WAN). Un réseau qui connecte des ordinateurs séparés physiquement (dans des bâtiments, des villes ou des pays différents). Internet est un WAN.", "Wide Area Network. Una rete che si connette ai computer collocati in aree geografiche distinte, (ad esempio, edifici, città, paesi diversi). Internet è una wide area network.", "Wide Area Network (WAN). Een netwerk dat computers die op verschillende plaatsen staan (zoals in verschillende gebouwen, steden, landen) met elkaar verbindt. Internet is een wide area network.", "Rede de Área Alargada. Uma rede que permite ligar computadores localizados em áreas geográficas diferentes (isto é, diferentes edifícios, cidades, países). A Internet é uma rede de área alargada.", "Síť pokrývající větší oblast (WAN) Síť, která spojuje počítače umístěné v zeměpisně oddělených oblastech (například různé budovy, města, země). Internet je také síť pokrývající větší oblast.", "Sieć szerokiego zasięgu jest to sieć łącząca komputery z różnych lokalizacji (np. z różnych budynków, miast, państw). Internet to sieć szerokiego zasięgu. ", "Wide Area Network. O retea care interconecteaza calculatoare din diferite locatii geografice (cladiri, orase, tari). Internetul este o retea WAN.", "Wide Area Network (WAN). Это сеть соединяющая компьютеры, расоложенные в различных географических районах (различных зданиях, городах, странах). Интернет является WAN сетью ", "Wide Area Network. Sieť, ktorá spája počítača umiestnené v geograficky oddelených priestoroch (rôzne budovy, mestá, krajiny). Internet je Wide area network.", "Wide Area Network. A network that connects computers located in geographically separate areas, (i.e., different buildings, cities, countries). The Internet is a wide area network.", "广域网。一个连接地理位置分离的PC的网络(如不同建筑物,不同城市,不同国家)Internet 就属于一个广域网。" ); var hlpToolsUpgrade=new Array ( "Tools | Firmware Upgrade", "Tools | Firmwareupgrade", "Herramientas | Actualización del Firmware", "Outils | Mise à jour microprogramme", "Strumenti | Aggiornamento del firmware", "Gereedschappen | Upgraden van firmware", "Ferramentas | Actualização de firmware", "Nástroje | Aktualizace firmwaru", "Narzędzia | Aktualizacja oprogramowania sprzętowego ", "Unelte | Upgrade de Firmware", "Инструметы I Замена встроенной прогаммы", "Nástroje | Aktualizácia firmware", "工具 | 韌體更新", "工具|固件升级" ); var hlpStatusStatisticsInfo=new Array ( "This page shows the counters for packets sent/received to/from WAN port and LAN ports. This router starts to count from zero every time after it starts up.", "Diese Seite zeigt Zähler für die Pakete an, die vom WAN-Port und den LAN-Ports gesendet/empfangen wurden. Dieser Router beginnt nach jedem Neustart von Null zu zählen.", "Esta página indica los contadores de paquetes enviados/ recibidos/ de un puerto WAN y los puertos LAN. Este enrutador empieza a contar desde cero cada vez que se inicia.", "Cette page montre les compteurs des paquets envoyés/reçus depuis/vers le port WAN et les ports LAN. Ce routeur commence à compter à partir de zéro dès son démarrage.", "Questa pagina mostra i conteggi dei pacchetti inviati/ricevuti dalle/alle porte WAN e LAN. Questo router inizia il conteggio da zero ogni volta che viene avviato.", "Deze pagina toont de tellers voor pakketten die verzonden/ontvangen zijn via de WAN- en de LAN-poorten. Deze router begint elke keer dat hij opstart opnieuw vanaf nul te tellen.", "Esta página mostra os contadores dos pacotes enviados/recebidos de/para portas WAN e LAN. Este router começa a contagem a partir de zero sempre que é iniciado.", "Na této stránce se zobrazují počítadla paketů odeslaných/přijatých do/z portu WAN a LAN portů. Tento směrovač začíná počítat od nuly při každém spustění.", "Na stronie tej wyświetlone są liczniki wysyłanych/otrzymanych pakietów z portu WAN oraz LAN. Router rozpoczyna naliczanie od zera po każdym uruchomieniu.", "Aceasta pagina afiseaza contorul pentru pachetele trimise/receptionate spre/dinspre porturile WAN si LAN. Acest router incepe numaratoarea de la 0 de fiecare data cand este pornit.", "Эта страница показывает счетчики пакетов посланных/полученных в/от WAN порта и LAN портов.", "Táto stránka zobrazuje počítadlo paketov poslaných/prijatých z/do WAN portu a LAN portov. Router začína počítať od nuly vždy po svojom štarte.", "This page shows the counters for packets sent/received to/from WAN port and LAN ports. This router starts to count from zero every time after it starts up.", "本页显示了路由器的WAN/LAN端口发送和接收封包的数量。路由器每次启动后从0开始计数。" ); var hlpGsWANPPPoEInfo=new Array ( "The WAN port is connected to an xDSL modem. In this case, many service providers will provide PPP over Ethernet (PPPoE) service. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the PPPoE service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again,the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect. Enter the PPPoE user name and password assigned by your Service Provider. The Service Name is normally optional, but may be required by some service providers.", "Der WAN-Port ist mit einem xDSL-Modem verbunden. In diesem Fall bieten viele Dienstanbieter den PPP over Ethernet (PPPoE) Service an. Der Breitbandrouter unterstützt die Verbindungsherstellung auf Anfrage und automatische Wiedereinwahl-Funktionen für den PPPoE-Service. Wenn Sie die Verbindungsart \"Dauerhaft\" wählen, wird sich der Router immer mit dem Internetdienstanbieter verbinden. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und erneut hergestellt ist, wird sich der Router automatisch wieder beim Internetdiensteanbieter einwählen. Wenn Sie die Verbindungsart \"Manuell\" wählen, wird sich der Router nur mit dem Internetdiensteanbieter verbinden, wenn Sie auf der Web-Benutzeroberfläche auf die Schaltfläche \"Verbinden\" klicken. Die WAN-Verbindung wird nicht aufgrund einer Zeitüberschreitung im Leerlauf getrennt. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und später wiederhergestellt ist, wird sich der Router nicht automatisch mit dem Internetdiensteanbieter verbinden. Wenn Sie die Verbindungsart \"Verbindungsherstellung auf Anfrage\" wählen, wird die PPP-Verbindung nur dann initialisiert, wenn von einem lokalen Client eine Anfrage für den Zugriff auf das Internet erfolgt; wenn nach einer Zeitüberschreitung kein Internettraffic angefordert wird, wird die PPP-Verbindung automatisch getrennt. Geben Sie den PPPoE-Benutzernamen und das Kennwort ein, das Ihr Dienstanbieter Ihnen zugewiesen hat. Der Servicename ist normalerweise optional, kann aber bei einigen Dienstanbietern erforderlich sein.", "El puerto WAN se conecta a un módem xDSL. En este caso, muchos proveedores de servicio ofrecerán un servicio PPP sobre Ethernet (PPPoE). El enrutador de banda ancha acepta la conexión bajo pedido y autoreconecta las funciones para el servicio PPPoE. Si selecciona el tipo de conexión \"Continua\", el enrutador se conectará siempre al ISP. Si la línea de WAN se rompe y se enlaza de nuevo, el enrutador reconectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Manual\", el enrutador se conectará al ISP sólo cuando pulse en \"Conectar\" manualmente desde la interfaz Web de usuario. La conexión WAN no se desconecta debido al tiempo incurrido. Si la línea WAN se rompe y se vuelve a enlazar de nuevo, el enrutador no se conectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Conectar bajo pedido\", la conexión PPP tan sólo se iniciará cuando exista una solicitud de acceso a Internet desde un cliente local; tras un periodo de espera, cuando no se exija tráfico en Internet, la conexión PPP se desconectará automáticamente. Indique el nombre de usuario PPPoE y la contraseña atribuida por su proveedor de servicio. El nombre de servicio es normalmente opcional, pero puede ser exigido por algunos proveedores de servicio.", "Le port WAN est raccordé à un modem xDSL. Dans ce cas, plusieurs FAI fournissent un service PPP via Ethernet (PPPoE). Le routeur large bande prend var en charge les connexions sur demande et les fonctions de reconnexion automatique pour les services PPPoE. Si vous sélectionnez le type de connexion \"En Continu\", le routeur reste toujours connecté au FAI. Si la ligne WAN tombe puis revient, le routeur se reconnectera automatiquement au FAI. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Manuel\", le routeur ne se connecte que lorsque vous cliquez sur \"Connecter\" manuellement à partir de l'interface Web. La connexion WAN n'est pas interrompue par un délai de temps mort. Si la ligne WAN tombe et qu'il revient, le routeur ne se reconnectera pas automatiquement. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Connexion sur demande\", la connexion PPP n'est initialisée que lorsqu'une demande de connexion à Internet est émise par un client local ; après un délai de temps mort, si aucun trafic Internet n'a lieu, la connexion PPP est automatiquement coupée. Saisissez le nom d'utilisateur PPPoE et le mot de passe qui vous ont été assignés par votre FAI. Le nom de service est normallement facultatif mais peut être demandé par certains fournisseurs.", "La porta WAN è connessa a un modem xDSL. In questo caso, molti provider di servizi Internet forniranno un servizio PPP over Ethernet (PPPoE). Il router a banda larga supporta le funzioni di connessione su richiesta e riconnessione automatica per il servizio PPPoE. Se si seleziona il tipo di connessione \"Continua\", il router si connetterà sempre all'ISP. Se la linea WAN cade e viene ricollegata, il router si riconnetterà all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Manuale\", il router si connetterà all'ISP solo quando si fa clic su \"Connetti\" manualmente dall'interfaccia utente Web. La connessione WAN non verrà disconnessa a causa del tempo di inattività. Se la linea WAN cade e viene successivamente riconnessa, il router non si connetterà automaticamente all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Connetti su richiesta\", la connessione PPP verrà avviata solo quando viene ricevuta una richiesta di accesso a Internet da un client locale; dopo un periodo di inattività, quando non viene richiesto alcun traffico Internet, la connessione PPP verrà automaticamente disconnessa. Inserire il nome utente e la password PPPoE assegnati dal Service Provider. Il nome del servizio è solitamente opzionale, ma potrebbe essere richiesto da alcuni Service Provider.", "De WAN-poort is verbonden met een xDSL-modem. Veel providers bieden PPP over Ethernet (PPPoE) aan. De breedbandrouter ondersteunt verbinden op verzoek en automatisch opnieuw verbinden voor PPPoE. Als u kiest voor een \"Continuous\" (Continue verbinding), zal de router altijd verbinding maken met de ISP. Als de WAN-lijn afbreekt en opnieuw verbinding maakt, zal de router automatisch weer contact maken met de ISP. Als u kiest voor \"Manual\" (Handmatig), zoekt de router alleen contact met de ISP als u vanuit het gebruikersmenu handmatig klikt op \"Connect\" (Verbinden). De WAN-verbinding wordt niet verbroken bij een idle timeout (actieve sessie wordt afgebroken na bepaalde tijd niet gebruikt te zijn). Als de WAN-lijn afbreekt en later weer verbinding maakt, zal de router niet zelf contact maken met de ISP. Als u kiest voor \"Connect On Demand\" (Verbinden op verzoek), wordt de PPP-verbinding alleen gestart als er een verzoek om internettoegang van een van de lokale clients komt; als na een na een idle timeout geen internetverkeer gevraagd wordt, wordt de PPP-verbinding automatisch verbroken. Voer de PPPoE-gebruikersnaam en het wachtwoord in die u van uw provider gekregen hebt. Meestal is de 'Service Name' (servicenaam) optioneel, maar bij sommige providers is hij vereist.", "A porta WAN é ligada a um modem xDSL. Neste caso, muitos fornecedores de serviços fornecem o serviço PPP over Ethernet (PPPoE). O router de banda larga suporta funcionalidades de ligação mediante pedido e ligação automática para o serviço PPPoE. Se seleccionar o tipo de ligação \"Continuous\" (Contínua), o router fica sempre ligado ao ISP. Se a linha WAN for interrompida e ligada novamente, o router ivar rá estabelecer novamente ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Manual\", o router irá apenas estabelecer ligação ao ISP se clicar em \"Connect\" (Ligar) manualmente a partir da interface de utilizador Web. A ligação WAN não se desliga devido ao tempo limite de inactividade. Se a ligação da linha WAN for interrompida e reposta novamente, o router não irá estabelecer uma ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Connect On Demand\" (Ligação mediante pedido), a ligação PPP será apenas iniciada se houver um pedido para aceder à Internet a partir de um cliente local; após um tempo limite de inactividade, se não for solicitado tráfego à Internet, a ligação PPP será desligada automaticamente. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe de PPPoE atribuídos ao seu Fornecedor de Serviços. Service Name (Nome do serviço) é normalmente opcional, mas pode ser solicitado por alguns fornecedores de serviço.", "WAN port je připojen k xDSL modemu. V takovém případě používá poskytovatel služeb službu PPP přes Ethernet (PPPoE). Širokopásmový směrovač podporuje funkce připojení na vyžádání a automatické znovu připojení pro službu PPPoE Pokud zvolíte typ připojení \„Nepřetržité\", směrovač se bude vždy připojovat k ISP. Pokud se přeruší linka WAN a pak znovu připojí, směrovač se automaticky znovu připojí k ISP. Pokud zvolíte \„Ručně\", směrovač se připojí k ISP pouze když klepnete na \„Připojit\" ve webovém uživatelském rozhraní. Připojení WAN se nebude odpojovat po uplynutí doby nečinnosti. Přeruší-li se spojení WAN a pak obnoví, nepřipojí se směrovač k ISP automaticky. Vyberete-li typ připojení \„Připojit na vyžádání\" bude připojení PPP inicializováno pouze v případě, že existuje požadavek na přístup k Internetu od místního klienta. Uplyne-li nastavený čas nečinnosti bez požadavku na internetový provoz, bude PPP připojení automaticky rozpojeno. Zadejte uživatelské jméno a heslo PPPoE přiřazené vaším poskytovatelem služeb. Název služby je obvykle volitelný, ale může být některými ISP vyžadován.", "Port WAN podłączony jest do modemu xDSL. W taki przypadku wielu dostawców zapewnia dostęp do sieci PPP poprzez Ethernet. Router szerokopasmowy zapewnia podłączenie na żądanie oraz automatyczne podłączenie do usługi PPPoE. W przypadku wyboru opcji połączenia \"Ciągłe\" - \"Continuous\" router zapewni automatyczne podłączenie do sieci. W przypadku wyboru opcji \"Ręczne\" - \"Manual\" router zapewni podłączenie do sieci tylko po kliknięciu \"Połącz\" - \"Connect\" w interfejsie użytkownika. Połączenie WAN nie zostanie przerwane ze względu na limit czasu bezczynności. W przypadku zerwania połączenia WAN oraz wznowienia połączenia router nie zapewni automatycznego połączenia z siecią. W przypadku wybrania opcji \"Połączenia na żądanie\" połączenie PPP zostanie nawiązane na żądanie dostępu do sieci od lokalnego klienta po upływie czasu; w przypadku braku ruchu połączenie PPP zostanie automatycznie zerwane. Wprowadź nazwę użytkownika PPPoE oraz hasło przypisane przez dostawcę dostępu do sieci. Nazwa usługi jest zwykle opcjonalna, ale może być wymagana przez niektórych dostawców.", "Portul WAN este conectat la un modem xDSL. In acest caz multi provideri vor oferi servicii PPP over Ethernet. Routerul broadband suporta conectare la cerere si auto-reconectare pentru serviciul PPoE. Daca selectati tipul de conectare \"Continuu\" routerul va fi conectat tot timpul la ISP. Daca se intrerupe conexiunea, routerul se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati tipul de conectare \"Manual\" routerul se va conecta la internet doar cand este apasat butonul \"Conectare\" din interfata web. Conexiunea nu va fi deconectata datorita timpului idle. Daca se intrerupe conexiunea, routerul nu se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati modul de conectare \"Conectare la Cerere\", conexiunea PPP va fi activata doar in momentul in care exista o cerere de accesare a internetului; dupa o perioada de timp idle (in care nu se face trafic), conexiunea PPP va fi automat deconectata. Enter the PPPoE user name and password assigned by your Servar vice Provider. The Service Name is normally optional, but may be required by some service providers. Introduceti userul si parola PPPoE alocate de ISP. Service Name este optional dar poate fi cerut de unii provideri.", "WAN порт подключен к xDSL модему. В этом случае многие провайдеры предоставляют PPP over Ethernet (PPPoE) сервис. Широкополосный маршрутизатор поддерживает опции подключение по требованию и автоматическое переподключение для PPPoE сервиса. При выборе \"Непрерывного\" типа подключения маршрутизатор будет всегда подключен к ISP провайдеру. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор автоматически переподключится к ISP. При выборе типа подключения \"Вручную\" маршрутизатор подключится к ISP только при нажатии кнопки \"Подключить\" из пользовательского веб интерфейса. WAN подключение не будет прервано из-за истечения времени ожидания. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор не переподключится автоматически к ISP. При выборе типа соединения \"Подключение по требованию\" PPP соединение будет инициировано только после запроса на доступ к Интернету от локального клиента; после истечения времени ожидания, когда интернет трафик не использовался, PPP подключение автоматически прервется. Введите PPPoE имя пользователя и пароль предоставленные вашим провайдером. Имя сервиса опционно, но может потребоваться для подключения к некоторым провайдерам.", "WAN port je pripojený k xDSL modemu. V tomto prípade, veľa ISP poskytujú PPP over Ethernet (PPPoE) službu. Širokopásmový router podporuje funkcie pripojenia na požiadanie a opakované automatického pripojenia pre služby PPPoE. Ak si vyberiete typ pripojenia \"Continuous\", router sa vždy automaticky pripojí k ISP. Pokiaľ sa linka WAN preruší a opätovne spojí, router sa opätovne automaticky pripojí k ISP. Pokiaľ si vyberiete typ pripojenia \"Manula\", router sa pripojí k ISP len pokiaľ kliknete na \"Connect\" manuálne vo webovom užívateľskom rozhraní. WAN pripojenie nevyprší kvôli dobe nečinosti. Pokiaľ sa linka WAN preruší a opätovne pripojí, router sa automaticky nepripojí k ISP. Ak si vyberiete typ pripojenia \"Connect on demnad\", PPPoE pripojenie bude inicializované len v prípade požiadavku na prístup k internetu od lokálneho klienta. Po dobe nečinnosti, kedy nebol požadovaný prístup na internet, PPPoE pripojenie sa automaticky preruší. Vložte PPPoE užívateľské meno a heslo priradené vaším ISP. Meno služby je normálne voliteľné, ale môže byť požadované niektorými ISP.", "The WAN port is connected to an xDSL modem. In this case, many service providers will provide PPP over Ethernet (PPPoE) service. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the PPPoE service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again,the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect. Enter the PPPoE user name and password assigned by your Service Provider. The Service Name is normally optional, but may be required by some service providers.", "如果WAN端口连接到XDSL调制解调器,很多ISP会提供PPPOE服务。宽带路由器支持按需拨号和自动重播特性。如果您选择“连续”连接类型,路由器将一直连接到ISP。如果WAN掉线并重新连接,路由器会自动重新连接到ISP。如果您选择“手动”连接,路由器只有在您在WEB管理页面点击“连接”按钮时才会连接到ISP,WAN连接不会因为空闲超时而短线,但WAN掉线后也不会自动连接。如果您选择“按需连接”只有本地客户端发出internet访问请求时才会启动PPP连接。当超过设置的空闲时间没有Internet网络流量,PPP连接会自动断开。输入ISP分配给您的PPPOE 用户名和口令。" ); var hlpGsNatAdvSpecTrPort=new Array ( "Trigger Port", "Trigger-Port", "Puerto de activación", "Port de déclenchement", "Trigger Port", "Trigger Port", "Porta de accionamento", "Spouštěcí port", "Port wyzwalacza", "Port Trigger", "Переключение портов", "Trigger port", "Trigger Port", "触发端口" ); var hlpStatusSysLog=new Array ( "Status | System Log", "Status | System Log", "Estado | Registro de sistema", "Etat | Syslog", "Stato | Registro di sistema", "Status | Systeemlogboek", "Estado | Registo do sistema", "Stav | Systémový protokol", "Stan | Zapisywanie zdarzeń", "Stare | Log de Sistem", "Статус I Системный Log", "Stav | Systemový záznam", "狀態 | 系統登錄", "状态|系统日志" ); var hlpCfgTools=new Array ( "Configuration Tools", "Konfigurations-Tools", "Herramientas de configuración", "Outils de Configuration", "Strumenti di configurazione", "Configuratietools", "Ferramentas de configuração", "Konfigurační nástroje", "Narzędzia konfiguracji", "Unelte de Configurare", "Инструменты конфигурации", "Konfiguračné nástroje", "設定工具", "配置工具" ); var hlpStatusInfo=new Array ( "You can use the Status to see the connection status of the Broadband router\'s; WAN/LAN interfaces, firmware and hardware version numbers, any illegal attempts to access your network, and information on all DHCP client PCs currently connected to your network.", "Sie können den Status verwenden, um den Verbindungsstatus des Breitbandrouters einzusehen, des Weiteren WAN/LAN-Schnittstellen, Firmware und Hardwareversionsnummern, alle illegalen Versuche auf Ihr Netzwerk zuzugreifen und Informationen über alle gegenwärtig mit ihrem Netzwerk verbundenen DHCP-Client-PCs.", "Podrá utilizar el estado para ver el estado de conexión del enrutador de banda ancha; Las interfaces WAN/LAN interfaces, los números de versión de su firmware y hardware, cualquier intento ilegal para acceder a su red, y la información sobre todos los PC clientes DHCP actualmente conectados a su red.", "Vous pouvez utiliser l'Etat pour visualiser l'état de la connexion du routeur, des interfaces WAN/LAN, le numéro de version logicielle et matérielle, les tentatives d'accès non autorisées à votre réseau et les informations sur tous les PC clients DHCP actuellement connectés au réseau.", "È possibile usare Stato per visualizzare lo stato della connessione del router a banda larga; interfacce LWAN/LAN, numeri di versione di firmware e hardware, tentativi di accesso illegali alla rete, e informazioni su tutti i PC client DHCP attualmente connessi alla rete.", "U kunt Status gebruiken om de status van de verbinding van de breedbandrouter te bekijken; WAN/LAN interfaces, firmware- en hardwarenummers, eventuele illegale pogingen om toegang tot uw netwerk te krijgen, en informatie over alle DHCP client-pc's die momenteel met uw netwerk verbonden zijn.", "Pode utilizar a opção Status (Estado) para ver o estado da ligação do router de banda larga; interfaces WAN/LAN, firmware e números de versão de hardware, quaisquer tentativas ilegais de acesso à sua rede e informações sobre todos os PC cliente DHCP actualmente ligados à sua rede.", "Položku Stav můžete použít pro zobrazení stavu připojení rozhraní WAN/LAN čísla verze firmwaru a hardwaru širokopásmového směrovače, nedovolených přístupů k síti a informací o všech DHCP klientských počítačích, aktuálně připojených do sítě.", "Stan służy do sprawdzania stanu połączenia routera szerokopasmowego dla interfejsu WAN/LAN, numeru wersji oprogramowania sprzętowego i urządzenia, nielegalnych prób wejścia do twojej sieci, informacji o wszystkich klientach DHCP obecnie podłączonych do sieci.", "Puteti folosi pagina de Stare pentru a monitoriza starea conexiunii pentru router, pentru interfatele WAN/LAN, numerele versiunilor pentru firmware si hardware,pentru orice incercari ilegale de accesare a retelei dumneavoastra si pentru informatii despre toate calculatoarele clientilor DHCP ai dumneavoastra conectati la retea.", "Вы можете использовать страницу Статус для просмотра состояния связи маршрутизатора, WAN/LAN интерфейсов, номера встроенной прогаммы и физического устройства, нелегальных попыток проникнуть в вашу сеть, информации обо всех DHCP клиентах подключенных к сети в текущий момент.", "Môžete používať Stav pri zistenie stavu pripojenia Širokopásmového routeru; WAN/LAN rozhraní, firmware a čísiel verzie hardware, všetkých ilegálnych pokusov o pripojenie do vašej siete a informácií o všetkých DHCP PC klientov momentálne pripojených do vašej siete.", "You can use the Status to see the connection status of the Broadband router\'s; WAN/LAN interfaces, firmware and hardware version numbers, any illegal attempts to access your network, and information on all DHCP client PCs currently connected to your network.", "您可以使用“状态”选项查看宽带路由器的WAN/LAN口的连接状态,固件和已经版本号,任何针对网络的非法访问企图,以及当前连接到网络的DHCP客户端信息。" ); var hlpGsWANInfo=new Array ( "Wide Area Network (WAN). A network that connects computers located in geographically separate areas, (i.e., different buildings, cities, countries). The Internet is a wide area network.", "Weitverkehrsnetz (WAN). Ein Netzwerk, das Computer miteinander verbindet, die sich in geographisch getrennten Bereichen befinden (das heißt verschiedene Gebäude, Städte, Länder). Das Internet ist ein Weitverkehrsnetz.", "Amplia red de área (WAN). Una red que conecta los ordenadores ubicados en zonas geográficamente separadas (distintos edificios, ciudades, países). La Internet es una amplia red de área.", "Réseau étendu (WAN). Un réseau qui connecte des ordinateurs séparés physiquement (dans des bâtiments, des villes ou des pays différents). Internet est un WAN.", "Wide Area Network (WAN). Una rete che si connette a computer collocati in aree geografiche distinte, (ad esempio edifici, città, paesi diversi). Internet è una wide area network.", "Wide Area Network (WAN). Een netwerk dat computers die op verschillende plaatsen staan (zoals in verschillende gebouwen, steden, landen) met elkaar verbindt. Internet is een wide area network.", "Rede de Área Alargada (WAN). Uma rede que permite ligar computadores localizados em áreas geográficas diferentes (isto é, diferentes edifícios, cidades, países). A Internet é uma rede de área alargada.", "Síť pokrývající větší oblast (WAN). Síť, která spojuje počítače umístěné v zeměpisně oddělených oblastech (například různé budovy, města, země). Internet je také síť pokrývající větší oblast.", "Rozległa sieć komputerowa (WAN) to sieć służąca do łączenia komputerów z różnych lokalizacji (np. różnych budynków, miast, krajów). Internet jest siecią rozległą", "Wide Area Network. O retea care interconecteaza calculatoare din diferite locatii geografice (cladiri, orase, tari). Internetul este o retea WAN.", "Wide Area Network (WAN). Это сеть соединяющая компьютеры, расоложенные в различных географических районах (различных зданиях, городах, странах). Интернет является WAN сетью ", "Wide Area Network (WAN). Sieť, ktorá spája počítače umiestnené v geograficky oddelených miestach. (rôzne budovy, mestá, krajiny). Internet is WAN.", "Wide Area Network (WAN). A network that connects computers located in geographically separate areas, (i.e., different buildings, cities, countries). The Internet is a wide area network.", "广域网。一个连接地理位置分离的PC的网络(如不同建筑物,不同城市,不同国家)Internet 就属于一个广域网。" ); var hlpDDNS=new Array ( "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS", "DDNS " ); var hlpGlossaryModemList2=new Array ( "Check your Cable/DSL modem to verify power is connected", "Prüfen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem, um sicherzustellen, dass die Stromversorgung angeschlossen ist.", "Compruebe su módem por cable /DSL para comprobar la conexión de la alimentación.", "Vérifiez votre modem câble/DSL pour contrôler s'il est correctement alimenté", "Controllare il cavo/modem ADSL per verificare che l'alimentazione sia collegata", "Controleer uw kabel/DSL-modem om te zien of de stroom is aangesloten.", "Verifique o seu modem por cabo/DSL para ver se a corrente está ligada", "Zkontrolujte, zda je připojeno napájení kabelového/DSL modemu", "Sprawdź kabel / modem DSL czy włączone jest zasilanie", "Verificati daca modemul DSL este alimentat", "Проверьте, что ваш кабель/DSL модем подключены", "Skontrolujte napájanie vášho Káblový/DSL modem", "Check your Cable/DSL modem to verify power is connected", "检查您的Cable/DSL调制解调器电源连接。" ); var hlpGsNatVirServerApp=new Array ( "Application", "Anwendung", "Aplicación", "Application", "Applicazione", "Toepassingen", "Aplicação", "Aplikace", "Zastosowanie ", "Aplicatie", "Приложение", "Aplikácie", "Application", "应用" ); var hlpGsSysPsdSet=new Array ( "General Setup | System | Password Settings", "Allgemeines Setup | System | Kennworteinstellungen", "Configuración general | Sistema | Configuración de contraseña", "Configuration Générale | Système | Paramètres Mot de passe", "Impostazioni generali | Wireless | Impostazioni della password", "Algemene configuratie | Systeem | Wachtwoorden instellen", "Configuração geral | Sistema | Definições da palavra-passe", "Obecné nastavení | Systém | Nastavení hesla", "Ustawienia szczegółowe | System | Hasło ", "Setari Generale | Sistem | Configurare Parola", "Основные настройки I Система I Установка пароля", "Všetobecné nastavenia | Systém | Nastavenia hesla", "General Setup | System | Password Settings", "一般设置|系统|口令设置" ); var hlpGsFwAccControlInfo=new Array ( "If you want to restrict users from accessing certain Internet applications/services (e.g. Internet websites, email, FTP etc.), then this is the place to set that configuration. Access Control allows users to define the traffic type permitted in your LAN. You can control which PC client can have access to these services. By default, the list is empty, and the router allows all users to access all services. When you add any access control rules in the list, only users that match the rules can access the permitted services. You can control the users by IP address or MAC address.", "Wenn Sie verhindern möchten, dass die Benutzer auf bestimmte Internetanwendungen/Services zugreifen dürfen (z.B. Internet-Webseiten, E-Mail, FTP usw.), können Sie diese Restriktionen an dieser Stelle konfigurieren. Die Zugangsteuerung ermöglicht den Benutzern, den in Ihrem LAN zulässigen Traffictyp zu definieren. Sie können steuern, welcher PC-Client Zugriff auf diese Services hat. Standardmäßig ist die Liste leer und der Router ermöglicht allen Benutzern den Zugriff auf diese Services. Wenn Sie Zugangssteuerungs-Regeln in der Liste hinzufügen, können nur die Benutzer auf die zulässigen Services zugreifen, die den Regeln entsprechen. Sie können die Benutzer anhand der IP-Adresse oder MAC-Adresse steuern.", "Si desea limitar los usuarios del acceso a determinadas aplicaciones/servicios de Internet (portales de Internet, correo electrónico, FTP) este es el lugar para fijar dicha configuración. El control del acceso permite que los usuarios puedan definir el tipo de tráfico permitido en su LAN. Podrá controlar el cliente de PC que tendrá acceso a dichos servicios. Por defecto, la lista está vacía, y el enrutador permite a todos los usuarios acceder a dichos servicios. Cuando añada cualquier norma de acceso a la lista, tan sólo los usuarios que cumplan con las normas podrán acceder a los servicios autorizados. Podrá controlar los usuarios mediante la dirección IP o la dirección MAC.", "Si vous souhaitez restreindre l'accès à certaines applications/services Internet à certains utilisateurs (ex : sites Internet, e-mail, FTP) c'est là que vous devez en faire la configuration. Le contrôle d'accès permet aux utilisateurs de définir le type de trafic permis sur votre réseau LAN. Vous pouvez contrôler quel client PC a accès à ces services. Par défaut, la liste est vide et le routeur permet à tous les utilisateurs d'accéder à tous les services. Lorsque vous ajouter des règles de contrôle d'accès dans la liste, seuls les utilisateurs qui correspondent aux règles peuvent accéder aux services autorisés. Vous pouvez contrôler les utilisateurs grâce à leur adresse IP ou adresse MAC.", "Se si desidera limitare l'accesso da parte di determinate applicazioni/servizi Internet (ad esempio, siti Internet, e-mail, FTP ecc.), è necessario impostare qui tale configurazione. Il controllo degli accessi consente agli utenti di definire il tipo di traffico consentito nella LAN. È possibile controllare i client PC che hanno accesso a questi servizi. Per impostazione predefinita, l'elenco è vuoto e il router consente a tutti gli utenti di accedere a tutti i servizi. Quando si aggiunge una regola di controllo degli accessi all'elenco, solo gli utenti corrispondenti a quella regola potranno accedere ai servizi consentiti. È possibile controllare gli utenti tramite l'indirizzo IP o MAC.", "Als u een beperking voor gebruikers wilt instellen met betrekking tot bepaalde internettoepassingen/diensten (bv. website, e-mail, FTP, etc.), dan kunt u hier die configuratie instellen. Met toegangscontrole kunt u het soort verkeer aangeven dat in uw LAN is toegestaan. U kunt ook aangeven welke client-pc toegang tot deze diensten krijgt. Standaard is deze lijst leeg en geeft de router alle gebruikers toegang tot alle diensten. Als u toegangsregels aan de lijst toevoegt, kunnen alleen gebruikers die aan de voorwaarden voldoen, gebruik maken van de toegestane diensten. U kunt deze gebruikers beheren met behulp van IP-adres of MAC-adres.", "Se quiser resvar tringir o acesso de utilizadores a determinadas aplicações/serviços da Internet (por exemplo, Web sites da Internet, correio electrónico, FTP etc.), esta é a opção adequada para definir essa configuração. Access Control (Controlo de acesso) permite aos utilizadores definir o tipo de tráfego permitido na sua rede local. Pode controlar que cliente PC pode ter acesso a estes serviços. Por predefinição, a lista está em branco e o router permite que todos os utilizadores tenham acesso a todos os serviços. Se adicionar regras de controlo de acesso à lista, apenas os utilizadores que correspondam a essas regras podem aceder aos serviços permitidos. Pode controlar os utilizadores através de endereços IP ou MAC.", "Chcete-li omezit uživatelům přístup k některým internetovým aplikacím/službám (například internetové stránky, email, FTP atd.), můžete nastavení provést zde. Řízení přístupu umožňuje uživatelům definovat síťový provoz dovolený v LAN. Můžete řídit přístup jednotlivých klientských počítačů k síťovým službám. Ve výchozím nastavení se seznam prázdný a směrovač umožňuje uživatelům přístup ke všem službám. Přidáte-li do seznamu nějaké pravidla pro řízení přístupu, mohou k povoleným službám přistupovat pouze uživatelé, kteří splňují pravidla. Řízení uživatelů se provádí pomocí IP a MAC adres.", "Jeśli chcesz ograniczyć użytkowników mających dostęp do aplikacji/usług internetowych (np. witryn internetowych, poczty, FTP, itd.), uczynić to możesz za pomocą tej funkcji. Sterowanie dostępem pozwala użytkownikom na określenie rodzaju ruchu w LAN. Możesz określić który użytkownik komputera będzie miał dostęp do usług. Po określeniu zasad dostępu tylko wybrani i upoważnieni użytkownicy będą mogli korzystać z dostępu do sieci. Dostęp może być kontrolowany na podstawie adresu IP lub MAC.", "Daca doriti sa restrictionati accesul utilizatorilor la anumite aplicatii internet ( de exemplu siteuri web, email, ftp, etc) atunci aici trebuie sa faceti aceste configuratii. Controlul Accesului permite utilizatorului sa defineasca tipul de trafic permis in retea. Puteti controla calculatoarele care au acces la aceste servicii. Initial lista este goala, iar routerul permite tuturor utilizatorilor accesul la toate serviciile. Cand adaugati reguli de control al accesului, doar utilizatorii din acele reguli pot accesa acele servicii. Puteti controla utilizatorii dupa MAC sau IP.", "Если вы хотите запретить пользователям доступ к определенным интернет прилжениям/сервисам (например, веб сайты, e-mail, FTP и др.), то это место, где вы можете установить такие настройки. Контроль доступа позволяет пользователям определить тип трафика разрешенного в LAN. Вы можете определить какой клиентский PC имеет доступ к этим сервисам. По умолчанию список контроля доступа пуст, и все компьютеры имеют доступ ко всем сервисам. При добавлении правила доступа сервис разрешен только тем пользователям, которые удовлетворяют условиям правила. Вы можете контролировать пользователей с помощью IP или MAC адресов.", "Ak chcete užívateľom obmedziť prístup k určitým internetovým aplikáciam/službám (internetové stránky, mail, FTP a podobne), potom toto je miesto, kde môžete nastaviť konfiguráciu. Kontrola prístupu dovoľuje užívateľom definovať typ dátovej premávky dovolenej vo vašej LAN. Môžete kontrolovať ktorý PC klienty môžu mať prístup k týmto službám. Podľa továrenských nastavení je tento list prázdny, router dovoľuje všetkým užívateľom prístup k všetkým službám. Keď prídate akékoľvek pravidlo prístupu do zoznamu, len úživateľom ktorý zodpovedajú týmto pravidlám bude povolený prístup k službám. Môžete kontrolovať užívateľov podľa IP adries alebo MAC adries.", "If you want to restrict users from accessing certain Internet applications/services (e.g. Internet websites, email, FTP etc.), then this is the place to set that configuration. Access Control allows users to define the traffic type permitted in your LAN. You can control which PC client can have access to these services. By default, the list is empty, and the router allows all users to access all services. When you add any access control rules in the list, only users that match the rules can access the permitted services. You can control the users by IP address or MAC address.", "如果您想约束用户对某些Internet应用/服务(如网站,邮件,FTP等)的访问,可以在这里设置。访问控制使用户可以定义网络中许可的通讯类型。您可以控制哪些PC客户端可以访问这些服务。默认情况下,此列表为空,路由器允许所有用户访问所有服务。当您向表中添加访问控制规则,只有符合规则的用户才能访问这些服务。您可以通过用户的IP地址和MAC地址来控制。" ); var hlpGsNatAdvSpecComment=new Array ( "Comment", "Kommentar", "Comentario", "Commentaire", "Commento", "Opmerking", "Comentário", "Komentář", "Uwagi", "Comentariu", "Комментарий", "Komentár", "意見", "注释" ); var hlpGsNatAdvSpecAppInfo=new Array ( "Some applications require multiple connections, such as Internet gaming, video conferencing, Internet telephony and others. These applications cannot work when Network Address Translation (NAT) is enabled. If you need to run applications that require multiple connections,-specify the port normally associated with an application in the \"Trigger Port\" field,select the protocol type as TCP or UDP, then enter the public ports associated with the trigger port to open them for inbound traffic.
Note:The range of the Trigger Port is 0 to 65535. ", "Einige Anwendungen erfordern mehrere Verbindungen, beispielsweise Internetspiele, Videokonferenzen, Internettelefonie und weitere. Diese Anwendungen können nicht ausgeführt werden, wenn Network Address Translation (NAT) aktiviert ist. Wenn Sie Anwendungen ausführen müssen, die mehrere Verbindungen erfordern, legen Sie den Port, der normalerweise mit der Anwendung verbunden ist, im Feld \"Trigger-Port\" fest und wählen Sie den Protokolltyp TCP oder UDP. Geben Sie anschließend die öffentlichen Ports ein, die mit dem Trigger-Port verbunden sind, um diese für eingehenden Traffic zu öffnen.
Hinweis:Der Bereich des Trigger-Ports ist 0 bis 65535. ", "Algunas aplicaciones exigen múltiples conexiones, como los juegos por Internet, la vídeoconferencia, la telefonía por Internet y otros. Estas aplicaciones no podrán funcionar cuando la conversión de dirección de red (NAT) esté activada. Si necesita lanzar aplicaciones que exijan múltiples conexiones, indique el puerto normalmente asociado a la aplicación en el campo de \"Puerto de activación\", seleccione el tipo de protocolo como TCP o UDP, y a continuación, indique los puertos públicos asociados al puerto de activación para abrirlos desde el tráfico interior.
Nota:La serie del puerto de activación es de 0 a 65535. ", "Certaines applications nécessitent plusieurs connexions, comme les jeux sur Internet, les vidéo-conférences, la téléphonie par Internet, etc... Ces applications ne peuvent pas fonctionner lorsque le NAT est activé. Si vous devez lancer des applications qui nécessitent plusieurs connexions, spécifiez le port manuellement associé à l'application dans le champ \"Port de déclenchement\" , sélectionnez le type de protocole TCP ou UDP, puis saisissez les ports publiques associés au port de déclenchement pour les ouvrir au trafic entrant.
Note:L'intervalle du port de déclenchement va de 0 à 65535. ", "Alcune applicazioni richiedono connessioni multiple, come Internet gaming, videoconferenza, telefonia Internet e altri servizi simili. Queste applicazioni non possono funzionare quando è attivata la funzione di traduzione dell'indirizzo di rete (NAT). Se si vogliono eseguire applicazioni che richiedono connessioni multiple, specificare la porta normalmente associata con un'applicazione nel campo \"Trigger Port\",selezionare il tipo di protocollo TCP o UDP, quindi inserire le porte pubbliche associate con la trigger port per aprirle al traffico in entrata.
Nota:l'intervallo della Trigger Port va da 0 a 65535. ", "Voor sommige toepassingen zijn meerdere aansluitingen nodig, zoals voor internet gaming, vergaderen met beeld, internettelefoon en dergelijke. Deze toepassingen werken niet als Network Address Translation (NAT) is ingeschakeld. Als u gebruik wilt maken van toepassingen die meervoudige aansluitingen nodig hebben, geef dan de poort aan die normaal is verbonden met een toepassing in \"Trigger Port\", kies als protocol TCP of UDP, voer dan de publieke poorten in die samenwerken met de triggerpoort om ze te openen voor binnenkomend verkeer.
Let op:Het bereik van de triggerpoort ligt tussen 0 en 65535. ", "Algumas aplicações requerem várias ligações, tais como jogos da Internet, conferências de vídeo, telefone da Internet e outras. Estas aplicações não funcionam se a opção Tradução de Endereços de Rede (NAT) estiver activada. Se necessitar de executar aplicações que exijam várias ligações, especifique a porta normalmente associada a uma aplicavar ção no campo \"Trigger Port\" (Porta de accionamento), seleccione um tipo de protocolo como TCP ou UDP e depois introduza as portas públicas associadas à porta de accionamento para abri-las ao tráfego de entrada.
Nota:O intervalo da Porta de accionamento varia entre 0 e 65535. ", "Některé aplikace vyžadují vícenásobné připojení, například internetové hry, videokonference, internetová telefonie a další. Tyto aplikace nemohou pracovat při aktivním překládání síťových adres (NAT). Potřebujete-li spouštět aplikace vyžadující vícenásobné připojení, určete port normálně přiřazený k aplikaci v položce \„Spouštěcí port\", vyberte typ protokolu TCP nebo UDP a pak zadejte veřejné porty přiřazené ke spouštěcímu portu pro příchozí provoz.
Poznámka:Rozsah pro nastavení spouštěcího portu je 0 až 65535. ", "Niektóre aplikacje wymagają wielokrotnego połączenia, jak np. gry w sieci, konferencje wideo, telefonia internetowa oraz inne. Aplikacje te nie mogą pracować jeśli włączony jest NAT. Jeśli chcesz uruchomić aplikacje wymagające wspólnego połączenia, konieczne jest określenie portu dla aplikacji w polu \"Port wyzwalacza\", wybranie rodzaju protokołu jako TCP lub UDP, wpisanie portów publicznych związanych z wymaganą usługą w celu ich otwarcia na ruch przychodzący

Uwaga:
Zakres dla “Portu wyzwalacza” wynosi od 0 do 65535.", "Unele aplicatii necesita mai multe conexiuni (jocurile online, conferinte video, telefonie internet si altele). Aceste aplicatii nu pot functiona cand este activata functia de NAT. Daca doriti sa rulati acest tip de aplicatii, introduceti portul asociat acestor aplicatii in campul \"Port Trigger\" , alegeti tipul protocolului TCP sau UDP, apoi introduceti porturile publice ascocitate cu porturile trigger pentru a le deschide pentru trafic nerestrictionat.
Nota:Raza pentru portul trigger este 0 - 65535.", "Некоторые приложения, такие как интернет игры, видео конференции, IP телефония и др., требуют множественное подключение. Такие приложения не могут работать с включенным NAT (Network Address Translation). Если вам необходио запустить такое приложение, укажите порт обычно ассоциированный с таким приложением в поле \"Переключение портов\", выберите тип протокола (TCP/IP или UDP), и введите, затем, публичные порты связанные с переключаемым портом, чтобы открыть их для входящего трафика. Note: диапазон переключаемых портов 0-65535.", "Niektoré aplikácie vyžadujú viacnásobné pripojenia, ako napríklad internetové hranie, video konferencie, internetovú telefóniu a ostatné. Tieto aplikácie nemôžu pracovať keď je NAT spustené. Ak potrebujete pustiť aplikácie, ktoré potrebujú viacnásobné pripojenia, špecifikujte port manuálne asociovanej aplikácie v políčku \"Trigger Port\", vyberte typ protokolu TCP alebo UDP, potom vložte verejné porty asociované s trigger portom pre otvorenie prichádzajúcej premávky.
Poznámka:Rozsah trigger portu je od 0 do 65535. ", "Some applications require multiple connections, such as Internet gaming, video conferencing, Internet telephony and others. These applications cannot work when Network Address Translation (NAT) is enabled. If you need to run applications that require multiple connections,-specify the port normally associated with an application in the \"Trigger Port\" field,select the protocol type as TCP or UDP, then enter the public ports associated with the trigger port to open them for inbound traffic.
Note:The range of the Trigger Port is 0 to 65535. ", "一些应用需要多连接,如Internet游戏,视频会议,网络电话等。这些应用在NAT开启时无法工作。如果您需要使用多连接应用程序,在“触发端口”处输入与此应用相关的端口号,选择TCP或UDP,然后输入与触发端口相对应的公网端口使数据流入。 注意:触发端口范围是0-65535" ); var hlpGsWanDns=new Array ( "General Setup | WAN | DNS", "Allgemeines Setup | WAN | DNS", "Configuración general | WAN | DNS", "Configuration Générale | WAN | DNS", "Impostazioni generali | WAN | DNS", "Algemene configuratie | WAN | DNS", "Configuração geral | WAN | DNS", "Obecné nastavení | WAN | DNS", "Ustawienia szczegółowe | WAN |DNS ", "Setari Generale | WAN | DNS", "с", "Všeobecné nastavenia | WAN | DNS", "一般設定 | 寬域網路 | DNS", "一般设置|WAN|DNS" ); var hlpStatusSysLogInfo=new Array ( "This page shows the system operation information, includes system start up time, WAN connection process...etc. The log only records the information of current session. The log will be cleared when this router shut down or restart.", "Diese Seite zeigt Informationen über den Systembetrieb an, einschließlich Systemstartzeit, WAN-Verbindungsprozess... usw. Die Log-Datei zeichnet nur Informationen der aktuellen Besetzung auf. Die Log-Datei wird gelöscht, wenn dieser Router abgeschaltet oder neu gestartet wird.", "Esta página muestra la información de funcionamiento del sistema, incluye la hora de inicio del sistema, el proceso de conexión WAN, etc. El registro sólo graba la información de la sesión actual. El registro se borrará cuando este enrutador se apague o se reinicie.", "Cette page montre les informations sur le fonctionnement du système, telles que l'heure de démarrage du système, le procédé de connexion WAN, etc... Le journal n'enregistre que les informations de la session en cours. Le journal est effacé à l'extinction et au redémarrage du routeur.", "Questa pagina mostra le informazioni sul sistema operativo, incluso il tempo di avvio del sistema, il processo di connessione WAN...ecc. La registrazione contiene solo le informazioni per la sessione corrente. Il registro verrà svuotato allo spegnimento o al riavvio del router.", "Deze pagina toont informatie over de systeembesturing, inclusief de startuptijd, WAN-verbinding etc. Het logboek legt alleen informatie over de huidige sessie vast. Het logboek wordt leeggemaakt als de router afsluit of herstart.", "Esta página mostra as informações sobre o sistema operativo, inclui o tempo de arranque do sistema, o processo da ligação WAN...etc. O registo apenas grava as informações da sessão actual. O registo é apagado quando o router é desligado ou reiniciado.", "Tato stránka zobrazuje provozní informace o systému, obsahují čas od spuštění systému, průběh WAN připojení atd. Protokol pouze zaznamenává informace o aktuální relaci. Při vypnutí nebo restartování směrovače bude protokol vymazán.", "Na stronie tej wyświetlone są informacje o systemie operacyjnym, w tym czasu uruchomienia systemu, procesem połączenia WAN , etc. Zapis dotyczy wyłącznie obecnego połączenia. Zapis ulega skasowaniu po wyłączeniu lub ponownym uruchomieniu routera. ", "Aceasta pagina afiseaza informatii despre operarea sistemului, include ora de pornire a sistemului, procesul de conectare WAN, etc. Log-ul inregistreaza doar informatii din sesiunea curenta. Acesta va fi sters cand routerul este inchis sau restartat.", "На этой странице показана системная информация, включая время запуска системы, тип WAN подключения и др. Информация о текущей сессии записывается только в Log файл. Log файл стирается при выключении и перезапуске маршрутизатора.", "Táto stránka ukazuje operačné systémové informácie, vrátanie času štartu systému, WAN pripojovací proces... Atď. Záznam uchováva informácie iba o aktuálnej relácie. Záznam bude vymazaný, keď je router reštartovaný alebo vypnutý.", "This page shows the system operation information, includes system start up time, WAN connection process...etc. The log only records the information of current session. The log will be cleared when this router shut down or restart.", "本页系统运行信息,包括系统启动时间,WAN连接过程等。此日志仅记录当前会话的信息。路由器关机或重启日志将被清空。" ); var hlpFixDsl=new Array ( "Fixed-IP xDSL", "xDSL mit fester IP", "IP fija x DSL", "IP fixe xDSL", "IP xDSL Fisso", "Vaste-IP xDSL", "IP fixo xDSL", "xDSL s pevnou adresou", "xDSL ze stałym IP", "IP Fix xDSL", "Фиксированный IP", "Pevná IP xDSL", "Fixed-IP xDSL", "固定IPXDSL" ); var hlpGlossaryTcpipInfo=new Array ( "Transmission Control Protocol/Internet Protocol. This is the standard protocol for data transmission over the Internet.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP). Das ist das Standardprotokoll für die Datenübertragung über das Internet.", "Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet. Este es el protocolo estándar para la transmisión de datos por Internet.", "TCP/IP (Protocole de contrôle de transmission/Protocole Internet). Il s'agit du protocole standard pour la transmission de données sur Internet.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Si tratta del protocollo standard di trasmissione dei dati sul Web.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Dit is het standaardprotocol voor dataverkeer via internet.", "Protocolo de Controlo de Transmissão/Protocolo da Internet. Este é o protocolo padrão de transmissão de dados pela Internet.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol. Představuje standardní protokol pro přenos dat na Internetu.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol TCP/IP. Jest to standardowy protokół transmisji danych za pomoca internetu. ", "Transmision Control Protocol/Internet Protocol. Acesta este protocolul standard pentru transmisie de date prin internet.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP). Это стандартный протокол для передачи данных через Интернет. ", "Prenosový kontrolý protokol/internetový protokol. Toto je štandardný protokol pre výmenu dát na internete.", "Transmission Control Protocol/Internet Protocol. This is the standard protocol for data transmission over the Internet.", "传输控制协议/网际协议 --TCP/IP协议是数据在Internet上传输的基本协议。" ); var hlpGlossaryEthernetList3=new Array ( "Ensure that all devices\' TCP/IP settings are correct (either assigned automatically via DHCP or manually configured)", "Stellen Sie sicher, dass die TCP/IP-Einstellungen aller Geräte korrekt sind (entweder automatisch über DHCP zugewiesenen oder manuell konfiguriert)", "Compruebe que todos los dispositivos\ parámetros TCP/IP son correctos (ya estén atribuidos automáticamente mediante DHCP o configurados manualmente)", "Assurez-vous que tous les paramètres périphériques\TCP/IP sont corrects (assignés automatiquement via DHCP ou configurés manuellement)", "Assicurarsi che tutti i dispositivi\'le impostazioni TCP/IP siano corretti (assegnati automaticamente via DHCP o configurati manualmente)", "Zorg dat alle TCP/IP-instellingen van het apparaat juist zijn ingesteld (automatisch toegewezen via DHCP of handmatig ingevoerd)", "Garante que todas as definições dos dispositivos \' TCP/IP estão correctas (quer estejam atribuídas automaticamente através de DHCP ou configuradas manualmente)", "Ujistěte se, že nastavení \' TCP/IP všech zařízení je správné (buď přiřazeno automaticky prostřednictvím DHCP nebo konfigurováno ručně)", "Sprawdź poprawność ustawień wszystkich urządzeń /TCP/IP (przypisane automatycznie przez DHCP lub skonfigurowane ręcznie) ", "Asigurati-va ca setarile TCP/IP ale tuturor echipamentelor sunt corecte (alocate prin DHCP sau configurate manual)", "Убедитесь в правильности TCP/IP установок во всех устройствах (как для автоматической, так и для установленной вручную конфигураций).", "Uistite sa, že TCP/IP nastavenia všetkých zariadení sú správne (boli priradené automaticky pomocou DHCP alebo konfigurované manuálne)", "Ensure that all devices\' TCP/IP settings are correct (either assigned automatically via DHCP or manually configured)", "确保所有设备的TCP/IP设置是正确的(无论是通过DHCP分配还是手工配置)" ); var hlpGsSystem=new Array ( "General Setup | System", "Allgemeines Setup | System", "Configuración general | Sistema", "Configuration Générale | Système", "Impostazioni generali | Sistema", "Algemene configuratie | Systeem", "Configuração geral | Sistema", "Obecné nastavení | Systém", "Ustawienia szczegółowe | System", "Setari Generale | Sistem", "Основные настройки I Система", "Všeobecné nastavenia | Systém", "General Setup | System", "一般设置|系统" ); var hlpGlossaryRouterList3=new Array ( "Check connections for modem and networking interface(s)", "Prüfen Sie die Verbindungen für Modem und Netzwerkschnittstelle(n)", "Compruebe las conexiones para las interfaces de módem y de red", "Vérifiez les connexions du modem et des interfaces réseau", "Controllare le connessioni per il modem e l'interfaccia/le interfacce di rete", "Controleer de aansluitingen van het modem en de apparaten in het netwerk", "Verifica as ligações do modem e da(s) interface de ligação à rede", "Zkontrolujte připojení modemu a síťového rozhraní", "Sprawdź podłączenie modemu oraz interfejsu sieciowego", "Verificati conexiunile cu modemul si echipamentele de retea.", "Проверьте подключения для всех сетевых интерфейсов", "Skontrolujte pripojenia pre modem a sieťové rozhrania", "Check connections for modem and networking interface(s)", "检查调制解调器与网络接口的连接" ); var hlpAccControl=new Array ( "Access Control", "Zugangssteuerung", "Control del acceso", "Contrôle d'accès", "Controllo degli accessi", "Toegangscontrole", "Controlo de acesso", "Řízení přístupu", "Sterowanie dostępem", "Control Acces", "Контроль доступа", "Kontrola prístupu", "Access Control", "访问控制" ); var hlpGsWANTelstra=new Array ( "General Setup | WAN | Telstra Big Pond", "Allgemeines Setup | WAN | Telstra Big Pond", "Configuración general | WAN | Telstra Big Pond", "Configuration Générale | WAN | Telstra Big Pond", "Impostazioni generali | WAN | Telstra Big Pond", "Algemene configuratie | WAN | Telstra Big Pond", "Configuração geral | WAN | Telstra Big Pond", "Obecné nastavení | WAN | Telstra Big Pond", "Ustawienia szczegółowe | WAN | Testra Big Pond", "Setari Generale | WAN | Tesla Big Pond", "Основные настройки I WAN I Telstra Big Pond", "Všeobecné nastavenia | WAN | Telstra Big Pond", "General Setup | WAN | Telstra Big Pond", "一般设置|WAN|Telstra Big Pond" ); var hlpGsWANDynIP=new Array ( "General Setup | WAN | Dynamic IP", "Allgemeines Setup | WAN | Dynamische IP", "Configuración general | WAN | IP dinámica", "Configuration Générale | WAN | IP Dynamique", "Impostazioni generali | WAN | IP dinamico", "Algemene configuratie | WAN | Dynamisch IP", "Configuração geral | WAN | IP dinâmico", "Obecné nastavení | WAN | Dynamická IP", "Ustawienia szczegółowe | WAN | Dynamiczny IP", "Setari Generale | WAN | IP Dinamic", "Основные настройки I WAN I Динамический IP", "Všeobecné nastavenia | WAN | Dynamická IP", "General Setup | WAN | Dynamic IP", "一般设置|WAN|动态IP" ); var hlpGlossaryMaskInfo=new Array ( "A subnet mask, which may be a part of the TCP/IP information provided by your ISP, is a set of four numbers (e.g. 255.255.255.0) configured like an IP address. It is used to create IP address numbers used only within a particular network (as opposed to valid IP address numbers recognized by the Internet, which must be assigned by InterNIC).", "Eine Subnetzmaske, die ein Bestandteil der TCP/IP-Informationen Ihres Internetdiensteanbieters sein kann, ist eine Gruppe aus vier Zahlen (z. B. 255.255.255.0), die wie eine IP-Adresse konfiguriert ist. Diese wird verwendet, um ein IP-Adressen zu erzeugen, die nur innerhalb eines bestimmten Netzwerks verwendet werden (im Gegensatz zu gültigen IP-Adressen für das Internet, die von InterNIC zugewiesen werden).", "Una máscara de subred, que puede formar parte de la información TCP/IP suministrada por su ISP, es un conjunto de cuatro números (por ej. 255.255.255.0) configurados como una dirección IP. Se utiliza para crear números de dirección IP utilizados exclusivamente en una red concreta (al contrario de los números de dirección IP válidos reconocidos por Internet, que deben ser asignados por InterNIC).", "Un masque de sous-réseau qui peut être une partie des informations TCP/IP fournies par votre FAI est un ensemble de 4 nombres (ex. 255.255.255.0) configuré comme une adresse IP. Il est utilisé pour créé des numéros d'adresse IP utilisés uniquement sur un réseau particulier (contrairement aux numéros d'une adresse IP correcte reconnue sur Internet et qui doit être assignée par le InterNIC).", "Una maschera sottorete, che potrebbe far parte delle informazioni TCP/IP fornite dall'ISP, è un set di quattro numeri (ad esempio 255.255.255.0) configurati come indirizzo IP. Essa viene utilizzata per creare i numeri dell'indirizzo IP usati solo all'interno di una specifica rete (in contrapposizione ai numeri di indirizzo IP validi riconosciuti da Internet, che devono essere assegnati da InterNIC).", "Een subnetmasker, dat deel kan uitmaken van de TCP/IP-informatie die u van uw provider kreeg, is een set van vier cijferreeksen (bijv. 255.255.255.0) die zijn samengesteld als een IP-adres. Het wordt gebuikt om IP-adressen te creëren die alleen binnen een bepaald netwerk gebruikt worden (in tegenstelling tot geldige IP-nummers die door internet herkend worden, die moeten zijn toegewezen door InterNIC).", "Uma máscara de subrede, que pode fazer parte das informações de TCP/IP fornecidas pelo seu ISP, é um conjunto de quatro números (por exemplo, 255.255.255.0) configurados como um endereço IP. É utilizado para criar números de endereços IP utilizados apenas dentro de uma rede específica (por oposto aos números de endereço IP válidos reconhecidos pela Internet, que devem ser atribuídos por InterNIC).", "Maska podsítě, což může být část TCP/IP informací poskytnutých vaším ISP, je řada čtyř čísel (například 255.255.255.0) uspořádaná jako adresa IP. Používá se pro vytvoření čísla IP adresy použité pouze v konkrétní síti (na rozdíl od platných IP adres rozpoznávaných v Internetu, které musí být přiřazeny od InterNIC).", "Maska podsieci, która może być częścią informacji TCP/IP dostarczanej przez ISP to ciąg czterech liczb (np. 255.255.255.0) skonfigurowanych jako adres IP. Stosowany jest on do utworzenia adresu IP do wykorzystania w danej sieci (w przeciwieństwie do ważnego adresu IP do rozpoznawania w internecie, który jest przypisywany przez InterNIC).", "Masca de subretea care poate face din informatiile oferite de ISP, este un set de numere (de exemplu 255.255.255.0) configurat ca o adresa IP. Este folosita pentru a crea adrese de IP folosite doar intr-o anume retea ( numere de adrese IP valide recunoscute de internet, care trebuie alocate de catre InterNIC).", "Маска подсети, которая является частью TCP/IP информации и назначается вашим ISP провайдером, является набором четырех чисел (например, 255.255.255.0) как и IP адрес. Она используется для создания пула IP адресов используемых только в данной подсети (в противоположность IP адресам распознаваемым в Интернете).", "Maska podsiete, ktorá var môže byť časťou TCP/IP informácií poskytnutých vašim ISP, je skupina 4 čísiel (napríklad 255.255.255.0) konfigurovaných ako IP adresy. Je používaná pre vytvorenie IP adries používaných len v určitej sieti (ako priklad pevným IP adresám rozpoznávaných internetom, ktoré musia byť priradené InterNIC).", "A subnet mask, which may be a part of the TCP/IP information provided by your ISP, is a set of four numbers (e.g. 255.255.255.0) configured like an IP address. It is used to create IP address numbers used only within a particular network (as opposed to valid IP address numbers recognized by the Internet, which must be assigned by InterNIC).", "子网掩码是ISP提供给您的TCP/IP信息的一部分,是IP地址一样的四段数字的组合(如255.255.255.0)。它用于创建仅用于某指定网络的IP地址号(与Internet 承认的有效IP地址相反)" ); var hlpGlossaryRouter=new Array ( "Broadband Router Checklist", "Breitbandrouter Prüfliste", "Lista de comprobación del enrutador de banda ancha", "Liste de vérification du routeur à large bande", "Checklist del router a banda larga", "Checklist breedbandrouter", "Lista de verificação do router de banda larga", "Kontrolní seznam širokopásmového směrovače", "Parametry kontrolne routera szerokopasmowego.", "Lista de verificare Router", "Проверочный лист широкополосного маршрутизатора", "Zoznam Širokopásmového routeru", "寬頻分享器確認清單", "宽带路由器清单" ); var hlpUrlBlock=new Array ( "URL Blocking", "URL-Blockierung", "Bloqueo de URL", "Blocage URL", "Blocco URL", "URL-blokkering", "Bloqueio de URL", "Blokování URL", "Blokowanie URL", "Blocare URL", "Блокировка URL", "Blokovanie URL", "封鎖URL", "URL阻止" ); var hlpSystem=new Array ( "System", "System", "Sistema", "Système", "Sistema", "Systeem", "Sistema", "Systém", "System", "Sistem", "Система", "Systém", "系統", "系统" ); var hlpGsWirelessInfo=new Array ( "This router can act as a Wireless LAN Access Point and can let all PCs equipped with IEEE 802.11b wireless network adaptor connect to your Intranet. It supports WEP encryption and MAC address filter to enhance the security of your wireless network.", "Dieser Rotor kann als WLAN-Access Point fungieren und ermöglicht allen PCs, die mit einem IEEE 802.11b Drahtlosnetzwerk-Adapter ausgestattet sind, eine Verbindung mit Ihrem Intranet herzustellen. Er unterstützt eine WEP-Verschlüsselung und MAC-Adressen-Filterung, um die Sicherheit Ihres Drahtlosnetzwerks zu erhöhen.", "Este enrutador puede actuar como un punto de acceso WAN inalámbrico y puede permitir que todos los PC equipados con un adaptador de red inalámbrica IEEE 802.11b se conecten a su Intranet. Acepta la codificación WEP y el filtro de la dirección MAC para mejorar la seguridad de su red inalámbrica.", "Ce routeur peut jouer le rôle de point d'accès LAN sans fil et laisser tous les PC équipés d'un adaptateur réseau sans fil IEEE 802.11b se connecter à votre Intranet. Il prend en charge l'encodage WEP et le filtrage d'adresses MAC pour augmenter la sécurité de votre réseau sans fil.", "Questo router può agire come un punto di accesso Wireless LAN e consentire a tutti i PC dotati di adattatore wireless IEEE 802.11b di connettersi alla Intranet. Supporta la codifica WEP e il filtro dell'indirizzo MAC per incrementare la sicurezza della rete wireless.", "Deze router kan dienst doen als Wireless LAN accesspoint en kan alle pc's die zijn uitgerust met een IEEE 802.11b draadloze netwerkadapter met uw intranet verbinden. Het ondersteunt WEP-encryptie en filtering van MAC-adressen om de veiligheid van uw draadloze netwerk te verhogen.", "Este router pode funcionar como um Ponto de Acesso LAN sem fios e permitir que todos os PC equipados com o adaptador de rede sem fios IEEE 802.11b estabeleçam ligação à sua Intranet. Suporta encriptação WEP e um filtro de endereços MAC para melhorar a segurança da sua rede sem fios.", "Tento směrovač může pracovat jako bezdrátový přístupový bod LAN a dovolujte všem počítačům vybaveným adaptérem bezdrátové sítě IEEE 802.11b připojení do Intranetu. Podporuje šifrování WEP a filtrování MAC adres pro zlepšení bezpečnosti vaší bezdrátové sítě.", "Router działa jako bezprzewodowy punkt dostępu LAN i pozwala na podłączenie do internetu wszystkich komputerów wyposażonych w kartę bezprzewodową IEEE 802.11b. Obsługuje on szyfrowanie WEP oraz filtrowanie adresów MAC w celu zwiększenia bezpieczeństwa sieci bezprzewodowej.", "Acest router se poate comporta ca un Access Point Wireless si permite tuturor calculatoarelor cu adaptoare wireless sa se conecteze la reteaua dumneavoastra. Suporta encriptie WEP si filtru MAC pentru a mari securitatea retelei. ", "Этот маршрутизатор может работать как точка доступа для беспроводной локальной сети и дает возможность всем PC, оснащенным беспроводными адаптерами стандарта IEEE 802.11b/g, подключиться к вашей внутренней сети. Он поддерживает WEP кодировку и фильтрацию по MAC адресу для защиты вашей беспроводной сети.", "Tento router môže fungovať jako bezdrôtový LAN prístupový bod a môžete dovoliť všetkým PC vybaveným sieťovým adaptérom IEEE 802.11b pripojiť k vášmu intranetu. Podporuje šifrovanie WEP a filtráciu MAC adries pre zvýšenie bezpečnosti vašej bezdrôtovej siete.", "This router can act as a Wireless LAN Access Point and can let all PCs equipped with IEEE 802.11b wireless network adaptor connect to your Intranet. It supports WEP encryption and MAC address filter to enhance the security of your wireless network.", "路由器可以作为无线接入点使用,企业网中支持802.11B的无线网卡都可以连接到内部网络。它支持WEP加密和MAC地址过滤来增加您无线网络的安全性。" ); var hlpGsNatStaRoute=new Array ( "General Setup | NAT | Static Routing", "General Setup | NAT | Statisches Routing", "Configuración general | NAT | Enrutación estática", "Configuration Générale | NAT | Routage Statique", "Impostazioni generali | NAT | Routing statico", "Algemene configuratie | NAT | Statische routing", "Configuração geral | NAT | Encaminhamento de estática", "Obecné nastavení | NAT | Statické směrování", "Ustawienia szczegółowe | NAT | Statyczny routing ", "Setari Generale | NAT | Routare Statica", "Основные настройки I NAT I Статические маршруты", "Všeobecné nastavenia | NAT | statické presmerovanie", "一般設定 | 網路位址轉譯 | Static Routing", "一般设置|NAT|静态路由" ); var hlpGsFwUrlBlockInfo=new Array ( "The Broadband router allows the user to block access to certain Web sites from a particular PC by entering either a full URL address or just a keyword of the Web site. User can enter the full URL address or some keywords of the Web site, The Broadband router will examine all the HTTP packets to block the access to those particular sites. This feature can be used to protect children from accessing certain violent or sexual web sites.", "Der Breitbandrouter ermöglicht, den Zugriff eines Benutzers auf bestimmte Webseiten von einem bestimmten PC zu blockieren, indem Sie eine vollständige URL-Adresse oder nur ein Schlüsselwort der Webseite eingeben. Die Benutzer können die vollständige URL-Adresse oder einige Schlüsselwörter der Website eingeben. Der Breitbandrouter wird die HTTP-Pakete untersuchen, um den Zugriff auf bestimmte Seiten zu blockieren. Diese Funktion kann genutzt werden, um Kinder vor dem Zugriff auf gewalttätige oder sexuelle Webseiten zu schützen.", "El enrutador de banda ancha permite que el usuario pueda bloquear el acceso a determinadas páginas Web desde un PC concreto, introduciendo la dirección URL al completo o tan sólo una palabra clave del portal Web. El usuario puede introducir a dirección URL completa o algunas palabras claves del portal Web, el enrutador de banda ancha examinará todos los paquetes HTTP para bloquear el acceso a estos portales particulares. Esta función puede utilizarse para proteger a los niños del acceso a determinados portales violentos o sexuales.", "Le routeur permet à l'utilisateur de bloquer l'accès à certains sites Web à partir d'un PC en particulier en saisissant soit une adresse URL complète soit un mot-clé du site Web en question. L'utilisateur peut soit saisir une adresse URL complète soit des mots-clés du site Web. Le routeur examine tous les paquets HTTP pour pouvoir bloquer l'accès à ces sites particuliers. Cette fonction peut être utilisée pour protéger les enfants et leur empêcher l'accès à des sites violents ou à caractère sexuel.", "Il router a banda larga consente all'utente di bloccare l'accesso a determinati siti Web da un particolare PC inserendo un indirizzo URL completo o una parola chiave del sito Web. L'utente può inserire l'indirizzo URL completo o alcune parole chiave contenute nel sito Web, il router a banda larga esaminerà tutti i pacchetti HTTP per bloccare l'accesso a questi particolari siti. Questa funzione può essere usata per impedire ai bambini l'accesso a determinati siti Web con contenuti sessuali o violenti.", "Met de breedbandrouter kunt u de toegang naar bepaalde websites vanaf een pc blokkeren door het invoeren van de volledige URL of alleen een trefwoord van de website. U kunt de volledige URL of enkele steekwoorden van de website invoeren, de breedbandrouter onderzoekt alle HTTP-pakketten om toegang tot die bepaalde websites te blokkeren. Deze functie kan gebruikt worden om kinderen te beschermen tegen het openen van bepaalde gewelddadige of sexuele websites.", "O router de banda larga permite ao utilizador bloquear o acesso a determinados Web sites a partir de um PC específico, introduzindo um endereço URL completo ou apenas uma palavra-chave do Web site. O utilizador pode introduzir o endereço URL completo ou algumas palavras-chave do Web site. O router de banda larga irá examinar todos os pacotes HTTP para bloquear o acesso a esses sites específicos. Esta funcionalidade pode ser utilizada para impedir que as crianças tenham acesso a determinados Web sites violentos ou de conteúdo sexual.", "Širokopásmový směrovač umožňuje uživateli zablokovat přístup na určité internetové stránky z konkrétního počítače zadáním plné URL adresy nebo pouze klíčového slova pro stránku. Uživatel může zadat plnou URL adresu nebo klíčová slova z internetové stránky. Směrovač bude procházet všechny HTTP pakety pro zablokování přístupu na tyto určité stránky. Tuto funkci je možné použít pro zamezení dětem v přístupu na některé internetové stránky s násilnou nebo sexuální tématikou.", "Router szerokopasmowy pozwala użytkownikowi na blokowanie dostępu dvar o wybranych witryn z danych komputerów przez wprowadzenie pełnego adresu URL lub słowa kluczowego dla witryny. Użytkownik może wpisać pełny adres URL lub niektóre słowa z witryny. Router szerokopasmowy zbada następnie wszystkie pakiety HTTP, aby zablokować dostęp do poszczególnych stron. Funkcję tę można wykorzystać do zabezpieczenia przed dostępem dzieci do niektórych stron. ", "Routerul permite utilizatorului sa blocheze accesul la anumite siteuri web de la anumite calculatoare prin introducerea fie a adresei complete sau a unui cuvant cheie. Routerul va examina toate pachetele HTTP pentru a bloca accesul la acele siteuri. Aceasta optiune poate fi folosita pentru a preveni copii sa acceseze siteuri cu continut violent sau sexual.", "Широкополосный маршрутизатор позволяет блокировать доступ к некоторым веб сайтам с определенного компьютера с помощью введения полного имени или ключевых слов блокируемого сайта. Пользователь может ввести полный URL адрес или ключевые слова сайта и маршрутизатор будет проверять HTTP пакеты для блокировки доступа к этому сайту. Эта опция поможет защитить детей от доступа к секс сайтам и сайтам с насилием.", "Širokopásmový router dovoľuje užívateľovi blokovať prístup k určitým webových stránok z určitého PC zadaním buď celej URL adresy alebo kľúčového slova webovej stránky. Uživateľ môže zadať plnú URL adresu alebo niektoré kľúčové slová webových stránok, Širokopásmových router preskúmu všetky HTTP pakety, aby mohol blokovať určené stránky. Táto stránka môže byť použitá na ochranu detí pred prístupm na určité stránky so sexuálnym alebo násilnym obsahom", "The Broadband router allows the user to block access to certain Web sites from a particular PC by entering either a full URL address or just a keyword of the Web site. User can enter the full URL address or some keywords of the Web site, The Broadband router will examine all the HTTP packets to block the access to those particular sites. This feature can be used to protect children from accessing certain violent or sexual web sites.", "宽带路由器可以通过在指定PC输入完整的URL地址或网站关键字使用户阻止对某些网站的访问。用户可输入这些万盏的完整URL地址或一些关键字。宽带路由器检测所有的HTTP封包来阻止这些指定网站的访问。此特性可保护儿童不去访问某些暴力和色情网站。" ); var hlpToolsReset=new Array ( "Tools | Reset", "Tools | Reset", "Herramientas | Reinicio", "Outils | Réinitialisation", "Strumenti | Reset", "Gereedschappen | Reset", "Ferramentas | Reposição", "Nástroje | Resetování", "Narzędzia | Resetuj", "Unelte | Reset", "Инструменты I Переустановка", "Nástroje | Reset", "工具 | 重新設定", "工具|复位" ); var hlpGsWlAdvInfo=new Array ( "You can set advanced wireless LAN parameters of this router. The parameters include Authentication Type, Fragment Threshold, RTS Threshold, Beacon Interval, Tx Operation Rate, Tx Basic Rate, Preamble Type, Broadcast ESSID. You should not change these parameters unless you know what effect the changes will have on this router.", "Sie können die erweiterten WLAN-Parameter dieses Routers einstellen. Die Parameter beinhalten den Authentifizierungstyp, Fragment-Schwellenwert, RTS-Schwellenwert, Signalintervall, Tx Betriebsgeschwindigkeit, Tx Grundgeschwindigkeit, Präambeltyp, ESSID übermitteln. Sie sollten diese Parameter nicht ändern, außer Sie kennen die Auswirkungen auf diesen Router.", "Podrá configurar los parámetros avanzados del LAN inalámbrico de este enrutador. Los parámetros incluyen el tipo de Autenticación, el umbral del fragmento, el umbral RTS, el intervalo Beacon, el índice de funcionamiento Tx, el índice básico Tx, el tipo de preámbulo, el ESSID de emisión. No deberá cambiar estos parámetros a menos que sepa qué efectos conllevarán en el enrutador.", "Vous pouvez définir les paramètres LAN sans fil avancés de ce routeur. Ces paramètres incluent le type d'authentification, le seuil de fragmentation, le seuil RTS, l'intervalle de balise, le débit de fonctionnement Tx, le débit Tx de base, le type de préambule, la diffusion ESSID. Vous ne devez pas modifier ces paramètres à moins de connaître parfaitement l'impact que ces modifications auront sur le routeur.", "È possibile impostare parametri LAN wireless avanzati per questo router. I parametri includono Tipo di autenticazione, Fragment Threshold, Soglia RTS, intervallo beacon, Velocità operativa Tx, Velocità di base Tx, Tipo di preambolo, ESSID trasmesso. Evitare di cambiare questi parametri a meno di non essere consapevoli degli effetti delle modifiche su questo router.", "U kunt geavanceerde wireless LAN-parameters instellen op deze router. De parameters betreffen het authenticatietype, de fragmentatiedrempel, de RTS-drempel, het bakeninterval, de verwerkingssnelheid, de basissnelheid, het voorlooptype en het verzend-ESSID. U moet deze instellingen niet aanpassen als u niet weet welk effect de veranderingen hebben op de router.", "Pode definir os parâmetros LAN avançados sem fios para este router. Os parâmetros incluem Tipo de autenticação, Fragment Threshold (Limiar de fragmento), Limiar RTS, Beacon Interval (Intervalo de sinalização), Tx Operation Rate (Velocidade de funcionamento Tr), Tx Basic Rate (Velocidade Básica Tr), Preamble Type (Tipo de preâmbulo), Broadcast ESSID (ESSID de transmissão). Não deve alterar estes parâmetros, a menos que conheça as consequências que possam ocorrer neste router.", "Zde můžete nastavovat pokročilé parametry bezdrátové LAN směrovače. Parametry obsahují položky: Authentication Type (typ autorizace), Fragment Threshold (práh fragmentace), RTS Threshold (práh použití RTS protokolu), Beacon Interval (interval vysílání hlášení o existenci stanice), Tx Operation Rate (provozní úroveň odesílaných paketů), Tx Basic Rate (základní úroveň odesílaných paketů), Preamble Type (typ preambule), Broadcast ESSID (identifikace v síti). Tyto parametry byste neměli měnit, pokud nevíte, jaký vliv budou mít změny na funkci směrovače.", "Możliwe jest dla tego routera ustawienie parametrów sieci bezprzewodowej takich jak: rodzaj autoryzacji, granica fragmentowania, granica RTS, Beacon Interval, szybkość operacyjna Tx, podstawowa prędkość Tx, rodzaj preambuły, nadawanie ESSID. Parametrów tych nie nalezy zmieniać przy braku wiedzy o zmianach jakie one spowodują dla routera.", "Puteti configura parametru avansati pentru reteaua wireless a acestui router. Parametric includ Tipul de autentificare, Fragment Threshold, RTS Threshold, Beacon Interval, Rata Operare Tx, Rata de Baza a Tx, Tip Preamble, Transmisie ESSID. Nu este indicate schimbarea acestor parametri decat daca stiti in ce mod vor afecta routerul.", "Вы можете установить дополнительные параметры беспроводной связи на этом маршрутизаторе. Параметры включают: тип аутентификации, поvar рог фрагментации, RTS порог, Beacon интервал, Tx операционная скорость, Tx базовая скорость, тип преамбулы, широковещательный ESSID. Вам не следует менять эти параметры, если вы не знаете как это воздействует на маршрутизатор. ", "Môžete nastaviť pokročilé parametre bezdrôtových LAN tohto routeru. Parametry zahŕňajú typ autentifikácie, Fragment treshold, RTS Treshold, Beacon Interval, Tx Operation Rate, Tx Basic rate, Preamble Type, Broadcast ESSID. Nemali byste meniť tieto parametre, pokiaľ neviete aký to bude mať efekt na tento router.", "You can set advanced wireless LAN parameters of this router. The parameters include Authentication Type, Fragment Threshold, RTS Threshold, Beacon Interval, Tx Operation Rate, Tx Basic Rate, Preamble Type, Broadcast ESSID. You should not change these parameters unless you know what effect the changes will have on this router.", "您可以设置无线局域网的高级参数。包括Authentication Type, Fragment Threshold, RTS Threshold, Beacon Interval, Tx Operation Rate, Tx Basic Rate, Preamble Type, Broadcast ESSID. 您不要改变这些参数,除非您知道改变造成的影响。" ); var hlpDenialService=new Array ( "Denial of Service", "Denial of Service", "Denegación del servicio", "DoS Refus de service", "Denial of Service", "Denial of Service (verstikkingsaanval)", "Denial of Service", "Denial of Service (Odmítnutí služby)", "Denial of Service", "Denial of Service", "Denial of Service", "Denial of Service", "阻斷服務", "拒绝服务" ); var hlpGsNatAdvSpecPbPort=new Array ( "Public Port", "Öffentlicher Port", "Puerto público", "Port publique", "Porta pubblica", "Publieke poort", "Porta pública", "Veřejný port", "Port publiczny", "Port Public", "Публичный порт", "Verejný port", "公用埠", "公共端口" ); var helpStaXXlogTbl09=new Array ( "DHCP Client: Send Discover", "DHCP-Client: Discover senden", "Cliente DHCP: Enviar descubrimiento", "Client DHCP : Envoyer Découvert", "Client DHCP: Invia Discover", "DHCP-client: Send Discover", "Cliente DHCP: Send Discover (Enviar descoberta)", "DHCP klient: Odeslání hledání", "Klient DHCP: wyślij rozpoznanie ", "Client DHCP: Trimite Descopera", "DHCP клиент: послать поисковый запрос", "DHCP kliend: poslať objaviť", "DHCP Client: Send Discover", "DHCP客户端:发送Discover请求" ); var hlpGlossaryModemList1=new Array ( "Check your Cable/DSL link light to verify a good connection", "Prüfen Sie Ihre Kabel-/DSL-Verbindungs-LED, um eine gute Verbindung zu gewährleisten", "Comprobar la luz de enlace de su cable/DSL para comprobar una buena conexión", "Vérifiez le témoin de liaison Câble/DSL pour contrôler le bon état de la connexion", "Controllare la luce del collegamento del cavo/dell'ADSL per verificarne la connessione ottimale", "Controleer uw kabel/DSL-aansluiting om te zien of u een goede verbinding hebt", "Verifique a luz de ligação do cabo/DSL para verificar se a ligação é correcta", "Zkontrolujte indikátor kabelového/DSL připojení pro ověření dobrého připojení", "Sprawdź kabel /podłączenie DSL w celu zapewnienia dobrego połączenia.", "Verificati linkul cablului pentru a asigura o conexiune buna", "Убедитесь, что ваш Cable/DSL индикатор горит, для проверки правильности подключения", "Skontrolujte pripojenia Káblu/DSL pre zabezpečenia dobrého pripojenia.", "Check your Cable/DSL link light to verify a good connection", "检查您的CABLE/DSL链接灯,确认正确连接" ); var hlpGlossaryRouterList4=new Array ( "If you are unable to access the Broadband router\'s user interface, please check your computer\'s network settings - - verify that your TCP/IP settings are correct", "Wenn Sie nicht auf die Benutzeroberfläche des Breitbandrouters zugreifen können, prüfen Sie bitte die Netzwerkeinstellungen Ihres Computers - stellen Sie sicher, dass Ihre TCP/IP-Einstellungen korrekt sind.", "Si Vd. es incapaz de acceder a la interfaz de usuario del enrutador de banda ancha, por favor, compruebe los parámetros de red, compruebe que sus parámetros TCP/IP son correctos", "Si vous ne pouvez pas accéder à l'interface du routeur, vérifiez les paramètres réseau de votre ordinateur - - vérifiez que les paramètres TCP/IP sont corrects", "Se non è possibile accedere all'interfaccia utente del router a banda larga, controllare le impostazioni di rete del computer - - verificare che le impostazioni TCP/IP siano corrette", "Als u geen toegang krijgt tot het gebruikersinterface van de breedbandrouter, controleer dan de instellingen van uw computer/netwerk - - kijk of de TCP/IP-instellingen juist zijn", "Se não conseguir aceder à interface de utilizador do router de banda larga, verifique as definições da rede do computador - - e confirme se as definições de TCP/IP estão correctas", "Nemůžete-li se připojit k uživatelskému rozhraní širokopásmového směrovače, zkontrolujte nastavení sítě vašeho počítače - - zkontrolujte, zda je správné nastavení TCP/IP", "W przypadku braku dostępu do interfejsu użytkownika routera szerokopasmowego należy sprawdzić ustawienia sieciowe komputera-sprawdzić poprawnośc ustawień TCP/IP.", "Daca nu puteti accesa pagina de configurare a routerului, verificati daca setarile TCP/IP ale calculatorului dumneavoastra sunt corecte", "Если вы не имеете доступа к пользовательскому интерфейсу маршрутизатора, проверьте, пожалуйста, сетевые настройки вашего компьютера.", "Ak sa nemôžete pristúpiť k rozhraniu Širokopásmového routeru, prosím skontrolujte sieťové nastavenia vášho počítača -- skontrolujte či vaše TCP/IP nastavenia sú správne", "If you are unable to access the Broadband router\'s user interface, please check your computer\'s network settings - - verify that your TCP/IP settings are correct", "如果您不能访问宽带路由器用户界面,请检查您的PC网络设置,校验TCP/IP是否正确。" ); var hlpGsWlAdv=new Array ( "General Setup | Wireless | Advanced Settings", "Allgemeines Setup | WLAN | Erweiterte Einstellungen", "Configuración general | Inalámbrico | Configuración avanzada", "Configuration Générale | Sans fil | Paramètres avancés", "Impostazioni generali | Wireless | Impostazioni avanzate", "Algemene configuratie | Draadloos | Geavanceerde instellingen", "Configuração geral | Sem fios | Definições avançadas", "Obecné nastavení | Bezdrátová síť | Pokročilé nastavení", "Ustawienia szczegółowe | Bezprzewodowe | Ustawienia zaawansowane", "Setari Generale | Wireless | Setari Avansate", "Основные настройки I Беспроводная связь I Дополнительные настройки", "Všeobecné nastavenia | Bezdrôtové pripojenie | Pokročilé nastavenia", "General Setup | Wireless | Advanced Settings", "一般设置|无线|高级设置" ); var hlpGsFwDmzInfo=new Array ( "If you have a client PC that cannot run an Internet application (e.g. computer games) properly from behind the NAT firewall, then you can open the client up to unrestricted two-way Internet access. On this screen, enter the IP address of a DMZ hosts. Adding a client to the DMZ (Demilitarized Zone) may expose your local network to a variety of security risks, so only use this option as a last resort. The DMZ function allows you to re-direct all packets going to your WAN port IP address to a particular IP address in your LAN. The difference between the virtual server and the DMZ function is that the virtual server re-directs a particular service/Internet application (e.g. FTP, websites) to a particular LAN client/server, whereas DMZ re-directs all packets (regardless of services) going to your WAN IP address to a particular LAN client/server. Note that if there is a conflict between the Virtual Server and the DMZ setting, then Virtual Server function will have priority over the DMZ function.", "Wenn Sie einen Client-PC haben, der hinter der NAT-Firewall eine Internet-Anwendung (z.B. Computerspiele) nicht ordnungsgemäß ausführen kann, können Sie dem Client einen uneingeschränkten Zweiwege-Internetzugriff einräumen. Geben Sie in diesem Bildschirm die IP-Adresse der DMZ-Hosts ein. Durch das Hinzufügen eines Clients zur DMZ (Demilitarized Zone) kann Ihr lokales Netzwerk einer Vielzahl von Sicherheitsrisiken ausgesetzt sein. Verwenden Sie diese Option daher als letzten Ausweg. DIe DMZ-Funktion ermöglicht Ihnen, alle Pakete, die auf Ihre WAN-Port IP-Adresse gerichtet sind, auf eine bestimmte IP-Adresse in Ihrem LAN umzuleiten. Der Unterschied zwischen der Virtual Server- und der DMZ-Funktion besteht darin, dass der Virtual Server einen bestimmten Dienst/Internetanwendung (z. B. FTP, Internetseiten) auf einen bestimmten LAN-Client/Server umleitet, wobei DMZ alle Pakete (ungeachtet der Services), die auf Ihre WAN IP-Adresse weisen, zu einem bestimmten LAN-Client/Server umleitet. Beachten Sie, dass bei einem Konflikt zwischen Virtual Server und der DMZ-Einstellung die Virtual Server-Funktion den Vorrang vor der DMZ-Funktion besitzt.", "Si tiene un PC cliente que no puede lanzar una aplicación de Internet (por ejemplo, los juegos por ordenador) correctamente a través del cortafuegos NAT, en ese caso, podrá abrir el cliente hasta el acceso de dos vías ilimitado a Internet En esta pantalla, indique la dirección IP de los centros DMZ. Si añade un cliente a la DMZ (zona desprotegida) podrá exponer su red local a una gran variedad de riesgos de seguridad, por lo que sólo deberá utilizar esta opción como último recurso. La función DMZ le permite redirigir todos los paquetes que accedan a su dirección IP del puerto WAN hacia una dirección IP concreta de su LAN. La diferencia entre el servidor virtual y la función DMZ es que el servidor virtual redirecciona una aplicación particular de servicio/Internet (por ejemplo, FTP, portales Web) hacia un cliente/servidor LAN concreto, mientras que DMZ redirecciona todos los paquetes (independientemente de los servicios) que accedan a su dirección IP WAN hacia un cliente/servidor concreto LAN. Tenga en cuenta que si hay un conflicto entre el Servidor Virtual y la configuración DMZ, la función del servidor virtual tendrá prioridad sobre la función DMZ.", "Si un PC client local ne peut pas lancer Internet correctement de derrière un pare-feu NAT, vous pouvez ouvrir au client un accès Internet illimité deux-voies. Sur cet écran, saisissez l'adresse IP d'un hôte DMZ. L'ajout d'un client en DMZ peut exposer votre réseau local à certains risques sécuritaires, vous ne devez donc utiliser cette option qu'en dernier ressort. La fonction DMZ vous permet de rediriger tous les paquets allant vers l'adresse IP de votre port WAN vers une adresse IP particulière de votre réseau LAN. La différence entre le serveur virtuel et la fonction DMZ réside dans le fait que le serveur virtuel redirige une application/service Internet particulier (ex : FTP, sites) vers un serveur/client LAN particulier, avar lors que le DMZ redirige tous les paquets (peu importe les services) se dirigeant vers votre adresse IP WAN vers un serveur/client LAN particulier. Il est à noter qu'en cas de conflit entre le paramétrage du serveur virtuel et du DMZ, c'est la fonction serveur virtuel qui a priorité sur la fonction DMZ.", "Se è presente un PC client sul quale non è possibile eseguire correttamente un'applicazione Internet (ad esempio videogiochi) con il firewall NAT attivato, è possibile impostare l'accesso a Internet privo di limitazioni a due vie per il client. In questa schermata, inserire l'indirizzo IP degli host DMZ. L'aggiunta di un client alla DMZ (zona demilitarizzata) potrebbe esporre la rete locale ad una serie di rischi per la sicurezza, pertanto utilizzare questa opzione solo come ultima risorsa. La funzione DMZ consente di ridirezionare tutti i pacchetti inviati all'indirizzo IP della porta WAN ad un particolare indirizzo IP sulla LAN. La differenza tra il server virtuale e la funzione DMZ consiste nel fatto che il server virtuale ridireziona un particolare servizio/applicazione Internet (es. siti Web FTP) verso un particolare server/client LAN, mentre la DMZ ridireziona tutti i pacchetti (senza tenere conto dei servizi) inviati all'indirizzo IP della WAN ad un particolare server /client LAN. Notare che in caso di conflitto tra le impostazioni del server virtuale e della DMZ, la funzione Server Virtuale avrà la precedenza sulla funzione DMZ.", "Als u een client-pc hebt die een internettoepassing (bijv. computerspellen) niet kan uitvoeren vanachter de NAT/firewall, kunt u de client onbeperkte internettoegang (naar binnen en naar buiten) verschaffen. Voer op dit scherm het IP-adres van een DMZ-host in. Een client toevoegen aan een DMZ (Demilitarized Zone) kan uw lokale netwerk blootstellen aan verschillende veiligheidsrisico's, dus gebruik deze mogelijkheid alleen als uiterste reddingsmiddel. Met de DMZ-functie kunt u alle pakketten die naar uw WAN-poort gaan, doorsturen naar aeen bepaald IP-adres in uw LAN. Het verschil tussen de virtuele server en de DMZ-functie is dat de virtuele server bepaalde diensten/internettoepassingen (bijv. FTP, websites) doorstuurt naar een bepaalde client/server, terwijl de DMZ alle pakketten (onafhankelijk van de soort dienst) die naar uw WAN gaan doorstuurt naar een bepaalde LAN-client/server. Let op: als er een conflict optreedt tussen de virtuele server en de DMZ-instelling, krijgt de virtuele server voorrang op de DMZ-functie.", "Se tiver um PC cliente que não consiga executar uma aplicação da Internet (por exemplo, jogos de computador) correctamente a partir da firewall NAT, pode abrir o cliente para ter acesso à Internet bidireccional sem restrições. Neste ecrã, introduza o endereço IP de um anfitrião DMZ. Adicionar um cliente à DMZ (Zona Desmilitarizada) pode expor a sua rede local a vários riscos de segurança, por isso utilize esta opção apenas como último recurso. A função DMZ permite redireccionar todos os pacotes enviados para o seu endereço IP da porta WAN para um endereço IP específico na sua rede local. A diferença entre o Servidor Virtual e a função DMZ é que o Servidor Virtual redirecciona um determinado serviço/aplicação da Internet (por exemplo, FTP, Web sites) para um determinado cliente/servidor LAN, enquanto que a DMZ redirecciona todos os pacotes (independentemente dos serviços) enviados para o seu endereço IP WAN para um cliente/servidor LAN. Tenha em conta que se houver um conflito entre o Servidor Virtual e a definição DMZ, a função Servidor Virtual terá prioridade sobre a função DMZ.", "Pokud některý s místních klientských PC nedokáže správné pracovat s internetovými aplikacemi (například počítačové hry) za bránou NAT firewall, můžete pro něj nastavit obousměrný neomezený přístup k Internetu. Na této obrazovce zadejte adresu hostitele DMZ. Přidání klienta do DMZ (Demilitarizovaná zóna) může vystavit místní síť různým bezpečnostním rizikům, proto toto nastavení používejte poslední možnost. Funkce DMZ vám umožňuje přesměrovat všechny pakety přicházející na IP adresu WAN portu na uvar rčitou IP adresu ve vaší LAN. Rozdíl mezi virtuálním serverem a funkcí DMZ spočívá v tom, že virtuální server přesměrovává určité služby/internetové aplikace (například FTP, webové stránky) na adresu určitého klienta/serveru v LAN, zatímco DMZ přesměrovává všechny pakety (bez ohledu na službu) přicházející na IP adresu WAN na adresu určitého klienta/serveru v LAN. Vezměte na vědomí, že při konfliktu mezi nastavením virtuálního serveru a DMZ bude mít přednost nastavení virtuálního serveru.", "W przypadku klienta, który nie może uruchomić prawidłowo aplikacji internetowej (np. gry komputerowej) z uwagi na zabezpieczenia firewalla możliwe jest otwarcie nieograniczonego dostępu do sieci. Wprowadź na tej stronie adres IP użytkownika DMZ. Dodanie klienta do DMZ (Strefy zdemilitaryzowanej) może narazić sieć na ataki i należy stosować tę opcję wyłacznie w razie konieczności. Funkcja DMZ pozwala na przekierowywanie wszystkich pakietów przychodzących na adres IP portu WAN na adres IP LAN. Różnica pomiędzy wirtualnym serwerem a funkcją DMZ polega na tym, że serwer wirtualny przekierowuje usługi/aplikacje internetowe (np. FTP, witryny) na dany serwer /do klienta LAN, podczas gdy DMZ przekierowuje wszystkie pakiety (bez rozróżnienia) przychodzące na adres IP WAN do konkretnego serwera/klienta LAN. W przypadku rozbieżności między serwerem wirtualnym, a ustawieniami DMZ, funkcjonowanie serwera wirtualnego ma wyższy priorytet niż DMZ.", "Daca aveti un calculator care nu poate rula corect o anumita aplicatie internet, atunci puteti permite acelui calculator acces nerestrictionat la internet. In aceasta pagina, introduceti adresa IP a calculatorului. Prin introducerea unui calculator in DMZ puteti expune reteaua locala la o multitudine de riscuri, deci folositi aceasta optiune doar ca ultima optiune. Functia de DMZ permite redirectionarea tuturor pachetelor care vin din portul WAN catre un anume IP din retea. Diferenta dintre virtual server si DMZ este a aceea ca virtual serverul redirectioneaza un anumit serviciu/aplicatie internet catre un anume client/server din retea, pe cand DMZ-ul redirectioneaza toate pachetele dinspre WAN catre un anume clien/server din retea. Daca exista un conflict intre functiile de Virtual Server si DMZ, Virtual Server-ul va avea prioritate fata de DMZ.", "Если у вас есть клиентский компьютер, который не может запустить интернет приложение (такое как компьютерная игра) из-за NAT брандмауэра, вы можете открыть клиенту незапрещенный двусторонний интернет доступ. В этом меню введите интернет адрес DMZ хоста. Добавляя клиента в DMZ (демилитаризованная зона), вы рискуете безопасностью вашей локальной сети, используйте эту опцию только как последнее средство. Функция DMZ позволяет позволяет вам все пакеты идущие на WAN порт перенаправить на определенный IP адрес вашей локальной сети. Различие между виртуальным сервером и DMZ функцией в том, что виртуальный сервер перенаправляет определенные сервисы / приложения (такие как FTP, веб сайты) на LAN клиент / сервер, в то время как DMZ все пакеты с WAN перенаправляет на определенный LAN клиент / сервер. Заметим, что при конфликте между настройками виртуального сервера и DMZ, виртуальный сервер имеет приоретет перед DMZ функцией.", "Ak máte klientske PC, ktoré nemôžu spustiť internetové aplikácie (napríklad počítačové hry) správne za NAT firewall, potom môžete otvoriť klienta pre neobmedzený dvojsmerný internetový prístup. Na tejto obrazovke vložte IP adresu DMZ Host. Pridaním klienta do DMZ (Demilitarized Zone) môže otvoriť vašu sieť mnohým bezpečnostným rizikám, preto používajte túto možnosť ako posledný pokus. Funkcia DMZ dovoľuje presmerovať všetky pakety idúce do IP adresy WAN portu do určitej IP adrese vo vašej LAN. Rozdiel medzi virutálnym serverom a funkciu DMZ je ten, virtuálny server presmeruje určité služby/internetové aplikácie (napríklad FPT, webové stránky) určitému LAN klientu/serveru, zatiaľ čo DMZ presmeruje všetky pakety (jedno akej služby) smerujúce do IP adresy WAN do určitého LAN klienta/serveru. Upozorňujeme, že pokiaľ nastane konflikt mezdi Virtuálnym servevar rom alebo DMZ, potom funkcia Virtuálny server má prednosť funkciu DMZ.", "If you have a client PC that cannot run an Internet application (e.g. computer games) properly from behind the NAT firewall, then you can open the client up to unrestricted two-way Internet access. On this screen, enter the IP address of a DMZ hosts. Adding a client to the DMZ (Demilitarized Zone) may expose your local network to a variety of security risks, so only use this option as a last resort. The DMZ function allows you to re-direct all packets going to your WAN port IP address to a particular IP address in your LAN. The difference between the virtual server and the DMZ function is that the virtual server re-directs a particular service/Internet application (e.g. FTP, websites) to a particular LAN client/server, whereas DMZ re-directs all packets (regardless of services) going to your WAN IP address to a particular LAN client/server. Note that if there is a conflict between the Virtual Server and the DMZ setting, then Virtual Server function will have priority over the DMZ function.", "如果您的PC客户端不能运行某个internet应用(如电脑游戏),可能由于您处于NAT防火墙后,那么您可以打开客户端到两种无约束的Internet访问。在此屏幕,输入DMZ主机的IP地址,把客户端加入DMZ会使您的局域网遇到不同的安全危机,所以只能采取这个选项作为最后的措施。DMZ功能使您重定向所有流入WAN口的数据包到一个指定的LAN地址。虚拟服务器与DMZ功能的不同在于虚拟服务器重定向指定的服务或internet应用程序(如FTP,WEB等)到指定的LAN客户端/服务器,而DMZ重定向所有到WAN口的封包(不管任何服务)到指定的LAN客户端/服务器。如果虚拟服务器和DMZ设置发生冲突,以虚拟服务器功能优先。" ); var hlpToolsResetInfo=new Array ( "In the event that the system stops responding correctly or stops functioning, you can perform a Reset. Your settings will not be changed. To perform the reset, click on the APPLY button below. You will be asked to confirm your decision. The Reset will be complete when the LED Power light stops blinking.", "In dem Fall, dass das System nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder den Betrieb eingestellt, können Sie einen Reset durchführen. Ihre Einstellungen werden nicht geändert. Um den Reset durchzuführen, klicken Sie auf die Schaltfläche ÜBERNEHMEN im unteren Bereich. Sie werden aufgefordert, Ihre Entscheidung zu bestätigen. Der Reset ist abgeschlossen, wenn die Power-LED nicht mehr blinkt.", "Si el sistema deja de responder correctamente o deja de funcionar, podrá realizar un Reinicio. Sus parámetros no se cambiarán. Para realizar el reinicio, pulse en el botón APLICAR ubicado más abajo. Se le solicitará que confirme su decisión. El reinicio se completará cuando la luz de potencia de LED deje de pestañear.", "Si le système cesse de répondre ou de fonctionner correctement, vous pouvez le réinitialiser. Vos paramètres ne changeront pas. Pour effectuer une réinitialisation, cliquez sur la touche APPLIQUER ci-dessous. Il vous sera demandé de confirmer votre décision. La réinitialisation est terminée dès que le voyant d'alimentation cesse de clignoter.", "Nel caso in cui il sistema smetta di rispondere correttamente o di funzionare, è possibile eseguire un ripristino. Le impostazioni non verranno modificate. Per eseguire il ripristino, fare clic sul pulsante APPLICA riportato in seguito. Verrà richiesto di confermare la scelta. Il ripristino verrà completato quando l'indicatore luminoso dell'accensione smette di lampeggiare.", "Mocht het systeem niet meer juist reageren of helemaal stoppen, dan kunt u het resetten. Uw instellingen worden dan niet veranderd. Om een reset uit te voeren, klikt u op de knop APPLY (Toepassen) hieronder. Het systeem vraagt u uw keuze te bevestigen. Het resetten is compleet als het LED-lampje niet meer knippert.", "No caso do sistema deixar de responder correctamente ou parar de funcionar, pode efectuar uma reposição. As suas definições não serão alteradas. Para efectuar a reposição, clique no botão APPLY (Aplicar) abaixo. Ser-lhe-á pedido para confirmar a sua decisão. A reposição será concluída quando o indicador luminoso do LED deixar de estar intermitente.", "V případě, že systém nereaguje správně nebo jakýmkoliv způsobem přestane fungovat, můžete jej inicializovat. Vaše nastavení se nezmění. Inicializaci aktivujte klepnutím na tlačítko APPLY (použít). Bude vyžadováno potvrzení vašeho rozhodnutí. Resetování je dokončeno, jakmile přestane blikat kontrolka napájení.", "W przypadku zatrzymania systemu możliwe jest skorzystanie z opcji resetowania. Ustawienia nie ulegną zmianie. Aby wykonać resetowanie kliknij klawisz ZASTOSUJ poniżej. Następnie zostaniesz poproszony o potwierdzenie komendy. Resetowanie dobiegnie końca jeśli dioda LED zasilania przestanie mrugać. ", "In cazul in care sistemul nu functioneaza corect, sau nu functioneaza deloc, puteti face un Reset. Setarile nu vor fi schimbate. Pentru a face un Reset, apasati butonul Aplica. Vi se va cere sa confirmati decizia. Resetul va fi complet cand LED-ul Power se va opri din clipit.", "Если система перестала корректно отвечать или функционировать, вы можете сделать переустановку системы. При этом ваши установки не изменятся. Чтобы совершить такую переустановку нажмите кнопку ПРИМЕНИТЬ. Появится окно для подтверждения переустановки. После завершения переустановки индикатор LED power перестанет мигать.", "V prípade ak systém prestane odpovedať správne alebo pracovať, môžete urobiť Reset systému. Vaše nastavenia nebudú zmenené. Pre spustenie resetu, kliknite na tlačidlo POUŽIŤ. Budete vyzvaný potvrdiť vaše rozhodnutie. Reset bude kompletný, keď Power LED prestane blikať.", "將寬頻分享器的功能與系統重置時,同時會停止系統的所有回應. 但是,系統重置並不會改變設定.當LED燈停止閃爍, 即表示系統重置完成.", "当系统无响应或功能停止时,您可以执行复位。您的设置不会被改变,点击下面的“应用”按钮。您会被提示是否确认。当电源灯停止闪烁时,复位完成。" ); var hlpGlossaryDnsInfo=new Array ( "DNS stands for Domain Name System, which allows Internet servers to have a domain name (such as www.Broadbandrouter.com) and one or more IP addresses (such as 192.34.45.8). A DNS server keeps a database of Internet servers and their respective domain names and IP addresses, so that when a domain name is requested (as in typing \"Broadbandrouter.com\" into your Internet browser), the user is sent to the proper IP address. The DNS server IP address used by the computers on your home network is the location of the DNS server your ISP has assigned to you. ", "DNS steht für Domain Name System und ermöglicht Internetservern einen Domainnamen (beispielsweise www.Broadbandrouter.com) und eine oder mehrere IP-Adressen zu besitzen (beispielsweise 192.34.45.8). Ein DNS-Server verfügt über eine Datenbank der Internetserver und jeweiligen Domainnamen und IP-Adressen, so dass, wenn ein Domainname angefordert wird (beispielsweise bei Eingabe von \"Broadbandrouter.com\" in Ihren Internetbrowser), der Benutzer zur zugehörigen IP-Adresse gesendet wird. Die DNS-Server IP-Adresse, die vom Computer in Ihrem Heimnetzwerk verwendet wird, ist der Standort des DNS-Servers, den Ihnen Ihr Internetdiensteanbieter zugewiesen hat. ", "DNS significa sistema de nombre de dominio, que permite que los servidores de Internet puedan tener un nombre de dominio (como www.Broadbandrouter.com) y una o más direcciones IP (como 192.34.45.8). Un servidor DNS mantiene una base de datos de servidores de Internet y sus nombres de dominio respectivos y direcciones IP, para que cuando se solicite un nombre de dominio (como por ejemplo, indicando \"Broadbandrouter.com\" en su navegador de Internet), el usuario se envíe a la dirección IP correspondiente. La dirección IP del servidor DNS utilizada por los ordenadores de la red de su hogar es la ubicación del servidor DNS que su ISP le ha atribuido. ", "DNS signifie Domain Name System (Système de Noms de Domaines), système qui permet aux serveurs Internet de posséder un nom de domaine (comme www.Broadbandrouter.com par exemple) et une ou plusieurs adresses IP (comme 192.34.45.8 par exemple). Un serveur DNS garde une base de données des serveurs Internet et de leur nom de domaine et adresses IP respectifs, de façon que lorsqu'un nom de domaine est demandé (saisie de \"Broadbandrouter.com\" dans le navigateur Internet), l'utilisateur soit dirigé vers la bonne adresse IP. L'adresse IP du serveur DNS utilisée par les ordinateurs de votre réseau domestique correspond au serveur DNS que votre FAI vous a assigné. ", "DNS sta per Domain Name System, che consente ai server Internet di disporre di un nome di dominio (come www.Broadbandrouter.com) e uno o più indirizzi IP (come 192.34.45.8). Un server DNS contiene un database dei server Internet e dei rispettivi nomi di dominio e indirizzi IP, in modo che quando viene richiesto un nome di dominio (come quando si digita \"Broadbandrouter.com\" nel browser Internet), l'utente viene portato all'indirizzo IP corretto. L'indirizzo IP del server DNS usato dai computer della rete domestica corrisponde alla posizione del server DNS assegnata all'utente dall'ISP. ", "DNS staat voor Domain Name System, het systeem dat internetservers van een domeinnaam voorziet (zoals www.Broadbandrouter.com) en van een of meer IP-adressen (zoals 192.34.45.8). Een DNS-server houdt een database bij van internetservers en hun bijbehorende domeinnamen en IP-adressen, zodat de gebruiker naar het juiste IP-adres wordt geleid als er naar een domeinnaam wordt gevraagd (zoals wanneer u \"Broadbandrouter.com\" intypt in uw internetbrowser). Het IP-adres van de DNS-server dat door de computers in het thuisnetwerk wordt gebruikt, is de locatie van de DNS-server die uw internetprovider aan u heeft toegewezen. ", "DNS significa Sistema de Nomes de Domínio, que permite aos servidores da Internet ter um nome de domínio (por exemplo, www.Broadbandrouter.com) e um ou mais endereços IP (por exemplo, 192.34.45.8). Um servidor DNS mantém uma base de dados de servidores da Internet e os respectivos nomes de domívar nio e endereços IP, por isso quando um nome de domínio é solicitado (por exemplo, quando introduz \"Broadbandrouter.com\" no browser da Internet), o utilizador é enviado para endereço IP adequado. O endereço IP do servidor DNS utilizado pelos computadores na sua rede doméstica corresponde à localização do servidor DNS que o seu ISP lhe atribuiu. ", "DNS je zkratka pro Domain Name System (Systém doménových jmen), který umožňuje internetovým serverům používat jména domén (například www.Broadbandrouter.com) a jednu nebo více IP adres (například 192.34.45.8). DNS server uchovává databází internetových serverů, jejich odpovídajících doménových jmen a IP adres, takže při vyžádání doménového jména (zadáním \„Broadbandrouter.com\" do internetového prohlížeče), je požadavek odeslán na správnou IP adresu. IP adresa DNS serveru, používaná počítači ve vaší domácí síti, je umístění DNS serveru, který vám přiřadil ISP. ", "DNS oznacza system nazw domen, który pozwala na oznaczanie serwerów internetowych nazwami (np.www.Broadbandrouter.com) oraz wyróżnianie ich jednym lub kilkoma adresami (np. 192.34.45.8). Server DNS posiada bazę danych serwerów internetowych i ich nazwy domenowe oraz adresy IP i jeśli rozpoznana jest nazwa domeny (np. po wpisaniu w przeglądarce Broadbandrouter.com) użytkownik zostanie przekierowany pod właściwy adres IPl. Adres IP serwera DNS używanego przez komputery w domowej sieci oznacza serwer DNS przypisany przez dostawcę internetu. ", "DNS inseamna Domain Name System; acest sistem permite serverelor de Internet sa detina un nume (de ex www.Broadbandrouter.com) si una sau mai multe adrese IP (de ex 192.34.45.8). Un server DNS are o baza de date a serverelor internet cu numele si adresa IP asociata, pentru ca in momentul in care se face o cerere de nume (se scrie in browser \"Broadbandrouter.com\"), utilizatorul sa fie trimis la adresa IP corecta. Adresa IP a serverului DNS folosita de calculatoarele din retea, este locatia serverului DNS, folosit de ISP-ul dumneavoastra.", "DNS (Domain Name System) сервер позволяет интернет серверам иметь доменные имена такие, как www.broadbandrouter.com, и один или больше IP адресов (например, 192.34.45.8). DNS сервер содержит базу данных интернет серверов, их доменных имен и IP адресов, так, что при запросе доменного имени в вашем интернт браузере (например, www.broadbandrouter.com), пользователь направляется к соответствующему IP адресу. IP адрес DNS сервера, используемого компьютерами вашей локальной сети, предоставляется вашим ISP провайдером.", "DNS zmanemá Domain Name System, ktorý dovoľuje internetovým serverom mať doménové meno (napríklad www.broadbandrouter.com) a jednu alebo viacero IP adries (napríkla 192.34.45.8). DNS server uchováva databázu internetových serverov a ich príslušných domenových mien a IP adries, takže keď je požiadavka na doménové meno (napísaním \"boradbandrouter.com\" do internetového prehliadača), užívateľovi je poslaná správna IP adresa. IP adresa DNS servera používaného počítačom vo vašej domácej sieti je umiestnenie DNS server vášho ISP.", "DNS stands for Domain Name System, which allows Internet servers to have a domain name (such as www.Broadbandrouter.com) and one or more IP addresses (such as 192.34.45.8). A DNS server keeps a database of Internet servers and their respective domain names and IP addresses, so that when a domain name is requested (as in typing \"Broadbandrouter.com\" into your Internet browser), the user is sent to the proper IP address. The DNS server IP address used by the computers on your home network is the location of the DNS server your ISP has assigned to you. ", "DNS表示域名服务系统,Internet上的服务器可以拥有一个域名(如www.Broadbandrouter.com)和一个或多个IP地址(入192.34.45.8)。DNS服务器中有Internet服务器的域名和IP地址映射数据库,所以当域名访问(您在浏览器栏输入www.Broadbandrouter.com)发生时,用户会被引导到适当的IP地址。您的家庭网络中的DNS服务器IP地址是ISP分配给您的。" ); var hlpGsNatVirServerInfo=new Array ( "You can configure the Broadband router as a Virtual Server so that remote users accessing services such as the Web or FTP at your local site via Public IP Addresses can be automatically redirected to local servers configured with Private IP Addresses. In other words, depending on the requested service (TCP/UDP) port number, the Broadband router redirects the external service request to the appropriate internal server (located at one of your LAN\'s Pirvate IP Address). Note that you need to give your LAN PC clients a fixed/static IP address for Port Forwarding to work properly. Some of the applications and protocol/port numbers mapping are defined below", "Sie können den Breitbandrouter als Virtual Server konfigurieren, so dass Remote-Benutzer, die an Ihrem lokalen Standort über öffentliche IP-Adressen auf Dienste wie das Web oder FTP zugreifen, automatisch auf lokale Server umgeleitet werden können, die mit privaten IP-Adressen konfiguriert sind. Anders gesagt leitet der Breitbandrouter abhängig von der angeforderten Service-Portnummer (TCP/UDP) die externe Serviceanfrage an den jeweiligen internen Server um (befindet sich an einer der privaten IP-Adressen Ihres LANs). Beachten Sie, dass Sie Ihren LAN PC-Clients eine feste/statische IP-Adresse zuweisen müssen, damit die Portweiterleitung ordnungsgemäß funktioniert. Einige der Anwendungen und Protokoll/Portnummer-Zuordnungen sind nachfolgend definiert.", "Puede configurar el enrutador de banda ancha como un servidor virtual para que los usuarios remotos que accedan a los servicios como la Web o el FTP de su portal local mediante la dirección IP pública puedan ser dirigidos automáticamente hacia los servidores locales configurados con direcciones IP privadas. En otras palabras, en función del número de puerto del servicio solicitado (TCP/UDP), el enrutador de banda ancha dirige la solicitud de servicio externo hacia el servidor interno adecuado (ubicado en una de sus direcciones IP privadas de su LAN). Tenga en cuenta que necesitará ofrecer a sus clientes de PC LAN una dirección IP fija/estática para que el reenvío del puerto pueda funcionar correctamente. Algunas de las aplicaciones y localizaciones de números de puerto/protocolo se definen a continuación.", "Vous pouvez configurer le routeur en tant que serveur virtuel de façon que les utilisateurs distants accédant à des services tels que le Web sur votre site local via des adresses IP publiques puissent être automatiquement redirigés vers les serveurs locaux configurés avec des adresses IP privées. En d'autres termes, en fonction du numéro de port du service demandé (TCP/UDP), le routeur redirige la demande de service externe vers le serveur interne approprié (situé sur l'adresse IP privée de votre réseau LAN). Il est à noter que vous devez donner une adresse IP fixe/statique à vos clients PC LAN pour que le réacheminement du port se fasse correctement. Certaines applications et protocoles/mappage de numéros de port sont définis ci-dessous", "È possibile configurare il router a banda larga come Server Virtuale, in modo che gli utenti remoti che accedono ai servizi quali Web o FTP sul sito locale tramite indirizzi IP pubblici possano essere automaticamente ridirezionati ai server locali configurati tramite gli indirizzi IP privati. In altre parole, a seconda del numero di porta del servizio richiesto (TCP/UDP), il router a banda larga ridireziona la richiesta di servizio esterna al server interno appropriato (collocato su uno degli indirizzi IP privati della LAN). Notare che è necessario assegnare ai client dei PC sulla LAN un indirizzo IP statico/fisso per il corretto funzionamento della funzione di inoltro porte. Di seguito sono definite la mappatura di alcuni dei numeri di porta/protocollo e delle applicazioni", "U kunt de breedbandrouter als virtuele server instellen, zodat externe gebruikers die via publieke IP-adressen gebruik maken van diensten als internet of FTP op uw lokale site, automatisch doorgestuurd worden naar lokale servers die zijn geconfigureerd met private IP-adressevar n. In andere woorden, afhankelijk van het gevraagde servicepoortnummer (TCP/UDP), stuurt de breedbandrouter het externe verzoek door naar de betreffende interne server (die zich bevindt op een van uw LAN- of private IP-adressen). Let op: u moet aan uw LAN client-pc's een vast/statisch IP-adres toekennen om port forwarding goed te laten werken. Enkele van de toe te wijzen applicaties en protocol-/poortnummers staan hieronder.", "Pode configurar o router de banda larga como Servidor Virtual para que os utilizadores remotos que acedam a serviços, tais como a Web ou FTP, no seu site local através de endereços IP públicos possam ser redireccionados automaticamente a servidores locais configurados com endereços IP privados. Ou seja, dependendo do número da porta do serviço solicitado (TCP/UDP), o router de banda larga redireccionar o pedido do serviço externo para o servidor interno adequado (localizado num dos seus endereços IP privados da LAN). Tenha em conta que deve fornecer um endereço IP fixo/estático aos seus clientes PC LAN para que o encaminhamento de portas funcione correctamente. Algumas das aplicações e mapeamento de números de protocolo/porta são definidas abaixo", "Širokopásmový směrovač můžete nakonfigurovat jako virtuální server, takže vzdálení uživatelé přistupující například ke službám Web nebo FTP ve vaší místní síti prostřednictvím veřejné IP adresy budou automaticky přesměrování na místní servery se soukromou IP adresou. Jinak řečeno, v závislosti na čísle portu požadované služby (TCP/UDP), širokopásmový směrovač přesměrovává externí požadavky na služby na odpovídající vnitřní server (umístěný na některé soukromé IP adrese v LAN). Uvědomte se, že pro správnou funkci přesměrování portů musíte počítačovým klientům v LAN přiřadit pevnou/statickou IP adresu. Některé aplikace a mapování čísel protokolů/portů je uvedeno níže", "Ruter szerokopasmowy można skonfigurowac jako wirtualny serwer, aby zdalni użytkownicy korzystajacy z serwera www lub FTP w twojej lokalnej sieci przez publiczny adres IP, byli automatycznie przekierowywani do serwerów lokalnych z prywatnymi adresami IP. Innymi słowy w zależności od żądanej usługi (TCP/UDP) i numeru portu, router szerokopasmowy przekierowuje żądane usługi do odpowiedniego wewnętrznego serwera (znajdującego się na jednym z prywatnym adresów IP). Należy pamiętać, że konieczne jest podanie klientom PC LAN przydzielonych im stałych adresów IP w celu właściwego przesyłania danych. Poniżej przedstawiono niektóre zastosowania przekierowania numeru portu/protokołu.", "Puteti configure routerul ca un Virtual Server pentru ca utilizatorii care acceseaza servere web sau FTP din reteaua interna sa fie automat redirectionati catre serverele cu IP privat. Cu alte cuvinte, in functie de numarul portului cerut, veti fi redirectionat catre un anume server din retea. Pentru a functiona corect functia, serverele din LAN trebuie sa aiba un IP fix/static. Unele aplicatii si porturile folosite sunt definite mai jos", "Вы можете настроить широкополосный маршрутизатор, как виртуальный сервер, так, что удаленные пользователи будут иметь доступ к сервисам в вашей локальной сети, таким, как Веб или FTP, через публичные IP адреса, которые могут автоматически перенаправяться на внутренние сервера с локальными IP адресами. Другими словами, в зависимости от номера порта требуемого сервиса (TCP/UDP) маршрутизатор перенаправит внешний запрос на соответствующий внутренний сервер, расположенный по одному из ваших локальных IP адресов. Заметим, что вы должны назначить вашему серверу статический IP адрес для правильной работы функции перенаправления портов. Некоторые приложения и карта портов показаны ниже.", "Môžete konfigurovať Širokopásmový router ako Virtuálny server a tak vzdialený užívatelia pristupujúci k službám ako web alebo FTP na vašej lokálnej sieti pomocou verejnej IP adresy môžu byť automatikcy presmerovaný na lokálne servery konfigurované s Privátnou IP adresou. Inými slovami, podľa požadavej služby (TCP/UDP) čísla portu, širokopásmový router presmeruje externé služby požadujúce príslušný interný var server (umiestneny na jednej z vašich LAN privátnych adries). Upozorňujeme, že musíte priradiť vašim LAN PC klientom pevné/statické adresy aby presmerovanie portov fungovalo správne. Mapovanie Niektorých z aplikácií a čísiel protokolov/portov je uvedené nižšie", "You can configure the Broadband router as a Virtual Server so that remote users accessing services such as the Web or FTP at your local site via Public IP Addresses can be automatically redirected to local servers configured with Private IP Addresses. In other words, depending on the requested service (TCP/UDP) port number, the Broadband router redirects the external service request to the appropriate internal server (located at one of your LAN\'s Pirvate IP Address). Note that you need to give your LAN PC clients a fixed/static IP address for Port Forwarding to work properly. Some of the applications and protocol/port numbers mapping are defined below", "您可以把宽带路由器设置为虚拟服务器,这样远程用户就可以通过公网IP访问您本地的服务,如WEB或FTP等。其公网IP会被自动重定向到具有私有IP地址的本地服务器上。换句话说,对于不同请求服务(TCP/UDP)端口,路由器重定向外部服务到合适的内部服务器(位于您的某一私有IP地址)。您需要给本地PC客户端一个固定IP地址,使端口转发正常工作。一些常用的应用程序和协议与端口号的映射如下。" ); var hlpStatusDeviceInfo=new Array ( "This page shows the Broadband router\'s current device settings, including: system LAN IP settings, DHCP and Firewall status. The firewall status is shown enabled if the firewall is enabled (regardless of whether you\'ve configured any of the firewall features).", "Diese Seite zeigt die aktuellen Geräteeinstellungen des Breitbandrouters an, einschließlich: System LAN IP-Einstellungen, DHCP und Firewall-Status. Der Firewallstatus wird aktiviert angezeigt, wenn die Firewall aktiviert ist (ungeachtet dessen, ob Sie die Firewall-Funktionen konfiguriert haben oder nicht).", "Esta página muestra los parámetros del dispositivo actual del enrutador de banda ancha, incluyendo: los parámetros del sistema LAN IP, DHCP y el estado del Firewall. El estado del cortafuegos se muestra activado si el cortafuegos está activado (independientemente de si ha configurado alguna de las funciones del firewall).", "Cette page montre les paramètres des périphériques actuels du routeur, dont : les paramètres IP LAN, l'état DHCP et pare-feu. L'état du pare-feu est indiqué si le pare-feu est activé (peu importe la façon dont il est configuré).", "Questa pagina mostra le impostazioni correnti del dispositivo router a banda larga, inclusi: impostazioni IP della LAN di sistema, stato DHCP e Firewall. Lo stato del firewall viene visualizzato come attivo se il firewall è attivato (senza tenere conto del fatto che le funzioni del firewall siano o meno state configurate).", "Deze pagina toont de huidige instellingen van de breedbandrouter, inclusief: instellingen van de LAN IP, DHCP en de status van de firewall. De firewall is aangemerkt als 'enabled' (ingeschakeld) als de firewall ingeschakeld is (onafhankelijk of u functies van de firewall hebt ingesteld).", "Esta página mostra as definições actuais do dispositivo do router de banda larga, incluindo: definições IP da LAN do sistema e estado DHCP e da Firewall. O estado da firewall é mostrado se a firewall estiver activada (independentemente de ter configurado alguma das funcionalidades da firewall).", "Na této stránce je uvedeno aktuální nastavení širokopásmového směrovač, zahrnující: nastavení systémové LAN IP, stav DHCP a brány firewall. Při povolení brány firewall se zobrazuje jeho stav jako povolen (bez ohledu na nastavení jakékoliv vlastnosti brány firewall).", "Na poniższej stronie pokazano ustawienia routera w tym: ustawienia IP LAN, DHCP, stan firewalla. Stan firewalla jest pokazywany gdy uruchomiony jest firewall (bez względu czy skonfigurowano funkcje firewalla).", "In aceasta pagina sunt afisate setarile routerului, incluzand setarile de LAN ale sistemului, DHCP si Firewall. Firewall-ul va fi afisat ca activ, daca este activat, chiar daca sunt configurate sau nu functiile acestuia.", "Эта страница показывает текущие установки маршрутизатора, включая LAN IP настройки, статусы DHCP и брандмауэра. Статус брандмауэра показан только при включенном брандмауэре (даже если вы сделали некоторые настройки) ", "Táto stránka ukazuje aktuálny stav nastavení Širokopásmového routeru, vrátane: systémových LAN IP nastaveni, DHCP a stavu Firewall. Stav firewal je zobrazeny, ak je firewall zapnutý (jedno či ste konfigurovali akúkoľvek z funkcií firewall).", "This page shows the Broadband router\'s current device settings, including: system LAN IP settings, DHCP and Firewall status. The firewall status is shown enabled if the firewall is enabled (regardless of whether you\'ve configured any of the firewall features).", "此页显示当前宽带路由器的设备设置,包括LAN IP设置,DHCP和防火墙状态。如果防火墙打开,防火墙状态显示为“打开”。(无论您是否设置防火墙特性)" ); var hlpGlossaryDhcpInfo=new Array ( "Dynamic Host Configuration Protocol. This protocol automatically gives every computer on your home network an IP address.", "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Dieses Protokoll weist jedem Computer in Ihrem Heimnetzwerk automatisch eine IP-Adresse zu.", "Protocolo de configuración de centro dinámico. Este protocolo ofrece automáticamente a cada ordenador de la red de su hogar una dirección IP.", "DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (Protocole de Configuration Dynamique Hôte). Ce protocole attribue automatiquement une adresse IP à chaque ordinateur de votre réseau domestique..", "Protocollo di configurazione host dinamico. Questo protocollo assegna automaticamente ad ogni computer della rete domestica un indirizzo IP.", "Dynamic Host Configuration Protocol. Dit protocol wijst aan elke computer in uw thuisnetwerk automatisch een IP-adres toe.", "Protocolo dinâmico de configuração de anfitrião. Este protocolo fornece automaticamente um endereço IP a cada computador na sua rede doméstica.", "Dynamic Host Configuration Protocol (Protokol dynamické konfigurace klientů). Tento protokol automaticky přiřazuje všem počítačům ve vaší domácí síti IP adresu.", "Protokół dynamicznej konfiguracji użytkownika DHCP dostarcza automatycznie adres IP do każdego komputera w sieci.", "Protocol Configurare Dynamic Host. Acest protocol aloca automat fiecarui calculator din retea o adresa IP.", ".Dynamic Host Configuration Protocol. Этот протокол автоматически назначает IP адреса компьютерам вашей локальной сети.", "DHCP. Tento protokol automaticky priraďuje každému počítaču vo vašej domácei sieti IP adresu.", "Dynamic Host Configuration Protocol. This protocol automatically gives every computer on your home network an IP address.", "动态主机配置协议。此协议自动给网络中每一台计算机分配IP地址。" ); var hlpGlossaryLanInfo=new Array ( "Local Area Network. A LAN is a group of computers and devices connected together in a relatively small area (such as a house or an office). Your home network is considered a LAN.", "Local Area Network (LAN). Ein LAN ist eine Gruppe von Computern und Geräten, die in einem relativ kleinen Bereich (beispielsweise ein Haus oder ein Büro) miteinander verbunden sind. Ihr Heimnetzwerk wird als LAN angesehen.", "Red de área local. Un LAN es un grupo de ordenadores y dispositivos conectados juntos en una zona relativamente pequeña (como un hogar o una oficina). La red del hogar se considera un LAN.", "LAN Local Area Network (Réseau local). Un réseau LAN est un groupe d'ordinateurs et de périphériques connectés entre eux dans une zone relativement petite (habitation ou bureau). Votre réseau domestique est considéré comme un LAN.", "Local Area Network. Una LAN è un gruppo di computer connessi all'interno di un'area relativamente ridotta (come una casa o un ufficio). La rete domestica è considerata una LAN.", "Local Area Network. Een LAN is een groep computers en apparaten die met elkaar verbonden zijn in een relatief klein gebied (zoals een huis of een kantoor). Uw thuisnetwerk wordt als een LAN beschouwd.", "Rede local. Uma rede local é um grupo de computadores e dispositivos ligados em conjunto numa área relativamente pequena (tal como uma residência ou um escritório). A sua rede doméstica é considerada uma rede local.", "Local Area Network (Místní počítačová síť). LAN je skupina počítačů a zařízení společně propojených v relativně malé oblasti (například v domě nebo kanceláři). Vaše domácí síť je považována za LAN.", "Sieć lokalna (LAN) to grupa komputerów lub urządzeń razem połączonych na relatywnie małym obszarze (jak np. w domu lub biurze). Sieć komputerowa w domu to sieć LAN.", "Local Area Network. LAN este un grup de calculatoare si echipamente conectate intre ele intr-o arie relative mica (casa sau birou). Reteaua dumneavoastra de acasa este considerata LAN.", "Local Area Network (LAN). LAN - это группа компьютеров и устройств связанных между собой на сравнительно небольшой площади, такой, как дом или оффис. Ваша домашняя сеть рассматривается как LAN.", "LAN. Je to skupina počítačov a zariadení spojených dohromady v relatívne malej oblasti (ako napríklad dom alebo kancelária). Vaša domáca sieť je považovaná ako LAN.", "Local Area Network. A LAN is a group of computers and devices connected together in a relatively small area (such as a house or an office). Your home network is considered a LAN.", "局域网。是一组在一个小型区域内连接在一起的计算机和设备。(如房子或办公室)您的家庭网络也被归于局域网。" ); var hlpGsFirewall=new Array ( "General Setup | Firewall", "Allgemeines Setup | Firewall", "Configuración general | Firewall", "Configuration Générale | Pare-feu", "Impostazioni generali | Firewall", "Algemene configuratie | Firewall", "Configuração geral | Firewall", "Obecné nastavení | Firewall", "Ustawienia szczegółowe | Firewall", "Setari Generale | Firewall", "Основные настройки I Брандмауэр", "Všeobecné nastavenia | Firewall", "General Setup | Firewall", "一般设置|防火墙 " ); var helpStaXXlogTbl04=new Array ( "User from 192.168.2.100 timed out", "Benutzer von 192.168.2.100 hat Zeit überschritten", "Usuario desde el tiempo incurrido 192.168.2.100", "Délai écoulé pour l'utilisateur 192.168.2.100", "Connessione scaduta utente da 192.168.2.100", "Time out voor gebruiker van 192.168.2.100", "O utilizador de 192.168.2.100 excedeu o limite de tempo", "Uživateli adresou 192.168.2.100 vypršel čas", "Przekroczony czas użytkownika 192.168.2.100", "Utilizatorul cu IP-ul 192.168.2.100 nu raspunde", "Время пользователя 192.168.2.100 истекло", "Časový limi užívateľa z 192.168.2.100", "User from 192.168.2.100 timed out", "来自192.168.2.100的用户超时" ); var hlpGsSysPsdSetInfo=new Array ( "Use this menu to restrict management access based on a specific password. By default, the password is \"1234\". So please assign a password to the Administrator as soon as possible, and store it in a safe place. Passwords can contain 0 to 12 alphanumeric characters, and are case sensitive. The \"New Password\" and the \"Confirmed Password\" should be the same.", "Verwenden Sie dieses Menü, um den Verwaltungszugriff durch die Festlegung eines bestimmten Kennworts einzuschränken. Standardmäßig lautet das Kennwort \"1234\". Legen Sie daher bitte so schnell wie möglich ein Kennwort für den Administrator an und speichern Sie es an einem sicheren Ort. Kennwörter können 0 bis 12 alphanumerische Zeichen beinhalten und unterscheiden Groß- und Kleinschreibung. Das \"Neue Kennwort\" und \"Kennwort bestätigen\" müssen gleich sein.", "Utilice este menú para limitar el acceso de gestión basado en una contraseña específica. Por defecto, la contraseña es \"1234\". Por lo tanto, por favor, atribuya una contraseña al administrador lo antes posible, y guárdela en un lugar seguro. Las contraseñas pueden incluir entre 0 y 12 caracteres alfanuméricos, y son sensibles ante las mayúsculas y minúsculas. La \"Nueva contraseña\" y la \"Contraseña confirmada\" deberán ser las mismas.", "Utilisez ce menu pour restreindre l'accès administrateur en fonction d'un mot de passe spécifique. Par défaut, le mot de passe est \"1234\". Vous devez donc assigner dès que possible un mot de passe Administrateur et le conserver dans un endroit sûr. Les mot de passe peuvent contenir entre 0 et 12 caractères alphanumériques, ils sont sensibles à la casse (min/MAJ). Le \"Nouveau mot de passe\" et \"Mot de passe confirmé\" doivent être les mêmes.", "Usare questo menu per limitare l'accesso all'area di gestione in base a una password specificata. Per impostazione predefinita, la password è \"1234\". Pertanto assegnare una password all'amministratore il prima possibile, e conservarla in un luogo sicuro. Le password possono contenere da 0 a 12 caratteri alfanumerici, e riconoscono la differenza tra maiuscole e minuscole. I campi \"Nuova password\" e \"Conferma password\" dovrebbero contenere lo stesso valore.", "Gebruik dit menu om toegang voor beheerders te beperken met een wachtwoord. Standaard is het wachtwoord \"1234\". Ken dus zo snel mogelijk een wachtwoord toe aan de beheerder, en bewaar het op een veilige plaats. Wachtwoorden kunnen bestaan uit 0 tot 12 alfanumerieke tekens en zijn hoofdlettergevoelig. \"New Password\" (Het nieuwe wachtwoord) en \"Confirmed Password\" (Bevestigd wachtwoord) moeten gelijk zijn.", "Utilize este menu para restringir o acesso de gestão através de uma palavra-passe específica. Por predefinição, a palavra-passe é \"1234\". Por isso, atribua uma palavra-passe ao Administrador assim que possível e guarde-a num local seguro. As palavras-passe podem conter entre 0 e 12 caracteres alfanuméricos e são sensíveis a maiúsculas e minúsculas. As opções \"New Password\" (Nova palavra-passe) e \"Confirmed Password\" (Palavra-passe confirmada) devem ser iguais.", "Toto menu použijte pro správu omezení přístupu v závislosti na určitém heslu. Ve výchozím nastavení je heslo \„1234\". Z toho důvodu nastavte co nejdříve heslo Správce a uložte jej na bezpečném místě. Heslo může obsahovat 0 až 12 alfanumerických znaků a rozlišuje se velikost písmen. Položky \„Nové heslo\" a \„Potvrzení hesla\" by měly být stejné.", "Menu to pozwala na zastosowanie ograniczenia dostępu na podstawie hasła. Hasłem domyślnym jest \"1234\". Po zmianie hasła administratora należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu. Hasło może składać się od 0 do 12 znaków alfanumerycznych. \"Nowe hasło\" i \"Potwierdzone hasło\" powinny być takie same.", "Folositi aceasta optiune pentru a restriction accesul la managementul routerului pe baza de parola. Initial parola este \"1234\". Alocati o parola administratorului cat mai repede posibil si puneti-o intr-un loc sigur. Parola poate avea o lungime intre 0 si 12 caractere alfanumerice. Campurile \"Parola Noua\" si \"Confirmati Parola var \" trebuie completate la fel.", "Используйте это меню для защиты паролем доступа к управлению. Пароль по умолчанию - 1234. Назначте пароль администратора как можно быстрее и храните его в безопасном месте. Пароль может содержать от 1 до 12 буквенных и числовых символов, чувствительных к регистру. \"Новый пароль\" и \"Пароль подтверждения\" должны совпадать. ", "Použite toto menu pre obmedzenie správy založenej na špecifickom hesle. Prednastavené heslo je \"1234\". Prosím priraďte heslo Administrátorovi čo najskôr a uložte ho na bezpečnom mieste. Heslo musí obsahovať 0 až 12 alfanumerických znakov a je citlivé veľké a malé písmená. \"New Password\" (nové heslo) a \"Confirmed Password\" musia byť rovnaké.", "Use this menu to restrict management access based on a specific password. By default, the password is \"1234\". So please assign a password to the Administrator as soon as possible, and store it in a safe place. Passwords can contain 0 to 12 alphanumeric characters, and are case sensitive. The \"New Password\" and the \"Confirmed Password\" should be the same.", "此菜单用于约束对管理页面的访问。默认口令是“1234”。尽可能分配管理员口令,并存于安全的地方。口令可以是0到12位文字或数字字符,区分大小写。“新口令”和“确认口令”内容必须相同。" ); var hlpGsWANTelstraInfo=new Array ( "Select Telstra Big Pond if your ISP requires the Telstra Big Pond protocol to connect you to the Internet. This protocol is often used by Australia ISPs. You should use the User Name, Password and Login Server IP provided by the ISP.", "Wählen Sie Telstra Big Pond, wenn das Telstra Big Pond Protokoll bei Ihrem Internetdienstanbieter erforderlich ist, um eine Verbindung mit dem Internet herstellen zu können. Dieses Protokoll wird oft von australischen Internetdienstanbietern verwendet. Sie sollten die Angaben für Benutzernamen, Kennwort und Login Server IP verwenden, die Ihnen der Internetdienstanbieter zur Verfügung gestellt hat.", "Seleccione Telstra Big Pond si su ISP exige que el protocolo Telstra Big Pond se conecte a Internet. Este protocolo se utiliza a menudo por los ISP de Australia. Deberá utilizar el nombre de usuario, la contraseña y el IP del servidor de registro suministrado por el ISP.", "Sélectionnez Telstra Big Pond si votre FAI a besoin du protocole Telstra Big Pond pour vous connecter à Internet. Ce protocole est souvent utilisé par les FAI australiens. Vous devez utiliser le nom d'utilisateur et l'IP de connexion au serveur fournis par votre FAI.", "Selezionare Telstra Big Pond se l'ISP richiede il protocollo Telstra Big Pond per connettersi a Internet. Questo protocollo è usato di sovente dagli ISP australiani. Utilizzare il nome utente, la password e l'IP del server di accesso forniti dall'ISP.", "Selecteer Telstra Big Pond als uw ISP het gebruik van het Telstra Big Pond-protocol vereist om u met internet te verbinden. Dit protocol wordt vaak gebruikt door Australische providers. U moet de gebruikersnaam, het wachtwoord en het IP-adres van de loginserver gebruiken die de provider u heeft gegeven.", "Seleccione Telstra Big Pond se o seu ISP solicitar o protocolo Telstra Big Pond para estabelecer ligação à Internet. Este protocolo é normalmente utilizado por ISP da Austrália. Deve utilizar o nome de utilizador, palavra-passe e IP do servidor de acesso fornecidas pelo ISP.", "Vyžaduje-li váš ISP Telstra Big Pond protokol pro připojení k Internetu, zvolte Telstra Big Pond. Tento protokol je často používán australskými ISP. Měli byste použít uživatelské jméno, heslo a IP adresu přihlašovacího serveru poskytnuté ISP.", "Wybierz Testra Big Pond, jeśli twój dostawca wymaga tego protokołu do połączenia z siecią. Protokół ten jest często wykorzystywany przez dostawców w Australii. Użytkownik powinien używać nazwy użytkownika, hasła i adres IP serwera logowania dostawcy internetu.", "Selectati Telstra Big Pond daca providerul dumneavoastra necesita acest protocol pentru conectare. Acest protocol este folsit cu precadere in Australia. Flositi Numele de Utilizator, Parola si IP-ul Serverului de Logare furnizate de ISP.", "Выберите Telstra Big Pond если ваш ISP провайдер использует Telstra Big Pond протокол для подключения к Интернету. Этот протокол широко распространен в Австралии. Вам необходимо использовать имя пользователя, пароль и IP шлюзового сервера предаставленные вам ISP.", "Select Telstra Big Pond if your ISP requires the Telstra Big Pond protocol to connect you to the Internet. This protocol is often used by Australia ISPs. You should use the User Name, Password and Login Server IP provided by the ISP.", "Select Telstra Big Pond if your ISP requires the Telstra Big Pond protocol to connect you to the Internet. This protocol is often used by Australia ISPs. You should use the User Name, Password and Login Server IP provided by the ISP.", "如果您的ISP需要以elstra Big Pond协议连接到Internet,请选择elstra Big Pond。此协议一般用于澳洲的ISP。您需要输入ISP提供的用户名,口令和登录服务器IP。" ); var hlpGlossaryEthernetList2=new Array ( "Check all connections to each attached device on the network", "Prüfen Sie die Verbindungen aller Geräte, die an das Netzwerk angeschlossen sind", "Compruebe todas las conexiones de cada dispositivo vinculado en la red.", "Vérifiez le raccordement de tous les périphériques reliés au réseau", "Controllare tutte le connessioni per collegare ciascun dispositivo alla rete", "Controleer de aansluitingen van alle apparaten in het netwerk.", "Verifique todas as ligações a cada dispositivo ligado à rede", "Zkontrolujte připojení všech zařízení do sítě", "Sprawdź wszystkie połączenia do każdego urządzenia przyłączonego do sieci. ", "Verificati legaturile cu fiecare echipament din retea", "Проверьте все подключения для каждого присоединенного устройства", "Skontrolujte všetky pripojenia každého pripojeného zariadenia v sieti.", "Check all connections to each attached device on the network", "检查网络上所有设备的连接。" ); var hlpGsSysTzInfo=new Array ( "Set the time zone of the system. This time is used for log entries and firewall settings. When daylight savings is enabled, you need to enter the starting and ending time for daylight savings.", "Stellen Sie die Zeitzone des Systems ein. Diese Zeit wird für Einträge in der Log-Datei und für Firewalleinstellungen verwendet. Wenn Zeitumstellungen aktiviert sind, müssen Sie die Start- und Endzeit für Zeitumstellungen eintragen.", "Fije la zona horaria del sistema. Esta hora se utiliza para registrar las entradas y los parámetros del firewall. Cuando el ahorro de la luz diaria se activa, deberá indicar la hora de inicio y de finalización para los ahorros de la luz del día.", "Paramétrez la zone horaire du système. L'heure est utilisée pour l'enregistrement des entrées et les paramètres du pare-feu. Lorsque la sauvegarde en journée est activée, vous devez saisir l'heure de début et l'heure de fin pour cette sauvegarde.", "Impostare il fuso orario del sistema. Quest'ora viene usata per le registrazioni degli accessi e le impostazioni del firewall. Quando è presente l'ora legale, è necessario inserire la data iniziale e finale dell'ora legale.", "Stel de tijdzone van het systeem in. Deze tijd wordt gebruikt voor het maken van logboekaantekeningen en instellingen van de firewall. Als u zomertijd toepast, moet de begin- en eindtijd van de zomertijd worden ingevoerd.", "Defina o fuso horário do sistema. Este fuso é utilizado para entradas de registo e definições da firewall. Se a opção de hora de Verão estiver activada, tem de introduzir a hora de início e de fim da hora de Verão.", "Nastavte časové pásmo systému. Čas používaný pro protokolování a nastavení brány firewall. Je-li aktivován přechod na letní čas, musíte zadat počáteční a koncový datum.", "Ustaw strefę czasową urządzenia. Czas ten jest stosowany przy zapisu zdarzeń i ustawienia zapory sieciowej. W przypadku zmiany czasu z letniego na zimowy podaj także daty zmiany czasu.", "Setati Fusul Orar pentru sistem. Aceasta ora va fi folsita in LOG si oentru setarile firewallului. Daca activati optiunea de schimbare automata ora de vara, trebuie sa introduceti perioada in care este activa. ", "Установить временную зону системы. Это время используется для записи событий входа и в настройках брандмауэра. При включенном режиме сезонного смещения времени, вам необходимо ввести начальное и конечное время перехода в такой режим.", "Nastavte časovú zónu systému. Tento čas bude použitý položky záznamu a nastavenia firewall. Pokiaľ je zapnutá funkcia šetrenia pri dennom osvetlení, musíte zadať začiatočný a konečný čas pre funkciu šetrenia pri dennom osvetlení.", "Set the time zone of the system. This time is used for log entries and firewall settings. When daylight savings is enabled, you need to enter the starting and ending time for daylight savings.", "设置系统时区。此设置用于日志记录和防火墙。如果选择日光节省模式,您需要输入起始和结束时间。" ); var hlpGsWANL2TPInfo=new Array ( "Select L2TP if your ISP requires the L2TP protocol to connect you to the Internet. Some ISP assign a IP to you before connecting to the L2TP server. While some ISP require you to obtain IP automatically. You should use the User ID, password and L2TP gateway IP provided by the ISP. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the L2TP service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again, the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect.", "Wählen Sie L2TP, wenn Ihr Internetdienstanbieter das L2TP-Protokoll erfordert, damit Sie sich mit dem Internet verbinden können. Einige Internetdienstanbieter weisen Ihnen eine IP-Adresse zu, bevor die Verbindung mit dem L2TP-Server hergestellt wird. Andere Internetdiensteanbieter erfordern, dass Sie die IP-Adresse automatisch zugewiesen bekommen. Sie sollten Benutzer-ID, Kennwort und L2TP Gateway-IP verwenden, die Ihnen der Internetdienstanbieter zur Verfügung gestellt hat. Der Breitbandrouter unterstützt Verbindungsherstellung auf Anfrage und automatische Wiedereinwahl-Funktionen für den L2TP-Service. Wenn Sie die Verbindungsart \"Dauerhaft\" wählen, wird sich der Router immer mit dem Internetdienstanbieter verbinden. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und erneut hergestellt ist, wird sich der Router automatisch wieder beim Internetdiensteanbieter einwählen. Wenn Sie die Verbindungsart \"Manuell\" wählen, wird sich der Router nur mit dem Internetdiensteanbieter verbinden, wenn Sie auf der Web-Benutzeroberfläche auf die Schaltfläche \"Verbinden\" klicken. Die WAN-Verbindung wird nicht aufgrund einer Zeitüberschreitung im Leerlauf getrennt. Wenn die WAN-Leitung zusammenbricht und später wiederhergestellt ist, wird sich der Router nicht automatisch mit dem Internetdiensteanbieter verbinden. Wenn Sie die Verbindungsart \"Verbindungsherstellung auf Anfrage\" wählen, wird die PPP-Verbindung nur dann initialisiert, wenn von einem lokalen Client eine Anfrage für den Zugriff auf das Internet erfolgt; wenn nach einer Zeitüberschreitung kein Internettraffic angefordert wird, wird die PPP-Verbindung automatisch getrennt.", "Seleccione L2TP si su ISP exige el protocolo L2TP para conectarse a Internet. Algunos ISP le atribuyen una IP antes de conectarse al servidor L2TP. Mientras que algunos ISP le exigen obtener la IP automáticamente. Deberá utilizar el ID de usuario, la contraseña y la IP de la puerta de acceso L2TP suministrada por el ISP. El enrutador de banda ancha acepta la conexión bajo pedido y las funciones de reconexión automática para el servicio L2TP. Si selecciona el tipo de conexión \"Continua\", el enrutador se conectará siempre al ISP. Si la línea de WAN se rompe y se enlaza de nuevo, el enrutador reconectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Manual\", el enrutador se conectará al ISP sólo cuando pulse en \"Conectar\" manualmente desde la interfaz Web de usuario. La conexión WAN no se desconecta debido al tiempo incurrido. Si la línea WAN se rompe y se vuelve a enlazar de nuevo, el enrutador no se conectará automáticamente al ISP. Si selecciona el tipo de conexión \"Conectar bajo pedido\", la conexión PPP tan sólo se iniciará cuando exista una solicitud de acceso a Internet desde un cliente local; tras un periodo de espera, cuando no se exija tráfico en Internet, la conexión PPP se desconectará automáticamente.", "Sélectionnez L2TP si votrvar e FAI utilise le protocole L2TP pour vous connecter à Internet. Certains FAI assignent une IP avant la connexion au serveur L2TP. D'autres FAI vous font obtenir une IP automatiquement. Vous devez utiliser l'identifiant utilisateur, le mot de passe et l'IP de la passerelle L2TP fournis par votre FAI. Le routeur prend en charge la connexion à la demande et la reconnexion automatique pour les services F2TP. Si vous sélectionnez le type de connexion \"En Continu\", le routeur reste toujours connecté au FAI. Si la ligne WAN tombe puis revient, le routeur se reconnectera automatiquement au FAI. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Manuel\", le routeur ne se connecte que lorsque vous cliquez sur \"Connecter\" manuellement à partir de l'interface Web. La connexion WAN n'est pas interrompue par un délai de temps mort. Si la ligne WAN tombe et qu'elle revient, le routeur ne se reconnectera pas automatiquement. Si vous sélectionnez le type de connexion \"Connexion sur demande\", la connexion PPP n'est initialisée que lorsqu'une demande de connexion à Internet est émise par un client local ; après un délai de temps mort, si aucun trafic Internet n'a lieu, la connexion PPP est automatiquement coupée.", "Selezionare L2TP se l'ISP richiede il protocollo L2TP per connettersi a Internet. Alcuni ISP assegnano un IP all'utente prima di connettersi al server L2TP. Al contrario alcuni ISP richiedono l'ottenimento automatico dell'IP. Utilizzare ID utente, password e IP del gateway L2TP forniti dall'ISP. Il router a banda larga supporta le funzioni di connessione su richiesta e riconnessione automatica per il servizio L2TP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Continua\", il router si connetterà sempre all'ISP. Se la linea WAN cade e viene ricollegata, il router si riconnetterà automaticamente all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Manuale\", il router si connetterà all'ISP solo quando si fa clic su \"Connetti\" manualmente dall'interfaccia utente Web. La connessione WAN non verrà disconnessa a causa del tempo di inattività. Se la linea WAN cade e viene successivamente riconnessa, il router non si connetterà automaticamente all'ISP. Se si seleziona il tipo di connessione \"Connetti su richiesta\", la connessione PPP verrà avviata solo quando viene ricevuta una richiesta di accesso a Internet da un client locale; dopo un certo periodo di inattività, quando non viene richiesto alcun traffico Internet, la connessione PPP verrà automaticamente disconnessa.", "Selecteer L2TP als uw ISP het L2TP-protocol gebruikt om u toegang te geven tot internet. Sommige ISP's geven u een IP voor u toegang krijgt tot de L2TP-server. Bij andere ISP's moet u een automatisch IP aanvragen. Gebruik het gebruikers-ID, wachtwoord en IP-adres van de L2TP gateway die u van de provider gekregen hebt. De breedbandrouter ondersteunt verbinding op verzoek en automatisch opnieuw verbinden voor L2TP. Als u kiest voor \"Continuous\" (Continue verbinding), zal de router altijd verbinding maken met de ISP. Als de WAN-lijn afbreekt en opnieuw verbinding maakt, zal de router automatisch weer contact meken met de ISP. Als u kiest voor \"Manual\" (Handmatig), zoekt de router alleen contact met de ISP als u vanuit het gebruikersmenu handmatig klikt op \"Connect\" (Verbinden). De WAN-verbinding wordt niet verbroken bij een idle timeout (actieve sessie wordt afgebroken na bepaalde tijd niet gebruikt te zijn). Als de WAN-lijn afbreekt en later weer verbinding maakt, zal de router niet zelf contact maken met de ISP. Als u kiest voor \"Connect On Demand\" (Verbinden op verzoek), wordt de PPP-verbinding alleen gestart als er een verzoek om internettoegang van een van de lokale clients komt; als na een na een idle timeout geen internetverkeer gevraagd wordt, wordt de PPP-verbinding automatisch verbroken.", "Seleccione L2TP se o ISP solicitar um protocolo L2TP para estabelecer ligação à Internet. Alguns ISP atribuem-lhe um IP antes de estabelecer ligação ao servidor L2TP. Enquanto que alguns ISP requerem a obtenção automática de um IP. Deve utilizar o ID de utilizador, a palavravar -passe e o IP do gateway L2TP fornecido pelo ISP. O router de banda larga suporta as funcionalidades de ligação mediante pedido e ligação automática do serviço L2TP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Continuous\" (Contínua), o router fica sempre ligado ao ISP. Se a linha WAN for interrompida e ligada novamente, o router irá estabelecer novamente ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Manual\", o router irá apenas estabelecer ligação ao ISP se clicar em \"Connect\" (Ligar) manualmente a partir da interface de utilizador Web. A ligação WAN não se desliga devido ao tempo limite de inactividade. Se a ligação da linha WAN for interrompida e reposta novamente, o router não irá estabelecer uma ligação automática ao ISP. Se seleccionar o tipo de ligação \"Connect On Demand\" (Ligação mediante pedido), a ligação PPP será apenas iniciada se houver um pedido para aceder à Internet a partir de um cliente local; após um tempo limite de inactividade, se não for solicitado tráfego à Internet, a ligação PPP será desligada automaticamente.", "Pokud váš ISP vyžaduje pro připojení k Internetu protokol L2TP, vyberte volbu L2TP. Někteří ISP vám přiřadí adresu před připojením k L2TP serveru. Zatímco jiní ISP vyžadují automatické získání IP. Měli byste použít uživatelské jméno, heslo a IP adresu L2TP brány, poskytnuté vaším ISP. Širokopásmový směrovač podporuje připojení na vyžádání a funkci automatického znovu připojení pro L2TP služby. Pokud zvolíte typ připojení \„Nepřetržité\", směrovač se bude vždy připojovat k ISP. Pokud se přeruší linka WAN a pak znovu připojí, směrovač se automaticky znovu připojí k ISP. Pokud zvolíte \„Ručně\", směrovač se připojí k ISP pouze když klepnete na \„Připojit\" ve webovém uživatelském rozhraní. Připojení WAN se nebude odpojovat po uplynutí doby nečinnosti. Přeruší-li se spojení WAN a pak obnoví, nepřipojí se směrovač k ISP automaticky. Vyberete-li typ připojení \„Připojit na vyžádání\" bude připojení PPP inicializováno pouze v případě, že existuje požadavek na přístup k Internetu od místního klienta. Uplyne-li nastavený čas nečinnosti bez požadavku na internetový provoz, bude PPP připojení automaticky rozpojeno.", "Wybierz L2TP w przypadku korzystania z tego protokołu do połączenia z internetem. Niektórzy dostawcy przydzielają adres IP przed połączeniem z serwerem L2TP, inni wymagają automatycznego uzyskiwania adresu IP. Należy posiadać nazwę użytkownika, hasło oraz adres IP bramy podane przez dostawcę internetu. Router obsługuje łączenie na żądanie oraz automatyczne przyłączanie do usługi L2TP. Jeśli wybierzesz \"Stały\" rodzaj połączenia router pozostanie ciągle podłączony z internetem. W przypadku rozłączenia linii WAN i ponownego połączenia router automatycznie odnowi połączenie z internetem. Jeśli wybierzesz \"Ręczny\" rodzaj połączenia, router będzie się łączył z internetem tylko, gdy wybierzesz \"Połącz\" na stronie konfiguracyjnej routera. Port WAN nie będzie się rozłączał w przypadku bezczynności. Po zaniku połączenia i ponownym pojawieniu się sygnału router nie wznowi połączenia z internetem. Jeśli wybierzesz rodzaj połączenia \"Połącz na żądanie\", połączenie PPP zostanie zestawione jedynie w przypadku żądania dostępu do internetu wysłanego przez użytkownika sieci lokalnej; po upływie czasu bezczynności, gdy nie ma więcej zapytań, połączenie PPP zostanie rozłączone.", "Selectati L2TP daca providerul foloseste protocolul L2TP pentru conectare la internet. Unii provideri aloca un IP static inainte de conectarea la serverul L2TP, pe cand altii aloca IP automat. Trebuie sa folositi Numele de Utilizator, Parola si IP-ul Gateway-ului furnizate de ISP. Routerul broadband suporta conectare la cerere si auto-reconectare pentru serviciul L2TP. Daca selectati tipul de conectare \"Continuu\" routerul va fi conectat tot timpul la ISP. Daca se intrerupe conexiunea, routerul se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati tipul de conectare \"Manual\" routerul se va conecta la internet doar cand este apasat butonul \"Conectare\" din interfata web. Conexiunea nu va fi deconectata datorita timpului idvar le. Daca se intrerupe conexiunea, routerul nu se va auto-reconecta la ISP. Daca selectati modul de conectare \"Conectare la Cerere\", conexiunea PPP va fi activata doar in momentul in care exista o cerere de accesare a internetului; dupa o perioada de timp idle (in care nu se face trafic), conexiunea PPP va fi automat deconectata.", "Выберите L2TP если ваш ISP провайдер использует L2TP протокол для подключения к Интернету. Некоторые провайдеры назначают IP адрес до соединения к L2TP серверу. Другие провайдеры предоставляют адрес автоматически. Вам необходимо использовать ID пользователя, пароль, IP адрес L2TP шлюза предоставленные ISP провайдером. Широкополосный маршрутизатор поддерживает подключение по требованию и опцию автоматического переподключения. Если вы выбрали \"Непрерывный\" тип соединения, маршрутизатор будет всегда подключен к ISP. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор автоматически переподключится к ISP. При выборе типа подключения \"Вручную\" маршрутизатор подключится к ISP только при нажатии кнопки \"Подключить\" из пользовательского веб интерфейса. WAN подключение не будет прервано из-за истечения времени ожидания. При разрыве WAN линии связи и последующем восстановлении, маршрутизатор не переподключится автоматически к ISP. При выборе типа соединения \"Подключение по требованию\" PPP соединение будет инициировано только после запроса на доступ к Интернету от локального клиента; после истечения времени ожидания, когда интернет трафик не использовался, PPP подключение автоматически прервется. ", "Vyberte L2TP, ak váš ISP požaduje L2TP protokol pre pripojenie k internetu. Niektorý ISP priraďujú IP predtým než sa pripojíte L2TP serveru, zatiaľ čo ISP poskytujú IP adresu automaticky. Mali by ste použiť Užívateľské ID, heslo a IP L2TP brány poskytnuté ISP. Širokopásmový router podporuje funkcie pripojenia na požiadanie a opakované automatického pripojenia pre služby L2TP. Ak si vyberiete typ pripojenia \"Continuous\", router sa vždy automaticky pripojí k ISP. Pokiaľ sa linka WAN preruší a opätovne spojí, router sa opätovne automaticky pripojí k ISP. Pokiaľ si vyberiete typ pripojenia \"Manula\", router sa pripojí k ISP len pokiaľ kliknete na \"Connect\" manuálne vo webovom užívateľskom rozhraní. WAN pripojenie nevyprší kvôli dobe nečinosti. Pokiaľ sa linka WAN preruší a opätovne pripojí, router sa automaticky nepripojí k ISP. Ak si vyberiete typ pripojenia \"Connect on demnad\", L2TP pripojenie bude inicializované len v prípade požiadavku na prístup k internetu od lokálneho klienta. Po dobe nečinnosti, kedy nebol požadovaný prístup na internet, L2TP pripojenie sa automaticky preruší.", "Select L2TP if your ISP requires the L2TP protocol to connect you to the Internet. Some ISP assign a IP to you before connecting to the L2TP server. While some ISP require you to obtain IP automatically. You should use the User ID, password and L2TP gateway IP provided by the ISP. The Broadband router supports connection on demand and auto-reconnect features for the L2TP service. If you select the \"Continuous\" connection type, the router will always connect to the ISP. If the WAN line breaks down and links again, the router will auto-reconnect to the ISP. If you select \"Manual\" connection type, the router will connect to ISP only when you click \"Connect\" manually from the Web user interface. The WAN connection will not disconnected due to the idle timeout. If the WAN line breaks down and latter links again, the router will not auto-connect to the ISP. If you select \"Connect On Demand\" connection type, the PPP connection will only be initialized when there is a request to access the Internet from a local client; after an Idle Timeout, when no Internet traffic is requested, the PPP connection will automatically disconnect.", "如果您的ISP需要以L2TP协议连接到Internet,请选择L2TP。一些ISP会分配固定IP,而一些需要您自动获得。您需要使用ISP提供的用户ID,口令和L2TP网关。宽带路由器支持基于L2TP服务的按需连接和自动重新连接。如果您选择“连续”方式,路由器将始终连接到ISP,如果出现断线,路由器会自动重新连接。如果您选择了“手动”连接方式,那么路由器只有在您手动点击“连接”按钮的时候才会连接到internet.WAN连接不会因为空闲超时而断线。如果WAN端口断线后重新连接,路由器不会自动连接到ISP。如果您选择“按需连接”方式,只有当局域网中有客户端发出访问internet的请求时,PPP连接才会启动。" ); var hlpGsNatPortFrwdInfo=new Array ( "The Port Forwarding allows you to re-direct a particular range of service port numbers (from the Internet/WAN Ports) to a particular LAN IP address. It help you to host some servers behind the router NAT firewall. Note that you need to give your LAN PC clients a fixed/static IP address for Port Forwarding to work properly.", "Die Portweiterleitung ermöglicht Ihnen die Umleitung eines bestimmten Bereichs von Service-Portnummern (vom Internet/WAN-Port) auf eine bestimmte LAN IP-Adresse. Dadurch können Sie hinter der NAT-Firewall des Routers einige Server hosten. Beachten Sie, dass Sie Ihren LAN PC-Clients eine feste/statische IP-Adresse zuweisen müssen, damit die Portweiterleitung ordnungsgemäß funktioniert.", "El reenvío de puertos le permite redirigir una serie particular de números de puerto de servicio (desde los puertos de Internet/WAN) hacia una dirección particular LAN IP. Esto le ayudará a albergar algunos servidores que se oculten tras el firewall NAT del enrutador. Tenga en cuenta que necesitará ofrecer a sus clientes de PC LAN una dirección IP fija/estática para que el reenvío del puerto pueda funcionar correctamente.", "Le réacheminement de port vous permet de rédiriger un intervalle de numéros de port de service particulier (à partir des ports Internet/WAN) vers une adresse IP particulière de votre réseau LAN. Cela peut vous aider à recevoir certains serveurs derrière le pare-feu NAT du routeur. Il est à noter que vous devez donner une adresse IP fixe/statique à vos clients PC LAN pour que le réacheminement du port se fasse correctement.", "La funzione di inoltro delle porte consente di ridirezionare un intervallo specifico di numeri delle porte di servizio (dalle porte Internet/WAN) ad un particolare indirizzo IP della LAN. Ciò permette di mantenere l'host di alcuni server con il firewall NAT del router attivo. Notare che è necessario assegnare ai client dei PC sulla LAN un indirizzo IP statico/fisso per il corretto funzionamento della funzione di inoltro delle porte.", "Met port forwarding kunt u een bepaald bereik van servicepoortnummers (vanaf internet/WAN-poorten) doorsturen naar een bepaald IP-adres in uw LAN. Dit is handig om servers te hosten achter de NAT-firewall van de router. Let op: u moet aan uw LAN client-pc's een vast/statisch IP-adres toekennen om port forwarding goed te laten werken.", "A opção Encaminhamento de portas permite redireccionar um intervalo específico de números de porta de serviço (a partir de portas Internet/WAN) para um endereço IP LAN específico. Isto ajuda-o a alojar alguns servidores existentes na firewall NAT do router. Tenha em conta que deve fornecer um endereço IP fixo/estático aos seus clientes PC LAN para que o encaminhamento de portas funcione correctamente.", "Přesměrování portů vám umožňuje přesměrovat určitou rozsah čísel portů služeb (z internetových/WAN portů) na určitou IP adresu v LAN. To vám pomáhá v hostování některých serverů za bránou NAT firewall směrovače. Uvědomte se, že pro správnou funkci přesměrování portů musíte počítačovým klientům v LAN přiřadit pevnou/statickou IP adresu.", "Przekierowanie portów umożliwia skierowanie wybranych zakresów portów z internetu/portu WAN do konkretnego adresu IP w sieci lokalnej. Umożliwia to zestawianie serwerów za routerem z zaporą sieciową i NAT. Należy ręcznie skonfigurować adresy IP komputerów w sieci lokalnej w celu prawidłowego działania przekierowania portów.", "Functia Port Forwarding va permite sa redirectionati o anumita raza de porturi (dinspre WAN) catre un IP din LAN. Este utilizat pentru a rula anumite servere din spatele Firewallului routerului. Pentru a functiona corect functia de Port Forwarding trebuie sa alocati calculatorului din LAN un IP fix/static.", "Перенаправление портов позволяет вам перенаправить некоторый диапазон портов с WAN соединения на определенный LAN IP адрес. Это дает возможность держать некоторые серверы за NAT брандмауэром. Заметьте, что ваш LAN IP клиент должен иметь статический IP адрес для правильной работы перенаправления портов.", "Presmerovanie portu umožňuje prvar esmerovať určitý rozsah čísel portov služieb (z internet/WAN portov) do určitej LAN IP adresy. Pomáha to hosťovať niektoré servery za NAT firewall routeru. Upozorňujeme, že musíte dať vášmu LAN PC klientovi statickú/pevnú IP adresu aby presmerovanie portov fungovalo správne.", "The Port Forwarding allows you to re-direct a particular range of service port numbers (from the Internet/WAN Ports) to a particular LAN IP address. It help you to host some servers behind the router NAT firewall. Note that you need to give your LAN PC clients a fixed/static IP address for Port Forwarding to work properly.", "端口转发可以使您重定向一个指定范围的服务端口号(来自internet/WAN口)到一个指定的局域网IP地址。它帮助您把路由器NAT防火墙后面的服务器变成INTERNET主机。注意您必须分配给这台PC一个固定的IP地址,端口转发才能正常进行。" ); var hlpStaticRout=new Array ( "Static Routing", "Statisches Routing", "Enrutamiento estático", "Routage statique", "Routing statico", "Statische routing", "Encaminhamento estático", "Statické směrování", "Routing statyczny", "Routare Statica", "Статическая маршрутизация", "Statické presmerovanie", "Static Routing", "静态路由" ); var hlpGsFwUrlBlock=new Array ( "General Setup | Firewall | URL Blocking", "Allgemeines Setup | Firewall | URL-Blockierung", "Configuración general | Firewall | Bloqueo de la URL", "Configuration Générale | Pare-feu | Blocage URL", "Impostazioni generali | Firewall | Blocco degli URL", "Algemene configuratie | Firewall | URL's blokkeren", "Configuração geral | Firewall | Bloqueio de URL", "Obecné nastavení | Firewall | Blokování URL", "Ustawienia szczegółowe | Firewall | Blokowanie URL", "Setari Generale Firewall | Blocare URL", "Основные настройки I Брандмауэр I URL блокировка", "Všeobecné nastavenia | Firewall | Blokovanie URL", "General Setup | Firewall | URL Blocking", "一般设置|防火墙|URL阻止" ); var hlpIpDynamic=new Array ( "Dynamic IP", "Dynamische IP", "IP dinámica", "IP dynamique", "IP dinamico", "Dynamisch IP", "IP dinâmico", "Dynamická IP", "Dynamiczny IP", "IP Dinamic", "Динамический IP", "Dynamická IP", "Dynamic IP", "动态IP" ); var hlpQuickTypeInfo=new Array ( "Specify the WAN connection type required by your Internet Service Provider. Specify a Cable modem, Fixed-IP xDSL, PPPoE xDSL or a PPTP xDSL connection.", "Legen Sie die WAN-Verbindungsart fest, die bei Ihrem Internetdiensteanbieter erforderlich ist. Machen Sie Angaben zur Kabelmodem-, Fest-IP xDSL-, PPPoE xDSL- oder PPTP xDSL-Verbindung.", "Indique el tipo de conexión WAN requerido por su proveedor de servicios a Internet. Indique un módem de cable, la IP fija, xDSL, PPPoE xDSL o una conexión PPTP xDSL.", "Spécifiez le type de connexion WAN nécessaire pour votre FAI. Précisez s'il s'agit d'une connexion modem câble, xDSL IP fixe, xDSL PPPoE ou xDSL PPTP.", "Specificare il tipo di connessione WAN richiesto dall'Internet Service Provider. Specificare una connessione tramite modem via cavo, xDSL con IP fisso, xDSL PPPoE o xDSL PPTP.", "Geef het soort WAN-verbinding aan dat vereist wordt door uw Internet Service Provider. Specificeer een kabelmodem, vast IP-adres voor xDSL, PPPoE xDSL of een PPTP xDSL-aansluiting.", "Especifique o tipo de ligação WAN solicitado pelo seu Fornecedor de serviços Internet. Especifique uma ligação de modem por cabo, IP fixo x DSL, PPPoE xDSL ou PPTP xDSL.", "Určení typu WAN připojení, který je vyžadován vaším poskytovatelem internetového připojení. Nastavte připojení kabelovým modemem, xDSL s pevnou IP adresou, PPPoE xDSL nebo PPTP xDSL.", "Określ rodzaj połączenia WAN wymagany przez twojego dostawcę dostępu do sieci. Wybierz modem kablowy, stałe łącze - IPxDSL, PPPoE xDSL lub połączenie PPTP xDSL.", "Specificati tipul de conexiune necesar conectarii la Internet. Selectati conectare Cablu modem, IP Fix xDSL, PPPoE xDSL sau PPTP xDSL.", "Выберите тип WAN подключения к вашему ISP провайдеру. Выберите кабельный модем, статический IP, PPPoE или PPTP подключение.", "Špecifikujte typ pripojenia WAN požadovaný ISP. Upresnite, či sa jedná o Káblový modem, pevnú IP xDSL, PPPoE xDSL a PPTP xDSL pripojenie.", "Specify the WAN connection type required by your Internet Service Provider. Specify a Cable modem, Fixed-IP xDSL, PPPoE xDSL or a PPTP xDSL connection.", "指定您的ISP提供的接入方式。包括电缆调制解调器,固定IP XDSL,PPPOE xDSL或PPTP XDSL连接。" ); var hlpGsLan=new Array ( "General Setup | LAN", "Allgemeines Setup | LAN", "Configuración general | LAN", "Configuration Générale | LAN", "Impostazioni generali | LAN", "Algemene configuratie | LAN", "Configuração geral | LAN", "Obecné nastavení | LAN", "Ustawienia szczegółowe | LAN", "Setari Generale | LAN", "Основные настройки I LAN", "Všeobecné nastavenia | LAN", "General Setup | LAN", "一般设置|LAN" ); var hlpPPPoE=new Array ( "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPoE", "PPPOE" ); var hlpWireless=new Array ( "Wireless", "Drahtlos", "Inalámbrico", "Sans fil", "Wireless", "Draadloos", "Sem fios", "Bezdrátová síť", "Sieci bezprzewodowe", "Wireless", "Беспроводная связь", "Bezdrôtové pripojenie", "Wireless", "无线 " ); var hlpInternetCon=new Array ( "Internet Connection", "Internetverbindung", "Conexión a Internet", "Connexion Internet", "Connessione Internet", "Internetverbinding", "Ligação à Internet", "Internetové připojení", "Połączenie z internetem ", "Conexiune Internet", "Интернет подключение", "Internetové pripojenie", "Internet Connection", "Internet 连接" ); var hlpDMZ=new Array ( "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "DMZ", "非军事区" ); var hlpSecureLog=new Array ( "Security Log", "Sicherheits Log-Datei", "Registro de seguridad", "Journal Sécurité", "Registro sicurezza", "Beveiligingslogboek", "Registo de segurança", "Bezpečnostní protokol", "Zapis bezpieczeństwa systemu", "LOG", "Log безопасности", "Bezpečnostný záznam", "安全性登錄", "安全日志" ); var helpStaXXlogTbl01=new Array ( "Log Message", "Log-Meldung", "Mensaje de registro", "Journal Message", "Messaggio di accesso", "Logbericht", "Mensagem de registo", "Zpráva protokolu", "Zapis komunikatów", "Mesaj Log", "Log сообщение", "Záznamová správa", "登錄訊息", "日志信息" ); var hlpPortForward=new Array ( "Port Forwarding", "Portweiterleitung", "Reenvío de puerto", "Réacheminement de port", "Inoltro porte", "Port Forwarding", "Encaminhamento de portas", "Přesměrování portu", "Przekierowanie portów", "Port Forwarding", "Перенаправление портов", "Presmerovanie portu", "Port Forwarding", "端口转发" ); var hlpGlossaryIspGatewayInfo=new Array ( "(see ISP for definition). The ISP Gateway Address is an IP address for the Internet router located at the ISP\'s office. This address is required when using a cable or xDSL modem.", "(Definition siehe Internetdienstanbieter). Die Internetdienstanbieter Gateway-Adresse ist eine IP-Adresse für den Internetrouter, der sich am Standort des Internetdienstanbieters befindet. Diese Adresse ist erforderlich, wenn Sie ein Kabel- oder xDSL-Modem verwenden.", "(véase ISP para la definición). La dirección de la puerta de acceso ISP es una dirección IP para el enrutador de Internet ubicado en la oficina del ISP. Esta dirección se necesita cuando se utiliza un cable o un módem DSL.", "(Voir FAI pour obtenir la définition). L'adresse de passerelle FAI est une adresse IP pour le routeur Internet situé dans les locaux du FAI. Cette adresse est nécessaire lorsque vous utilisez un modem câble ou xDSL.", "(vedere ISP per la definizione). L'indirizzo del gateway ISP è un indirizzo IP del router Internet collocato nell'ufficio dell'ISP. Questo indirizzo è necessario quando si utilizza un modem xDLS o via cavo.", "(zie ISP voor de definitie). Het ISP/Gateway-adres is een IP-adres voor de internetrouter die zich in het kantoor van de ISP bevindt. U hebt dit adres nodig als u een kabelmodem of een xDSL-modem gebruikt.", "(consulte ISP para obter a definição). O endereço ISP do gateway é um endereço IP do router da Internet localizado na parte central do ISP. Este endereço é necessário quando utilizar um modem por cabo ou xDSL.", "(určení viz ISP). Adresa brány ISP je IP adresa internetového směrovače umístěná v sídle ISP. Tato adresa je vyžadována při použití kabelového nebo xDSL modemu.", "(patrz definicję ISP). Brama adresu ISP to adres IP routera internetu umieszczonego w biurze ISP. Adres ten wymagany jest podczas użytkowania modemu kablowego lub xDSL.", "(vezi ISP pentru definitie). Adresa Gateway a ISP-ului este adresa pentru routerul internet din locatia ISP-ului. Aceasta adresa este necesara cand se foloseste conexiunea de tip cablu sau modem xDSL.", "(смотрите определение ISP). Адрес ISP шлюза - это адрес интернет маршрутизатора вашего провайдера. Этот адрес требуется при использовании кабеля или xDSL модема.", "(pozrite ISP pre definovanie). Adresa brány ISP je IP adresa pre internetový router umiestnený v priestoroch ISP. Táto adresa je požadovaná, keď používate káblový alebo xDSL modem.", "(see ISP for definition). The ISP Gateway Address is an IP address for the Internet router located at the ISP\'s office. This address is required when using a cable or xDSL modem.", "(取决于ISP定义)ISP网关地址是位于ISP端的路由器IP地址。此地址在使用电缆或XDSL调制解调器时时需要的" ); var hlpGlossaryModem=new Array ( "CABLE/DSL Modem Checklist", "KABEL/DSL-Modem Prüfliste", "Lista de comprobación de módem CABLE/DSL", "Liste de vérification modem CABLE/DSL", "Checklist modem via CAVO/DSL", "Checklist voor KABEL/DSL-modem", "Lista de verificação do modem por cabo/DSL", "Kontrolní seznam pro kabelový/DSL modem", "Konfiguracja modemu kablowego / DSL ", "Lista verificare Cablu / Modem DSL", "Кабель/DSL модем лист проверки", "Záznam Káblových/DSL modemov", "CABLE/DSL Modem確認清單", "Cable/DSL调制解调器清单" ); var hlpGsWANStaIPInfo=new Array ( "If your Service Provider has assigned a fixed IP address; enter the assigned IP address, subnet mask and the gateway address provided by your service provider.", "Wenn Ihr Diensteanbieter Ihnen eine feste IP-Adresse zugewiesen hat, geben Sie die zugewiesene IP-Adresse, Subnetzmaske und die Gateway-Adresse ein, die Ihnen zur Verfügung gestellt wurde.", "Si su proveedor de servicio ha atribuido una dirección IP fija, indique la dirección IP atribuida, la máscara de subred y la dirección de la puerta de acceso indicada por su proveedor de servicio.", "Si votre FAI vous a assigné une adresse IP fixe, saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et l'adresse de passerelle fournis par votre FAI.", "Se il proprio Service Provider ha assegnato un indirizzo IP fisso; inserire l'indirizzo IP assegnato, la maschera sottorete e l'indirizzo gateway fornito dal provider di servizi internet.", "Als uw provider een vast IP-adres heeft toegewezen; voer het IP-adres, subnetmasker en gateway-adres in die de serviceprovider heeft toegewezen.", "Se o seu fornecedor de serviços tiver atribuído um endereço IP fixo; introduza o endereço IP, a máscara de subrede e o endereço de gateway fornecidos pelo seu fornecedor de serviços.", "Přiřadil-li vám poskytovatel pevnou IP adresu, zadejte tuto adresu, masku podsítě a adresu brány získanou od poskytovatele.", "Jeśli dostawca internetu przypisał ci adres IP, adres ten należy wpisać wraz z maską podsieci oraz adresem bramki dostarczonym przez dostawcę. ", "Daca ISP-ul v-a alocat o adresa IP fixa; introduceti adresa IP, subnet mask-ul si gateway-ul furnizate de ISP.", "Если ваш провайдер назначил вам статический IP адрес, введите этот IP адрес, маску подсети и адрес шлюза вашего ISP.", "Ak vám váš ISP priradil pevnú IP adresu, vložte priradenú IP adresu, masku podsiete a adresu brány poskytnutú ISP.", "If your Service Provider has assigned a fixed IP address; enter the assigned IP address, subnet mask and the gateway address provided by your service provider.", "如果您的ISP分配了一个固定IP地址,输入分配的IP地址,子网掩码和网关地址。" ); var hlpQuickIpCableInfo=new Array ( "A connection through a cable modem requires minimal configuration. When you set up an account with your Cable provider, the Cable provider and your Broadband router will automatically establish a connection, so you probably do not need to enter anything more.", "Eine Verbindung über ein Kabelmodem erfordert eine minimale Konfiguration. Wenn Sie ein Benutzerkonto bei Ihrem Kabelanbieter einrichten, wird die Verbindung zwischen Kabelanbieter und Ihrem Breitbandrouter automatisch hergestellt, so dass Sie wahrscheinlich keine weiteren Angaben eingeben müssen.", "Una conexión a través del módem por cable exige una configuración mínima. Cuando configure una cuenta con su proveedor de cable, el proveedor de cable y su enrutador de banda ancha establecerán automáticamente una conexión, por lo que probablemente no necesite indicar nada más.", "Une connexion par modem câble nécessite une configuration minime. Lorsque vous configurez un compte avec votre fournisseur de câble, ce dernier établit automatiquement une connexion avec le routeur et vous n'aurez sans doute pas besoin de saisir quoi que ce soit d'autre.", "Una connessione tramite modem via cavo richiede una configurazione minima. Quando si imposta un account con il proprio provider via cavo, il provider via cavo e il router a banda larga stabiliranno automaticamente una connessione, pertanto probabilmente non sarà necessario inserire ulteriori dati.", "Voor een verbinding met een kabelmodem is een minimale configuratie vereist. Als u een account configureert bij uw kabelprovider, zullen de kabelprovider en uw breedbandrouter automatisch een verbinding tot stand brengen, dus waarschijnlijk hoeft u niets meer in te voeren.", "Uma ligação através de um modem por cabo requer uma configuração mínima. Quando configura uma conta com o fornecedor de sistema por cabo, o fornecedor e o seu router de banda larga irão estabelecer automaticamente uma ligação, por isso não é necessário introduzir mais dados.", "Připojení prostřednictvím kabelového modemu vyžaduje minimální konfiguraci. Nastavíte-li účet podle poskytovatele kabelového připojení, poskytovatel kabelového připojení a váš širokopásmový směrovač automaticky vytvoří připojení a pravděpodobně nebudete muset zadávat nic jiného.", "Połączenie za pomocą modemu przewodowego wymaga przeprowadzenia minimalnaej konfiguracji. Po uzyskaniu konta od dostawcy internetu router szerokopasmowy nawiąże automatycznie połączenie z siecią, wobec czego nie będzie konieczne podawanie dodatkowych informacji. ", "O conexiune prin cablu modem necesita configurare minima. Intre router si provider se va stabili automat conexiunea, deci nu va trebui sa mai introduceti nimic.", "Подключение через кабельный модем требует минимум настройки. После получения учетной записи вашего кабельного провайдера, ваш маршрутизатор и устройство вашего провайдера автоматически установят соединение и вам нет нужды что-либо вводить.", "Pripojenie pomocou káblového modemu vyžaduje minimálne konfiguráciu. Ak nastavíte účet poskytovateľa káblového pripojenia, Poskytovateľ káblového pripojenia a váš Širokopásmový router automaticky vytvoria pripojenie, pravdepodobne nebude musieť zadať nič ďalšie.", "A connection through a cable modem requires minimal configuration. When you set up an account with your Cable provider, the Cable provider and your Broadband router will automatically establish a connection, so you probably do not need to enter anything more.", "通过电缆调制解调器的连接需要最小配置。当您设置ISP提供的帐号,路由器将自动和ISP端建立连接,不需要输入其他内容。" ); var hlpGsNatStaRouteInfo=new Array ( "If you have many LAN segments and want to connect these LAN segments together, you have to use some regular routers to get it done. To set this router as a regular router, you have to turn off the NAT function of this router by enabling the static routing function. You also have to assign the routing policies that describe how to reach all LAN segments. You can do this by setting packets going to a LAN segment to be forwarded to which router on which interface and the hop count (number of routers) before reaching the destination LAN segment.", "Wenn Sie viele LAN-Segmente haben und Sie diese LAN-Segmente miteinander verbinden möchten, müssen Sie dafür einige reguläre Router verwenden. Und diesen Router als regulären Router verwenden zu können, müssen Sie die NAT-Funktion dieses Routers ausschalten, indem Sie die statische Routingfunktionen aktivieren. Sie müssen auch die Routing-Richtlinien zuweisen, die beschreiben, wie alle LAN-Segmente erreicht werden. Das können Sie erreichen, indem Sie einstellen, dass Pakete, die zu einem LAN-Segment gehen, an den Router weitergeleitet werden, an dessen Benutzeroberfläche und Hop Count (Anzahl der Router), bevor das Ziel-LAN-Segment erreicht wird.", "Si tiene muchos segmentos LAN y desea conectar juntos estos segmentos LAN, tendrá que utilizar varios enrutadores regulares para ello. Para configurar este enrutador como enrutador regular, deberá apagar la función NAT de este enrutador activando la función de enrutación estática. Del mismo modo, tendrá que atribuir las políticas de enrutación que describen el modo de alcanzar todos los segmentos LAN. Podrá hacerlo configurando paquetes hacia un segmento LAN para reenviarlo hacia el enrutador en el que se realizará la interfaz y la cuenta superior (número de enrutadores) antes de alcanzar el segmento de destino LAN.", "Si vous disposez de plusieurs segments LAN et que vous souhaitez connecter ces segments LAN ensemble, vous devez utiliser des routeurs réguliers pour le faire. Pour définir ce routeur comme routeur régulier, vous devez désactiver la fonction NAT en activant la fonction de routage statique. Vous devez également attribuer des politiques de routage décrivant la façon d'atteindre tous les segments LAN. Vous pouvez le faire en paramètrant les paquets se dirigeant vers un segment LAN pour qu'il soient réacheminés vers tel routeur de telle interface et le compte hop (nombre de routeurs) avant qu'ils n'aient atteint le segment LAN de destination.", "Se sono presenti più segmenti LAN e si desidera collegarli, è necessario utilizzare dei router normali. Per impostare questo router come router normale, è necessario disattivarne la funzione NAT attivando la funzione di routing statico. È inoltre necessario assegnare le politiche di routing che descrivono il modo di raggiungere tutti i segmenti LAN. Ciò è possibile impostando i pacchetti inviati a un segmento LAN di modo che vengano inoltrati ad uno specifico router di un'interfaccia sull'hop count (numero di router) prima di raggiungere il segmento LAN di destinazione.", "Als u veel LAN-segmenten hebt en deze LAN-segementen met elkaar wilt verbinden, moet u enkele gewone (niet-draadloze) routers gebruiken om dat voor elkaar te krijgen. Om deze router als gewone router te gebruiken moet u de NAT-functie van deze router uitschakelen door de functie 'statische routing' aan te zetten. U moet ook de verdeling toewijzen en zo aangeven hoe alle LAN-segmenten bereikt kunnen worden. Dit kunt u doen door voor pakketten die naar een LAN-segment gaan, in te stellen naar welke router op welk interface ze doorgestuurd moeten worden en het aantal routers aan te geven waarlangs ze het beoogde LAN-segment bereiken.", "Se tiver muitos segmentos LAN e quiser ligá-los em conjunto, terá de utilizar alguns routers normais. Para definir este router como um router normal, terá de actia função de encaminhamento estático para desligar a função NAT deste router. Terá também de atribuir as políticas de encaminhamento que descrevem como atingir todos os segmentos LAN. Para o fazer, terá de favar zer com que os pacotes enviados para um segmento LAN sejam reencaminhados para os respectivos routers e interfaces e a contagem de saltos (número de routers) antes de chegar ao segmento LAN de destino.", "Máte-li v síti LAN mnoho segmentů a chcete je propojit dohromady, musíte použít běžné směrovače. Pro nastavení tohoto směrovače jako běžného směrovače musíte vypnout funkci NAT povolením funkce statického směrování. Musíte také nastavit pravidla směrování, která popisují, jakým způsobem je dosahováno všech segmentů LAN. To můžete provést nastavením přesměrováním paketů přicházejících do LAN na určitý směrovač a rozhraní a počtu procházejících směrovačů před dosažením cílového segmentu LAN.", "W przypadku kilku segmentów LAN i chęci ich połączenia konieczne jest zastosowanie kilku routerów. Aby ustawić niniejszy router jako router zwykły konieczne jest wyłączenie funkcji NAT poprzez włączenie funkcji routingu statycznego. Ponadto konieczne jest przydzielenie zasad routingu, definiujących dostępu do wszystkich segmentów sieci LAN. Można to uczynić przez ustawienie pakietów wysyłanych do LAN i ich skierowania do danego routera, rodzaju interfejsu oraz określenia liczby skoków (liczby routerów) przed osiągnięciem wyznaczonego segmentu LAN.", "Daca aveti mai multe segmente LAN si vreti sa le uniti, trebuie sa folositi routere cu rute prestabilite. Pentru a folosi acest router in modul cu rute prestabilite, trebuie sa dezactivati functia de NAT si sa o activati pe cea de Routare Statica. Trebuie sa create regulile de routare care descriu modul de conectare al tuturor segmentelor LAN. Acest lucru se face prin forwardarea pachetelor care sunt trimise catre un segment LAN catre un anume router, pe o anume interfata si prin specificarea numarului de hopuri (routere) peste care sa treaca pana la destinatie.", "Если у вас много LAN сегментов, и вы хотите объединить эти сегменты, то вам необходимо использовать несколько обычных маршрутизаторов. Чтобы сделать этот маршрутизатор обычным, нужно выключить NAT, чтобы сделать доступной функцию статической маршрутизации. Вы также должны назначить политики маршрутизации, описывающие, как достичь все сегменты LAN. Вы можете сделать это с помощью статических маршрутов для каждого сегмента, с указанием адреса маршрутизатора этого сегмента, интерфейса связи и числа прыжков (количество маршрутизаторов до достижения LAN сегмента).", "Ak máte veľa segmentov LAN a chcete spojiť tieto segmenty dohromady, musíte použíť niekoľko bežný routerov. Pre nastavenia tohto routeru ako bežného routeru, musíte vypnúť funkciu NAT a tým zapnúť funkciu statického presmerovania. Musíte tiež priradiť politiky presmerovanie opisujúce ako obsiahnuť všetky segmenty LAN. Môžete tak urobiť nastavením presmerovanie odchádzajúcich paketov LAN segmentu do ktorého router na ktorom rozhraní a počítadle hop (počte routeru) predtým než dosiahnu cieľový LAN segment.", "If you have many LAN segments and want to connect these LAN segments together, you have to use some regular routers to get it done. To set this router as a regular router, you have to turn off the NAT function of this router by enabling the static routing function. You also have to assign the routing policies that describe how to reach all LAN segments. You can do this by setting packets going to a LAN segment to be forwarded to which router on which interface and the hop count (number of routers) before reaching the destination LAN segment.", "如果您有很多LAN网段并向把他们连接到一起,您必须要使用规则路由器来实现。要把本路由器设置为规则路由器,您就要关掉NAT功能并打开静态路由功能。您必须制定路由策略来描述怎样到达其他网段。您可设置封包转发的网段的路由器的接口和跳跃节点数(路由器数)。" ); var hlpStatusDhcp=new Array ( "Status | DHCP Client Log", "Status | DHCP Client Log-Datei", "Estado | Registro de cliente DHCP", "Etat | Journal Client DHCP", "Stato | Registro client DHCP", "Status | Logboek DHCP-client", "Estado | Registo do cliente DHCP", "Stav | Protokol DHCP klientů", "Stan | Zapis listy klientów DHCP ", "Stare | Log Clienti DHCP", "Статус I Log DHCP клиента", "Stav | Záznam klienta DHCP", "狀態 | DHCP客戶端記錄", "状态|DHCP客户端记录" ); var hlpGlossaryEthernet=new Array ( "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "Sieć ", "Ethernet", "Ethernet", "Ethernet", "乙太網路", "以太网" ); var hlpQuickIpPPPoEInfo=new Array ( "If you connect to the Internet using an xDSL Modem and your ISP has provided you with a Password and a Service Name, then your ISP uses PPPoE to establish a connection. You must choose this option and enter the required information.", "Wenn Sie sich über ein xDSL-Modem mit dem Internet verbinden und Ihr Internetdienstanbieter Ihnen ein Kennwort und einen Benutzernamen bereitgestellt hat, verwendet Ihr Internetdiensteanbieter PPPoE, um eine Verbindung herzustellen. Sie müssen diese Optionen wählen und die erforderlichen Informationen eingeben.", "Si se conecta a Internet utilizando un módem xDSL y su ISP le ha suministrado una contraseña y un nombre de servicio, su ISP utilizará PPPoE para establecer la conexión. Deberá elegir esta opción e indicar la información requerida.", "Si vous vous connectez à Internet en utilisant un modem xDSL et que votre FAI vous a fourni un mot de passe et un nom de service, cela signifie que votre FAI utilise le protocole PPPoE pour établir une connexion. Vous devez choisir cette option et saisir les informations demandées.", "Se ci si connette ad Internet per mezzo di un modem xDSL e l'ISP ha fornito la password e il nome del servizio, l'ISP utilizza il PPPoE per stabilire una connessione. È necessario scegliere questa opzione ed inserire le informazioni richieste.", "Als u met een xDSL-modem verbinding maakt met internet en uw provider heeft u voorzien van een wachtwoord en een servicenaam, dan gebruikt uw provider PPPoE om de verbinding tot stand te brengen. U moet deze optie selecteren en de benodigde informatie invoeren.", "Se estabelecer ligação à Internet utilizando um modem xDSL e o seu ISP lhe tiver fornecido uma palavra-passe e um nome de serviço, o seu ISP utiliza PPPoE para estabelecer ligação. Deve escolher essa opção as informações necessárias.", "Připojujete-li se k Internetu pomocí xDSL modemu a ISP vám poskytl heslo a název služby, znamená to, že používá pro vytvoření připojení PPPoE. Musíte zvolit tuto možnost a zadat požadované informace.", "W przypadku połączenia z Internetem za pomocą modemu xDSL, a dostawca internetu przypisał ci hasło oraz nazwę użytkownika, korzystasz z protokołu PPPoE do ustanowienia połączenia z siecią. Konieczne jest wybranie tej opcji i wprowadzenie wymaganych informacji.", "Daca va conectati la internet printr-un modem xDSL si providerul v-a alocat un user si o parola, atunci ISP-ul foloseste protocolul PPPoE pentru a stabili conexinea. Selectati aceasta optiune si introduceti datele cerute.", "Если вы используете для подключения к Интернету xDSL модем и вы получили от ISP провайдера имя входа и пароль и ваш ISP использует PPPoE тип соединения, вам нужно выбрать эту опцию и ввести требуемую информацию.", "Ak sa pripájate na Internet pomocu xDSL modemu a váš ISP vám poskytol heslo a názov služby, potom váš ISP používa PPPoE pre vytvorenie spojenia. Musíte vybrať túto možnosť zadať požadované parametre.", "If you connect to the Internet using an xDSL Modem and your ISP has provided you with a Password and a Service Name, then your ISP uses PPPoE to establish a connection. You must choose this option and enter the required information.", "如果您使用XDSL调制解调器连接到internet,并且ISP提供了服务名和口令,那您就要使用PPPOE方式建立连接,您必须输入相关信息。" ); var hlpTrblShoot=new Array ( "TROUBLESHOOTING", "FEHLERSUCHE", "RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS", "DEPANNAGE", "GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI", "PROBLEMEN OPLOSSEN", "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS", "ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ", "ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ", "TROUBLESHOOTING", "Тревожные сигналы", "ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV", "疑難排解", "故障处理" ); var hlpGlossaryNat=new Array ( "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "網路位址轉譯", "NAT" ); var hlpStatusSecLog=new Array ( "Status | Security Log", "Status | Sicherheits Log-Datei", "Estado | Registro de seguridad", "Etat | Journal Sécurité", "Stato | Registro di sicurezza", "Status | Beveiligingslogboek", "Estado | Registo de segurança", "Stav | Bezpečnostní protokol", "Stan | Zapis bezpieczeństwa systemu", "Stare | LOG", "Статус I Log безопасности", "Stav | Bezpečnostný záznam", "狀態 | 安全記錄", "状态|安全日志" ); var hlpPswdSet=new Array ( "Password Settings", "Kennworteinstellungen", "Configuración de contraseña", "Paramètres Mot de passe", "Impostazioni password", "Wachtwoorden instellen", "Definições da palavra-passe", "Nastavení hesla", "Ustawienia hasła", "Setari Parola", "Установка пароля", "Nastavenia hesla", "密碼設定", "口令设置" ); var hlpGsWANPPTP=new Array ( "General Setup | WAN | PPTP", "Allgemeines Setup | WAN | PPTP", "Configuración general | WAN | PPTP", "Configuration Générale | WAN | PPTP", "Impostazioni generali | WAN | PPTP", "Algemene configuratie | WAN | PPTP", "Configuração geral | WAN | PPTP", "Obecné nastavení | WAN | PPTP", "Ustawienia szczegółowe | WAN | PPTP ", "Setari Generale | WAN | PPTP", "Основные настройки I WAN I PPTP", "Všeobecné nastavenia | WAN | PPTP", "一般設定 | 廣域網路 | PPTP", "一般设置|WAN|PPTP" ); var hlpGsSysRMInfo=new Array ( "Sets the Broadband router\'s WAN port remote management. Remote management from the WAN port can be prohibited, allowed or even restricted to a specified remote host IP address. If you input 0.0.0.0 in the Host IP address this allows all remote users to access the router\'s web-based management remotely.", "Stellt die WAN-Port Fernverwaltung des Breitbandrouters ein. Die Fernverwaltung vom WAN-Port kann verboten, zugelassen oder auch auf eine bestimmte Remote Host IP-Adresse eingeschränkt werden. Wenn Sie 0.0.0.0 in der Host IP-Adresse eingeben, können alle Remote-Benutzer auf die webbasierte Verwaltung des Routers zugreifen.", "Configure la gestión remota del puerto WAN del enrutador de banda ancha. La gestión remota del puerto WAN puede estar prohibida, autorizada o incluso limitada a una dirección IP de centro específica. Si indica 0.0.0.0 en la dirección IP central, esto permitirá que todos los usuarios remotos accedan a la gestión del enrutador basada en la Web a distancia.", "Permet de paramétrer l'administration déportée du port WAN du routeur. L'administration déportée du port WAN peut être interdite, autorisée ou même restreinte à une adresse IP déportée hôte spécifique. Si vous entrez 0.0.0.0 dans l'adresse IP hôte, cela autorise tous les utilisateurs déportés à accéder à distance, à l'administration du routeur via le Web.", "Imposta la gestione remota della porta WAN del router a banda larga. La gestione remota dalla porta Wan può essere proibita, consentita o limitata ad uno specifico indirizzo IP host remoto. Se si inserisce 0.0.0.0 nell'indirizzo IP dell'host, tutti gli utenti remoti possono accedere remotamente alle opzioni di gestione web-based del router.", "Stelt de externe besturing vna de WAN-poort van de breedbandrouter in. Externe besturing vanaf de WAN-poort kan geweigerd worden, toegestaan, of zelfs beperkt tot een vastgesteld IP-adres van een externe host. Als u 0.0.0.0 invoert als Host IP-adres, hebben alle externe gebruikers toegang tot het externe webbased beheer van de router.", "Define a gestão remota da porta WAN do router de banda larga. A gestão remota a partir da porta WAN pode ser proibida, permitida ou mesmo restringida a um endereço IP anfitrião remoto especificado. Se introduzir 0.0.0.0 no endereço IP anfitrião, isto permite a todos os utilizadores remotos aceder de maneira remota à gestão baseada na Web do router.", "Nastavení portu WAN pro vzdálenou správu širokopásmového směrovače. Vzdálená správa z portu WAN může být zakázána, povolena nebo dokonce omezena na určitou IP adresu vzdáleného hostitele. Zadáte-li 0.0.0.0 jak IP adresu hostitele, umožní to vzdálený přístup k webovému rozhraní pro správu směrovače všem vzdáleným uživatelům.", "Ustawienia zdalnego zarządzania routerem szerokopasmowym od strony WAN. Możliwe jest zakazanie, zezwolenie lub ograniczenie zdalnego zarządzania routerem do określonego adresu IP. Po wprowadzeniu 0.0.0.0 w polu adresu IP, możliwe jest uzyskanie dostępu przez wszystkich zdalnych użytkowników do zarządzania routerem. ", "Configurati controlul de la distanta pentru portul WAN al routerului. Controlul de la distanta poate fi interzis, permis sau restrictionat pentru un anume host sau IP. Daca in campul de Adresa IP introduceti 0.0.0.0, toti utilizatorii vor avea acces la interfata web a routerului.", "Установить удаленное управление через WAN порт. Удаленное упраление через WAN порт может быть закрыто, доступно и запрещено с указанных IP адресов. Если вы ввели 0.0.0.0 в поле IP адреса хоста, то все удаленные пользователи могут управлять маршрутизатором удаленно.", "Nastavte WAN portu Širokopásmového routera vzdialenú správu. Vzdialená správa z WAN portu môže byť zakázaná, povolená alebo dokonca obmedzená na špecifické vzdialené host IP adresy. Ak vložíte 0.0.0.0 do host IP adresy umožníte tak všetkým vzdialeným užívateľom vzdialený prístup k webovému konfiguračnému rozhraniu routeru.", "Sets the Broadband router\'s WAN port remote management. Remote management from the WAN port can be prohibited, allowed or even restricted to a specified remote host IP address. If you input 0.0.0.0 in the Host IP address this allows all remote users to access the router\'s web-based management remotely.", "设置宽带路由器WAN端口的远程管理。远程管理可以被禁止,允许甚至限定到一个指定的远程主机IP地址。如果您在“主机IP地址”处输入0.0.0.0,那么所有远程用户都可以访问路由器的WEB管理页面。" ); var hlpGsWAN=new Array ( "General Setup | WAN", "Allgemeines Setup | WAN", "Configuración general | WAN", "Configuration Générale | WAN", "Impostazioni generali | WAN", "Algemene configuratie | WAN", "Configuração geral | WAN", "Obecné nastavení | WAN", "Ustawienia szczegółowe | WAN", "Setari Generale | WAN", "Основные настройки I WAN", "Všeobecné nastavenia | WAN", "一般設定 | 廣域網路 ", "一般设置|WAN " ); var hlpExample=new Array ( "Example", "Beispiel", "Ejemplo", "Exemple", "Esempio", "Voorbeeld", "Exemplo", "Příklad", "Przykład", "Exemplu", "Пример", "Príklad", "範例", "例" ); var hlpGsNatVirServerPtc=new Array ( "Protocol", "Protokoll", "Protocolo", "Protocole", "Protocollo", "Protocol", "Protocolo", "Protokol", "Protokół", "Protocol", "Протокол", "Protokol", "通訊協定", "协议" ); var hlpGlossaryModemList4=new Array ( "Reboot your Cable/DSL modem", "Booten Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem neu", "Reinicie su módem DSL/por cable", "Redémarrez votre modem Cable/DSL", "Riavviare il modem via cavo/DSL", "Reboot uw kabel/DSL-modem", "Reinicie o modem por cabo/DSL", "Restartujte kabelový/DSL modem", "Uruchom ponownie modem kablowy / DSL", "Reporniti modemul DSL", "Перезагрузите ваш кабельный/DSL модем", "Reštartujte váš Káblový/DSL modem", "重新啟動您的Cable/DSL數據機", "重启您的Cable/DSL调制解调器" ); var hlpToolsInfo=new Array ( "This page includes the basic configuration tools, such as Save, Restore Configuration Settings, and Upgrade System Firmware.", "Diese Seite beinhaltet grundlegende Konfigurationstools, beispielsweise Speichern, Konfigurationseinstellungen wiederherstellen und Systemfirmware aktualisieren.", "Esta página incluye las herramientas de configuración básicas, como Guardar, Recuperar los parámetros de configuración, y actualizar el firmware del sistema.", "Cette page contient les outils de configuration de base tels que la sauvegarde ou la restauration des paramètres de configuration et la mise à jour du microprogramme du système.", "Questa pagina comprende gli strumenti di configurazione di base quali Salva, Ripristina impostazioni di configurazione e Aggiorna firmware di sistema.", "Deze pagina bevat de basis configuratiegereedschappen, zoals Save (Opslaan), Restore Configuration Settings (Configuratie-instellingen terugzetten), en Upgrade System Firmware (Upgraden van de systeemfirmware).", "Esta página inclui as ferramentas de configuração básica, tais como Guardar, Repor definições de configuração e Actualizar o firmware do sistema.", "Tato stránka obsahuje základní konfigurační nástroje: Uložit, Obnovit nastavení konfigurace a Aktualizovat firmware systému.", "Na stronie tej wyświetlane są narzędzia do konfiguracji takie jak Zapisz, Przywróć ustawienia konfiguracji, aktualizacja oprogramownia systemowego. ", "Aceasta pagina include unelte de baza pentru configurare, cum ar fi Salveaza/Restaureaza Configuratia, si Upgrade de Firmware.", "На этой странице - базовые инструменты конфигурации, такие, как Сохранить, Восстановить Настройки Конфигурации, Заменить встроенную прогамму", "Táto stránka obsahuje základné konfiguračné nástroje, ako Uložiť, Obnoviť konfiguračné nastavenia alebo aktualizáciu systémového firmware.", "This page includes the basic configuration tools, such as Save, Restore Configuration Settings, and Upgrade System Firmware.", "本页包含基本设置工具,如保存,恢复配置和升级系统固件。" ); var hlpGlossaryTcpip=new Array ( "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP", "TCP/IP" ); var hlpGlossaryEthernetList5=new Array ( "Each computer must have either Microsoft Windows 95 (or higher) or Mac OS 8.5 (or higher)", "Auf jedem Computer muss entweder Microsoft Windows 95 (oder höher) oder Mac OS 8.5 (oder höher) installiert werden", "Cada ordenador debe tener Microsoft Windows 95 (o superior) o Mac OS 8.5 (o superior)", "Chaque ordinateur doit posséder soit Microsoft Windows 95 (ou supérieur) soit Mac OS 8.5 (ou supérieur)", "Ogni computer deve essere dotato di Microsoft Windows 95 (o superiore) o Mac OS 8.5 (o superiore)", "Elke computer moet voorzien zijn van Microsoft Windows 95 (of hoger) of Mac OS 8.5 (of hoger)", "Cada computador deve ter instalado o Microsoft Windows 95 (ou superior) ou o Mac OS 8.5 (ou superior)", "Na každém počítači musí být nainstalován operační systém Microsoft Windows 95 (nebo vyšší) nebo Mac OS 8.5 (nebo vyšší)", "Na każdym komputerze powinien być zainstalowany system Mircosoft Windows 95 (lub wyższy) lub Mac OS 8.5 (lub wyższy). ", "Pe fiecare calculator trebuie sa fie instalat cel putin Microsoft Windows 95 sau Mac OS 8.5", "Каждый компьютер должен иметь ОС Microsoft Windows 95 (и выше) или Mac OS 8.5 (или выше)", "Každý počítač musí mať operačný systém Microsoft Windows 95 (a vyšší) alebo Mac OS 8.5 (a vyšší)", "Each computer must have either Microsoft Windows 95 (or higher) or Mac OS 8.5 (or higher)", "每台计算机应该安装windows95以上或MAC OS8.5以上版本操作系统" ); var hlpStatusDevice=new Array ( "Status | Device Status", "Status | Gerätesstatus", "Estado | Estado del dispositivo", "Etat | Etat du Périphérique", "Stato | Stato dispositivo", "Status | Apparaatstatus", "Estado | Estado do dispositivo", "Stav | Stav zařízení", "Stan | Stan urządzenia", "Stare | Stare Echipament", "Статус I Статус устройства", "Stav | Stav zariadenia", "狀態 | 設備狀態", "状态|设备状态" ); var hlpGlossaryNatInfo=new Array ( "Network Address Translation. This process allows all of the computers on your home network to use one IP address to access the Internet. Using the broadband router\'s NAT capability, you can access the Internet from any computer on your home network without having to purchase more IP addresses from your ISP.", "Network Address Translation. Dieser Prozess ermöglicht allen Computern in Ihrem Heimnetzwerk die Nutzung einer IP-Adresse für den Zugang zum Internet. Durch die Nutzung der NAT-Fähigkeit des Breitbandrouters können Sie von allen Computern Ihres Heimnetzwerks auf das Internet zugreifen, ohne mehrere öffentliche IP-Adressen von Ihrem Internetdienstanbieter erwerben zu müssen.", "Conversión de la dirección de red. Este proceso permite que todos los ordenadores de su red de hogar utilicen una dirección IP para acceder a Internet. Utilizando la función NAT del enrutador de banda ancha, podrá acceder a Internet desde cualquier ordenador de su red del hogar sin tener que comprar más direcciones IP públicas a su ISP.", "NAT Network Address Translation - Traduction d'Adresses Réseaux. Ce procédé permet à tous les ordinateurs de votre réseau domestique d'utiliser une seule adresse IP pour accéder à Internet. En utilisant les capacités NAT du routeur, vous pouvez accéder à Internet à partir de n'importe quel ordinateur de votre réseau domestique sans avoir à acheter plus d'adresses IP auprès de votre FAI.", "Traduzione indirizzo di rete. Questo processo consente a tutti i computer della rete domestica di utilizzare un unico indirizzo IP per accedere a Internet. Usando la funzione NAT del router a banda larga, è possibile accedere a Internet da qualsiasi computer sulla rete domestica senza dover acquistare ulteriori indirizzi IP dall'ISP.", "Network Address Translation (NAT). Met dit proces kunnen alle computers in uw thuisnetwerk een enkel IP-adres gebruiken om verbinding te maken met internet. Door gebruik te maken van de NAT-mogelijkheid van de breedbandrouter, kunt u vanaf elke computer op uw thuisnetwerk verbinding maken met internet, zonder meer IP-adressen te hoeven kopen van uw ISP.", "Tradução de Endereços de Rede. Este processo permite que todos os computadores da sua rede doméstica utilizem um endereço IP para acesso à Internet. Utilizando a capacidade NAT do router de banda larga, pode aceder à Internet a partir de qualquer computador na sua rede doméstica sem ter de adquirir mais endereços IP públicos a partir do seu ISP.", "Překlad síťové adresy. Tento proces umožňuje všem počítačů ve vaší domácí síti používat jednu IP adresu pro přístup k Internetu. Používání schopností NAT širokopásmového směrovače umožňuje přístup na Internet z kteréhokoliv počítače v domácnosti, bez nutnosti nákupu více veřejných adres od ISP.", "Tłumaczenie adresów sieci (NAT). Proces ten pozwala wszystkim komputerom domowej sieci na używanie publicznego adresu IP w celu dostępu do internetu. Za pomocą NAT jako bramki domowej sieci możliwe jest uzyskanie dostępu do internetu bez konieczności zakupienia dodatkowych adresów IP.", "Network Address Translation (NAT). Acest proces permite toate calculatoarelor din reteaua de acasa sa foloseasca o singura adresa de IP publica pentru accesul la internet. Folosind functia de NAT puteti accesa internetul de la orice calculator din reteaua de acasa fara a mai fi nevoie sa achizitionati alte adrese IP publice de la providerul de internet.", "Network address Translation (NAT) - замена сетевого адреса. Этот процесс позволяет всем компьютерам вашей локальной сети использовать один публичный IP адрес для доступа в Интернет. Используя возможности NAT как шлюза для локальной сети, вы можете выйти в Интернет с любого компьютера сети без необходимости покупки дополнительных публичных IP адресов у вашего провайдера.", "NAT. Tento proces dovolí všetkým počítačom vo vašej domácej sieti používať jednu IP adresu pre prístup k Internetu. Použitím NAT funkcie širokopásmového routeru, môžete pristupovať na internet z každého počítača vo vašej domácej sieti bez nutnosti kúpiť viacej IP adries od vášho ISP.", "Network Address Translation. This process allows all of the computers on your home network to use one IP address to access the Internet. Using the broadband router\'s NAT capability, you can access the Internet from any computer on your home network without having to purchase more IP addresses from your ISP.", "网络地址翻译。NAT使您的局域网络可以共用一个IP地址访问Internet.您的网络内的任何计算机可以不必向ISP购买更多的IP地址就能够访问inernet." ); var hlpVirServer=new Array ( "Virtual Server", "Virtual Server", "Servidor virtual", "Serveur virtuel", "Server virtuale", "Virtuele server", "Servidor Virtual", "Virtuální server", "Serwer wirtualny ", "Virtual Server", "Виртуальный сервер", "Virtuálny server", "Virtual Server", "虚拟服务器" ); var hlpGsWlAccInfo=new Array ( "This wireless router provides MAC Address Control, which prevents the unauthorized MAC Addresses from accessing your wireless network. When this function is enabled, only MAC addresses added in the list can access your network through the wireless LAN.", "Dieser WLAN-Router bietet eine MAC-Adressen-Steuerung, die verhindert, dass unberechtigte MAC-Adressen auf Ihr Drahtlosnetzwerk zugreifen können. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können nur MAC-Adressen, die in der Liste hinzugefügt worden sind, per WLAN auf Ihr Netzwerk zugreifen.", "Este enrutador virtual ofrece un control de dirección MAC, que evita que las direcciones MAC no autorizadas puedan acceder a su red inalámbrica. Cuando la función esté activada, sólo las direcciones MAC añadidas a la lista pueden acceder a su red a través del LAN inalámbrico.", "Le routeur sans fil permet le contrôle d'adresses MAC qui empêche l'accès à votre réseau sans fil au adresses MAC non autorisées. Lorsque cette fonction est activée, seules les adresses MAC présentes dans la liste peuvent accéder à votre réseau grâce au LAN sans fil.", "Il router wireless consente il controllo degli accessi MAC, impedendo l'accesso alla rete wireless da parte di indirizzi MAC non autorizzati. Quando questa funzione è attivata, solo gli indirizzi MAC aggiunti all'elenco possono accedere alla rete tramite la LAN wireless.", "Deze draadloze router beschikt over MAC-adrescontrole, die voorkomt dat onbevoegde MAC-adressen toegang krijgen tot uw draadloze netwerk. Als deze functie ingeschakeld is, hebben alleen MAC-adressen uit de lijst toegang tot uw netwerk via het draadloze LAN.", "Este router sem fios inclui a opção MAC Address Control (Controlo de endereços MAC), que impede que os endereços MAC não autorizados tenham acesso à sua rede sem fios. Quando esta função está activada, apenas os endereços MAC adicionados à lista podem aceder à sua rede através da LAN sem fios.", "Tento bezdrátový směrovač je vybaven funkcí řízení adres MAC, která zabraňuje zařízením s neautorizovanou adresou MAC v přístupu do vaší bezdrátové sítě. Při zapnutí této funkce mohou do vaší sítě přes bezdrátovou LAN přistupovat pouze zařízení s adresou MAC uvedenou v seznamu.", "Bezprzewodowy router zapewnia kontrolę adresów MAC, co zapobiega uzyskaniu dostępu do sieci przez nieupoważnione adresy MAC. Po uruchomieniu funkcji tylko adresy MAC znajdujące się na liście będą uzyskiwać dostęp do sieci za pomocą sieci bezprzewodowej.", "Acest router ofera functia de Control al Adreselor MAC, care opreste accesul adreselor MAC necunoscute in reteaua dvs. Cand aceasta functie este activata, doar adresele MAC introduse in lista pot accesa reteaua prin wireless. ", "Этот маршрутизатор поддерживает контроль доступа по MAC адресу, что пердотвращает доступ к вашей сети с неавтаризованных MAC адресов. При включении этой функции, доступ к вашей беспроводной сети будут иметь только устройства с MAC адресами из списка", "Tento bezdrôtový router poskytuje funkciu Kontroly adries MAC, ktorá zabraňuje neautorizovaným MAC adresám prístup do vašej bezdrôtovej siete. Keď je táto funkcia spustená, k vašej sieti môžu pristupovať len MAC adresy pridané do zoznamu.", "This wireless router provides MAC Address Control, which prevents the unauthorized MAC Addresses from accessing your wireless network. When this function is enabled, only MAC addresses added in the list can access your network through the wireless LAN.", "无线路由器可以提供MAC地址控制,阻止未授权的MAC地址访问您的无线网络。此功能打开时,只有加入列表中的MAC地址可以访问您的无线网络。" ); var hlpGlossaryIp=new Array ( "IP address ", "IP-Adresse ", "Dirección IP ", "Adresse IP ", "Indirizzo IP ", "IP-adres ", "Endereço IP ", "IP adresa ", "Adres IP", "Adresa IP", "IP адрес", "IP adresa", "IP address ", "IP地址" ); var hlpGsWANStaIP=new Array ( "General Setup | WAN | Static IP", "Allgemeines Setup | WAN | Statische IP", "Configuración general | WAN | IP estática", "Configuration Générale | WAN | IP Statique", "Impostazioni generali | WAN | IP statico", "Algemene configuratie | WAN | Statisch IP", "Configuração geral | WAN | IP estático", "Obecné nastavení | WAN | Statická IP", "Ustawienia szczegółowe | WAN | IP statyczne", "Setari Generale | WAN | IP Static", "Основные настройки I WAN I Статический IP", "Všeobecné nastavenia | WAN | Statická IP", "General Setup | WAN | Static IP", "一般设置|NAT|静态IP" ); var hlpGlossary=new Array ( " GLOSSARY OF TERMS", " GLOSSAR DER BEGRIFFE", " GLOSARIO DE TÉRMINOS", " LEXIQUE DES TERMES", " GLOSSARIO DEI TERMINI", " OVERZICHT GEBRUIKTE TERMEN", " GLOSSÁRIO DE TERMOS", " SLOVNÍK POJMŮ", "Słowniczek terminów", "Dictionar", "Словарь терминов", "REGISTER TERMÍNOV", " GLOSSARY OF TERMS", "术语表" ); var helpStaXXlogTbl06=new Array ( "DHCP Client: Receive Ack from 192.168.1.3,Lease time=300", "DHCP-Client: Bestätigung von 192.168.1.3 erhalten,Lease-Zeit=300", "Cliente DHCP: Recibir acuse de recibo de 192.168.1.3, Tiempo incurrido=300", "Client DHCP : Réception Accusé de réception depuis 192.168.1.3, Durée de location=300", "Client DHCP: ricevi Ack da 192.168.1.3, tempo di lease=300", "DHCP-client: Ontvang Ack van 192.168.1.3, lease time=300", "Cliente DHCP: Receber notificação de 192.168.1.3,Tempo de concessão=300", "DHCP klient: Přijato potvrzení od 192.168.1.3,Doba pronájmu=300", "Klient DCHP: otrzymanie potwierdzenia od 192.168.1.3, czas = 300 ", "Client DHCP: primit Ack de la 192.168.1.3, Lease time=300", "DHCP клиент: получено подтверждение от 192.168.1.3, время аренды = 300", "DHCP klient: prijať potvrdenie od 192.168.1.3, prenajatý čas=300", "DHCP Client: Receive Ack from 192.168.1.3,Lease time=300", "DHCP客户端:从192.168.1.3收到ACK数据,租期=300秒" ); var hlpGsWANPPPoE=new Array ( "General Setup | WAN | PPPoE", "Allgemeines Setup | WAN | PPPoE", "Configuración general | WAN | PPPoE", "Configuration Générale | WAN | PPPoE", "Impostazioni generali | WAN | PPPoE", "Algemene configuratie | WAN | PPPoE", "Configuração geral | WAN | PPPoE", "Obecné nastavení | WAN | PPPoE", "Ustawienia szczegółowe | WAN | PPPoE", "Setari Generale | WAN | PPPoE", "Основные настройки I WAN I PPPoE", "Všeobecné nastavenia | WAN | PPPoE", "一般設定 | 廣域網路 | PPPoE", "一般设置|WAN|PPPOE" ); var hlpGlossaryRouterList2=new Array ( "Verify power light status", "Überprüfen Sie den Status der Power-LED", "Comprobar el estado de la luz de alimentación", "Vérifiez l'état du voyant d'alimentation", "Verificare lo stato dell'indicatore luminoso", "Controleer powerlampje", "Verificar estado da luz de corrente", "Potvrzení stav kontrolky napájení", "Sprawdź stan diody zasilania ", "Verificati starea LED-ului Power", "Проверьте статус индикатора питания", "Uistite sa stavom napájacej LED", "檢視電源燈號狀態", "校验电源灯状态" ); var hlpBasicSet=new Array ( "Basic Settings", "Grundlegende Einstellungen", "Configuración básica", "Paramètres de base", "Impostazioni di base", "Basisinstellingen", "Definições básicas", "Základní nastavení", "Ustawienia podstawowe ", "Setari de Baza", "Базовые настройки", "Základné nastavenia", "基本設定", "基本设置" ); var hlpL2TP=new Array ( "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP", "L2TP" ); var hlpFirewall=new Array ( "Firewall", "Firewall", "Firewall", "Pare-feu", "Firewall", "Firewall", "Firewall", "Firewall", "Firewall", "Firewall", "Брандмауэр", "Firewall", "防火牆", "防火墙" ); var hlpGsNatAlgSetInfo=new Array ( "The Broadband router provides a stateful inspection firewall which is designed to protect against Denial of Service attacks when activated. Its purpose is to allow a private local area network (LAN) to be securely connected to the Internet.", "Der Breitbandrouter bietet eine zustandsbehaftete Überwachungs-Firewall, die so entwickelt ist, dass diese bei Aktivierung vor Denial of Service-Attacken geschützt. Dadurch soll ein privates lokales Netzwerk (LAN) sicher mit dem Internet zu verbunden werden.", "El enrutador de banda ancha suministra un firewall de inspección de estado diseñado para proteger contra los ataques de Denegación de Servicio cuando esté activado. Su finalidad consiste en permitir que una red de área local (LAN) se conecte con toda seguridad a Internet.", "Le routeur dispose d'un pare-feu d'inspection dynamique conçu pour le protéger des attaques DoS lorsqu'il est activé. Son but est de permettre de sécuriser les réseaux LAN connectés à Internet.", "Il router a banda larga comprende un firewall di ispezione progettato per proteggere la macchina da attacchi di tipo Denial of Service quando attivo. Il suo scopo consiste nel consentire la connessione sicura di una Local Area Network (LAN) privata ad Internet.", "De breedbandrouter is voorzien van een stateful inspection firewall, die is ontwikkeld als beveiliging tegen Denial of Service-aanvallen. Zijn doel is te zorgen dat een particulier local area network (LAN) veilig kan worden aangesloten op internet.", "O router de banda larga inclui uma firewall de inspecção fiável, que foi criada para proteger contra ataques de Denial of Service quando está activada. O seu objectivo é permitir que uma rede local (LAN) privada estabeleça uma ligação segura à Internet.", "Širokopásmový směrovač je vybaven bránou firewall se stavovou inspekcí, která je při aktivaci určena jako ochrana proti útokům Denial of Service. Jejím účelem je dovolit soukromé místní síti (LAN) bezpečné připojení k Internetu.", "Router szerokopasmowy zapewnia kontrolowane zabezpieczenie Firewallem zaprojektowanym do ochrony przeciwko atakom typu DoS. Jego zadaniem jest zapewnienie lokalnym prywatnym sieciom (LAN) bezpiecznego podłączenia do internetu.", "Routerul Broadband are un firewall proiectat pentru a proteja impotriva atacurilor Denial of Service. Scopul acestuia este conectarea in siguranta a unei retele LAN la internet.", "Широкополосный маршрутизатор обеспечивает постоянную работу брандмауэра для защиты от DoS атак, если брандмауэр активирован. Его целью является защита интернет подключения частной локальной сети.", "Širokopásmový router poskytuje dôkladnú inšpekciu firewalom, ktorý je po aktivácií navrhnutý na ochranu proi útokom DoS. Jeho účelom je dovoliť privátnej lokálnej sieti (LAN) bezpečné pripojenie k Internetu.", "The Broadband router provides a stateful inspection firewall which is designed to protect against Denial of Service attacks when activated. Its purpose is to allow a private local area network (LAN) to be securely connected to the Internet.", "宽带路由器提供状态检测防火墙,开启时可以阻止DOS攻击。目的是使私有的局域网络安全地连接到Internet。" ); var hlpGlossaryMac=new Array ( "MAC address ", "MAC-Adresse ", "Dirección MAC ", "Adresse MAC ", "Indirizzo MAC ", "MAC-adres ", "Endereço MAC ", "MAC adresa ", "Adres MAC", "Adresa MAC", "MAC адрес", "Adresa MAC", "MAC位址", "MAC地址" ); var helpStaXXlogTbl02=new Array ( "NTP Date/Time updated", "NTP Datum/Uhrzeit aktualisiert", "Fecha NTP /Tiempo actualizado", "Date/Heure NTP mis à jour", "Data/ora NTP aggiornata", "NTP datum/tijd bijgewerkt", "Hora/Data NTP actualizada", "Aktualizováno NTP datum/čas", "Data NTP/ Czas aktualizacji", "Data NTP / Ora Actualizata", "NTP дата/время обновлено", "NTP Dátum/Čas aktualizovaný", "網路位址轉譯 日期/時間 更新", "NTP日期/时间更新" ); var hlpPPTP=new Array ( "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP", "PPTP" ); var hlpIndex=new Array ( "Help Index", "Hilfe Index", "Índice de ayuda", "Index de l'aide", "Indice della guida", "Index hulponderwerpen", "Índice da ajuda", "Rejstřík nápovědy", "Indeks pomocy", "Index Ajutor", "Индекс помощи", "Index pomocníka", "Help 索引", "帮助索引" ); var hlpStatusStatistics=new Array ( "Status | Statistics", "Status | Statistik", "Estado | Estadísticas", "Etat | Statistiques", "Stato | Statistiche", "Status | Statistieken", "Estado | Estatísticas", "Stav | Statistika", "Stan | Statystyki", "Stare | Statistici", "Статус I Статистика", "Stav | Štatistiky", "狀態 | 統計資料", "状态|统计" ); var hlpGsNatVirServer=new Array ( "General Setup | NAT | Virtual Server", "General Setup | NAT | Virtual Server", "Configuración general | NAT | Servidor virtual", "Configuration Générale | NAT | Serveur Virtuel", "Impostazioni generali | NAT | Server virtuale", "Algemene configuratie | NAT | Virtuele server", "Configuração geral | NAT | Servidor Virtual", "Obecné nastavení | NAT | Virtuální server", "Ustawienia szczegółowe | NAT | Serwer wirtualny ", "Setari Generale | NAT | Virtual Server", "Основные настройки I NAT I Виртуальный сервер", "Všeobecné nastavenia | NAT | Virtuálny server", "一般設定 | 網路位址轉譯 | 虛擬伺服器", "一般设置|NAT|虚拟服务器" ); var hlpStatusSecLogInfo=new Array ( "This page shows the current security log of the Broadband router. It displays any illegal attempts to access your network. At the bottom of the page, the security log can be saved to a local file for further processing or the log in the Broadband router can be cleared. When the system is powered down, the security log will disappear if not saved to a local file.", "Diese Seite zeigt die gegenwärtige Sicherheits-Log-Datei des Breitbandrouters an. Darin werden illegale Versuche für den Zugriff auf Ihr Netzwerk angezeigt. Im unteren Bereich der Seite kann die Sicherheits-Log-Datei zur weiteren Bearbeitung in einer lokalen Datei gespeichert oder die Log-Datei des Breitbandrouters kann gelöscht werden. Wenn das System abgeschaltet wird, wird die Sicherheits-Log-Datei gelöscht, wenn diese nicht als lokale Datei gespeichert worden ist.", "Esta página muestra el registro actual de seguridad del enrutador de banda ancha. Muestra todos los intentos ilegales de acceso a su red. En la parte inferior de la página, el registro de seguridad puede guardarse en un archivo local para una posterior tramitación o el registro del enrutador de banda ancha puede ser eliminado. Cuando el sistema está desconectado, el registro de seguridad desaparecerá si no se guarda en un archivo local.", "Cette page montre le journal de sécurité en cours du routeur. Elle affiche toute tentative d'accès au réseau illégale. Au bas de la page, le journal de sécurité peut être soit sauvegardé dans un fichier local pour être traité ultérieurement, soit effacé du routeur. Lorsque le système est arrêté, le journal de sécurité disparaît s'il n'a pas été sauvegardé dans un fichier local.", "Questa pagina mostra il registro di sicurezza attuale del router a banda larga. Esso visualizza eventuali tentativi illegali di accedere alla rete. In fondo alla pagina, il registro di sicurezza può essere salvato in un file locale oppure è possibile svuotare il registro del router a banda larga. Quando il sistema viene spento, il registro di sicurezza verrà eliminato se non è stato precedentemente salvato in un file locale.", "Deze pagina toont het huidige beveiligingslogboek van de breedbandrouter. Het toont alle pogingen om illegaal toegang te verkrijgen tot uw netwerk. Onderaan de pagina vindt u de mogelijkheid het logboek op te slaan naar een plaatselijk bestand om het later te bewerken, en de mogelijkheid om het logboek leeg te maken. Als het systeem uitgeschakeld wordt, verdwijnt het beveiligingslogboek als het niet in een lokaal bestand is opgeslgen.", "Esta página mostra o registo de segurança actual do router de banda larga. Mostra quaisquer tentativas ilegais de acesso à sua rede. Na parte inferior da página, o registo de segurança pode ser guardado num ficheiro local para processamento posterior ou para que o registo no router de banda larga possa ser apagado. Se o sistema for desligado, o registo de segurança será apagado se não for guardado num ficheiro local.", "Tato stránka zobrazuje aktuální bezpečnostní protokol širokopásmového směrovače. Zobrazuje jakýkoliv ilegální pokus o přístup do sítě. Ve spodní části stránky je možné bezpečnostní protokol uložit do souboru pro další zpracování, jinak bude protokol ve směrovači vymazán. Při vypnutí systému bezpečnostní protokol zmizí, není-li uložen do souboru na počítači.", "Na stronie tej wyświetlany jest obecny zapis stanu bezpieczeństwa z listą prób uzyskania dostępu do sieci. Na dole listy możliwe jest zapisanie stanu w lokalnym folderze w celu dalszego przetwarzania lub możliwe jest wyczyszczenie listy. Po wyłączeniu systemu lista zostanie usunięta, jesli nie została wcześniej zapisana do pliku.", "Aceasta pagina afiseaa LOG-ul de securitate al routerului. Afiseaza orice incercari ilegale de accesare a retelei. In partea de jos a paginii este optiunea de salvare a LOG-ului sau stergere a acestuia. Cand routerul este oprit, log-ul va disparea daca nu este salvat.", "На этой странице показан текущий log безопасности маршрутизатора. Здесь отображаются любые нелегальные попытки доступа в вашу сеть. Внизу страницы var log безопасности мжет быть сохранен на локальный компьютер для последующего анализа, здесь же log может быть очищен. При отключении питания маршрутизатора log исчезнет если он не был предварительно сохранен.", "Táto maska ukazuje aktuálny bezpečnostný záznam Širokopásmového routeru. Zobrazuje všetky ilegálne pokusy o prístup do vašej siete. Bezpečnostný záznam môže byť uložený do lokálneho súboru pre ďalšie spracovanie alebo záznam širokopásmového routeru môže byť vyčistený. Keď je systém odpojený z napájania, bezpečnostný záznam zmizne pokiaľ nie je uložený do lokálneho súboru.", "This page shows the current security log of the Broadband router. It displays any illegal attempts to access your network. At the bottom of the page, the security log can be saved to a local file for further processing or the log in the Broadband router can be cleared. When the system is powered down, the security log will disappear if not saved to a local file.", "本页显示了路由器的当前安全记录。包括任何非法访问您的网络的企图。在页面底部,安全日志可以保存为一个本地文件用于更多操作。当系统断电,未保存的安全日志将被清除。" ); var hlpGlossaryMask=new Array ( "Subnet Mask", "Subnetzmaske", "Máscara de subred", "Masque de sous réseau", "Maschera sottorete", "Subnet Masker", "Máscara de subrede", "Maska podsítě", "Maska podsieci ", "Masca Subretea", "Маска подсети", "Maska podsiete", "子網路遮罩", "子网掩码" ); var helpStaXXlogTbl08=new Array ( "DHCP Client: Receive Offer from 192.168.1.3", "DHCP Client: Angebot von 192.168.1.3 erhalten", "Cliente DHCP: Recibir oferta desde 192.168.1.3", "Client DHCP : Offre de réception depuis 192.168.1.3", "Client DHCP: segnale ricevuto da 192.168.1.3", "DHCP-client: Ontvang aanbod van 192.168.1.3", "Cliente DHCP: Receber oferta de 192.168.1.3", "DHCP klient: Přijata nabídka od 192.168.1.3", "Klient DHCP: Odebrano ofertę z 192.168.1.3", "Client DHCP: Primire oferta de la 192.168.1.3", "DHCP клиент: получено предложение от 192.168.1.3", "DHCP klient: prijať ponuku z 192.168.1.3", "DHCP Client: Receive Offer from 192.168.1.3", "DHCP客户端:从192.168.1.3收到分配数据" ); var hlpToolsCfgInfo=new Array ( "Use the \"Backup\" tool to save the Broadband router\'s current configuration to a file named \"backup_config.exe\" on your PC. You can then use the \"Restore\" tool to restore the saved configuration to the Broadband router. Alternatively, you can use the \"Restore to Factory Defaults\" tool to force the Broadband router to perform a power reset and restore the original factory settings.", "Verwenden Sie das \"Sicherung\"-Tool, um die aktuelle Konfiguration des Breitbandrouters in einer Datei namens \"backup_config.exe\" auf Ihrem PC zu speichern. Sie können das \"Wiederherstellen\"-Tool verwenden, um die gespeicherte Konfiguration des Breitbandrouters wiederherzustellen. Alternativ können Sie das Tool \"Zurücksetzen auf Werkseinstellungen\" nutzen, um den Breitbandrouter zurückzusetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherzustellen.", "Utilice la herramienta \"Copia de seguridad\" para guardar la configuración actual del enrutador de banda ancha en un archivo llamado \"backup_config.exe\" en su PC. A continuación, podrá utilizar la herramienta \"Reinicio\" para recuperar la configuración guardada en el enrutador de banda ancha. Alternativamente, podrá utilizar la herramienta \"Recuperar los parámetros configurados de fábrica\" para obligar al enrutador de banda ancha a realizar un reinicio de la alimentación y recuperar los parámetros originales de fábrica.", "Utilisez l'outil \"Copie de sauvegarde\" pour sauvegarder la configuration actuelle du routeur dans un fichier nommé \"backup_config.exe\" sur votre PC. Vous pouvez ensuite utiliser l'outil \"Restaurer\" pour restaurer la configuration sauvegardée dans le routeur. Vous pouvez aussi utiliser l'outil \"Restaurer avec les paramètres d'usine par défaut\" pour forcer le routeur à se réinitialiser et à restaurer ses paramètres d'origine.", "Usare lo strumento \"Backup\" per salvare la configurazione corrente del router a banda larga in un file chiamato \"backup_config.exe\" sul PC. È quindi possibile usare lo strumento \"Ripristina\" per ripristinare la configurazione salvata sul router a banda larga. In alternativa, è possibile usare lo strumento \"Ripristina impostazioni di fabbrica\" per forzare il router a banda larga ad eseguire un reset completo e ripristinare le impostazioni originali di fabbrica.", "Gebruik \"Backup\" om de huidige configuratie van de breedbandrouters in uw computer op te slaan in een bestand met de naam \"backup_config.exe\". U kunt daarna \"Restore\" gebruiken om de opgeslagen configuratie terug te zetten op de breedbandrouter. Of u kunt \"Restore to Factory Defaults\" gebruiken om de breedbandrouter geforceerd te resetten en de originele fabrieksinstellingen terug te zetten.", "Utilize a ferramenta \"Backup\" (Cópia de segurança) para guardar a configuração actual do router de banda larga para um ficheiro designado \"backup_config.exe\" no PC. Em seguida, pode utilizar a ferramenta \"Restore\" (Reposição) para repor a configuração guardada no router de banda larga. Como alternativa, pode utilizar a ferramenta \"Restore to Factory Defaults\" (Repor para a predefinição de origem) para que o router de banda larga efectue uma reposição de corrente e seja reposto para as definições de origem.", "Použijte nástroj \„Zálohování\" pro uložení aktuální konfigurace širokopásmového směrovače do souboru s názvem \„backup_config.exe\" na počítači. Potom můžete použít nástroj \„Obnovení\" pro obnovení uložené konfigurace širokopásmového směrovače. Alternativně můžete použít nástroj \„Obnovit výchozí tovární nastavení\", pomocí kterého provede širokopásmový směrovač inicializaci vypnutím napájení a obnoví nastavení na výchozí tovární hodnoty.", "Użyj narzędzia \"Backup\", aby zapisać na komputerze obecną konfiguracje routera w pliku o nazwie \"backup_config.exe\". Można także użyć narzędzia \"Przywróć ustawienia domyślne\", aby zresetować router i przywrócić oryginalne fabryczne ustawienia.", "Folositi unealta de Backup pentru a salva configuratiile curente ale routerului intr-un fisier denumit config.bin. Puteti apoi folosi aceatsa unealvar ta pentru a restaura configuratia salvata pentru router. Alternativ, puteti folosi optiunea de Resetare la Optiunile din Fabrica pentru a forta routerul sa efectueze restartarea sistemului si sa revina la setarile din fabrica.", "Используйте Backup инструмент для сохранения текущей конфигурации маршрутизатора в файл backup_config.exe на вашем PC. Вы можете затем использовать опцию Восстановить для переустановки сохраненной конфигурации на маршрутизатор. Как альтернативу вы можете использовать опцию Восстановить Заводскую Настройку, чтобы перезапустить питание маршрутизатора и восстановить оригинальные заводские установки.", "Použite nástroj \"Backup\" pre uloženie terajšej konfigurácie širokopásmového routeru to súboru \"backup_config.exe\" . Môžete použiť nástroj \"Restore\" pre obnovenie uloženej konfigurácie širokopásmového routeru. Alternatívne, môžete použiť nástroj \"Restore to Factory Default\", ktorý urobí systémový reset širokopásmového routeru a obnoví pôvodné továrenské nastavenia.", "Use the \"Backup\" tool to save the Broadband router\'s current configuration to a file named \"backup_config.exe\" on your PC. You can then use the \"Restore\" tool to restore the saved configuration to the Broadband router. Alternatively, you can use the \"Restore to Factory Defaults\" tool to force the Broadband router to perform a power reset and restore the original factory settings.", "使用“备份”工具把路由器当前配置以“backup_config”的文件名保存到PC硬盘上。这样 您就可以通过“还原”工具把保存的配置恢复到路由器内。您还可以通过“恢复出厂设置”工具强行复位路由器,使其恢复到初始设置。" ); var hlpStatus=new Array ( "Status", "Status", "Estado", "Etat", "Stato", "Status", "Estado", "Stav", "Stan", "Stare", "Статус", "Stav", "狀態", "状态" ); var hlpGsNatAdvSpecPbType=new Array ( "Public Type", "Öffentlicher Typ", "Tipo público", "Type Publique", "Tipo pubblico", "Public Type", "Tipo público", "Veřejný typ", "Rodzaj publiczny", "Tip Public", "Публичный тип", "Verejný typ", "公共模式", "公网类型" ); var hlpNAT=new Array ( "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT", "NAT網路位址轉譯", "NAT" ); var hlpGlossaryIspGateway=new Array ( "ISP Gateway address ", "Internetdienstanbieter Gateway-Adresse ", "Dirección de la puerta de acceso ISP ", "Adresse de passerelle FAI ", "Indirizzo gateway ISP ", "Gateway-adres van ISP ", "Endereço do gateway ISP ", "Adresa brány ISP ", "Adres bramy ISP", "Adresa Gateway ISP", "Адрес ISP шлюза", "Adresa brány ISP", "ISP 閘道位址", "ISP网关地址" ); var hlpGlossaryDslInfo=new Array ( "DSL stands for Digital Subscriber Line. A DSL modem uses your existing phone lines to transmit data at high speeds. ", "DSL steht für Digital Subscriber Line. Ein DSL-Modem verwendet Ihre bestehenden Telefonleitungen, um Daten mit hohen Geschwindigkeiten zu übertragen. ", "DSL significa línea del suscriptor digital. Un módem DSL utiliza sus líneas de teléfono existentes para transmitir datos a grandes velocidades. ", "DSL signifie Digital Subscriber Line (Ligne d'Abonné Numérique). Un modem DSL utilise une ligne téléphonique existante pour transmettre des données à grande vitesse. ", "DSL sta per Digital Subscriber Line. Un modem DSL utilizza le linee telefoniche esistenti per trasmettere dati ad alta velocità. ", "DSL staat voor Digital Subscriber Line. Een DSL-modem gebruikt uw bestaande telefoonlijn om met grote snelheid data te versturen. ", "DSL significa Linha de subscritor digital. Um modem DSL utiliza as linhas telefónicas existentes para transmitir dados a altas velocidades. ", "DSL je zkratka pro Digital Subscriber Line (Digitální zákaznická přípojka). DSL modem využívá existující telefonní linku pro přenos dat vysokou rychlostí. ", "DSL oznacza Digital Subscriber Line \"cyfrową linię abonenta\". Modem DSL wykorzystuje linie telefoniczne do wysyłania danych z wysoką prędkością.", "DSL inseamna Digital Subscriber Line. Un modem DSL foloseste linia de telefon existenta pentru a transmite date la viteze mari.", "Digital Subscriber Line (DSL). DSL модем использует существующую телефонную линию для передачи данных с высокой скоростью", "DSL znamená Digital Subscriber Line. DSL modem používa existujúce telefónne linky pre prenos dát vo vysokých rýchlostiach.", "DSL stands for Digital Subscriber Line. A DSL modem uses your existing phone lines to transmit data at high speeds. ", "DSL指数自用户线。DSL调制解调器使用已有的电话线高速传输数据。" ); var hlpTimeZone=new Array ( "Time Zone", "Zeitzone", "Zona horaria", "Zone horaire", "Fuso orario", "Tijdzone", "Fuso horário", "Časové pásmo", "Strefa czasowa", "Fus Orar", "Временная зона", "Časové pásmo", "時區", "时区" ); var hlpQuickIpPPPoE=new Array ( "Quick Setup | IP Address Info | PPPoE", "Schnelles Setup | IP-Adressen Info | PPPoE", "Configuración rápida | Información de dirección IP | PPPoE", "Configuration rapide | Infos Adresse IP | PPPoE", "Impostazione rapida | Info indirizzo IP | PPPoE", "Snel configuren | Informatie over IP-adres | PPPoE", "Configuração rápida | Informações sobre endereços IP | PPPoE", "Rychlé nastavení | Informace o IP adresách | PPPoE", "Ustawienia ogólne | Informacje o adresie IP | PPPoE", "Setare Rapida | Informatii Adresa IP | PPPoE", "Быстрая настройка I IP адрес I PPPoE", "Rýchle nastavenie | Informácie o IP adrese | PPPoE", "快速安裝 | IP位址資訊 | PPPoE", "快速安装|IP地址信息|PPPOE" ); var hlpGsNatAdvSpecTrType=new Array ( "Trigger Type", "Trigger-Typ", "Tipo de activación", "Type de déclenchement", "Tipo di trigger", "Trigger Type", "Tipo de accionamento", "Typ spouštění", "Rodzaj ograniczeń", "Tip Trigger", "Тип переключателя", "Trigger typ", "發射模式", "触发类型" ); var hlpStatusDhcpInfo=new Array ( "This page shows the DHCP Client log of the Broadband router. The information shows all DHCP client PCs currently connected to your network", "Diese Seite zeigt die gegenwärtige DHCP-Client Log-Datei des Breitbandrouters an. Die Informationen zeigen alle DHCP-Client-PCs an, die gegenwärtig mit Ihrem Netzwerk verbunden sind.", "Esta página muestra el registro del cliente DHCP del enrutador de banda ancha. La información indica todos los PC cliente DHCP actualmente conectados a su red.", "Cette page montre le journal Client DHCP du routeur. Les informations indiquent tous les PC Clients DHCP connectés à votre réseau", "Questa pagina mostra il registro del client DHCP del router a banda larga. Le informazioni mostrano tutti i PC client DHCP attualmente connessi alla rete", "Deze pagina toont het huidige DHCP-clientlogboek van de breedbandrouter. De informatie toont alle DHCP client-pc's die momenteel met uw netwerk verbonden zijn.", "Esta página mostra o registo de cliente DHCP do router de banda larga. As informações mostram todos os PC cliente de DHCP ligados à sua rede", "Tato stránka zobrazuje protokol DHCP klientů širokopásmového směrovače. Informace zobrazují všechny DHCP klienty, aktuálně připojené do sítě", "Na stronie tej pokazywany jest zapis klientów DHCP routera szerokopasmowego. Informacja pokazuje wszyskich klientów DHCP obecnie podłączonych do sieci. ", "Aceasta pagina afiseaza LOG-ul pentru Clientii DHCP ai routerului. Afiseaza toti clientii DHCP conectati in retea.", "На этой странице показан log DHCP клиентов маршрутизатора. Здесь показаны все DHCP клиенты, в настоящий момент подключенные к сети.", "Táto stránka ukazuje záznam klientov DHCP širokopásmového routeru. Informácie ukazujú všetkých DHCP klientov PC aktuálne pripojených do vašej siete.", "This page shows the DHCP Client log of the Broadband router. The information shows all DHCP client PCs currently connected to your network", "此页为宽带路由器的DHCP客户端记录。此信息显示了当前所有连接到您的网络的DHCP客户端PC。" );